3,277,220
edits
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0407.png Seite 407]] ([[ἅπτω]], Andere von ἀπὸἄρα), adv., unmittelbare Aufeinanderfolge bezeichnend, 1) [[sogleich]], augenblicklich, z. B. [[ἔνθα]] με [[Σίντιες]] ἄνδρες [[ἄφαρ]] κομίσαντο πεσόντα, sogleich als ich gefallen, Il. 1, 594; vgl. 19, 405; Pind. N. 10, 63 αἰψηροῖς δὲ πόδεσσιν [[ἄφαρ]] ἐξικέσθην, wie 1, 40; schnell, Theogn. 715; Ap. Rh. 2, 539 u. sonst bei sp. Ep. Bei den Tragg. nur Aesch. Pers. 461 Soph. Tr. 134. 526. 818 Eur. I. T. 1274. – 2) ohne den Begriff des schnellen Folgens, hernach, darauf, [[ἄφαρ]] δ' ἡμῖν μετέειπεν, = [[ἔπειτα]], Od. 2, 95, vgl. 169 Il. 11, 418 u. sonst; [[ἄφαρ]] [[αὐτίκα]] zusammen, Il. 23, 593. Aber [[ἄφαρ]] δ' ἵπποισι τάθη [[δρόμος]], ununterbrochen, Il. 23, 375. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0407.png Seite 407]] ([[ἅπτω]], Andere von ἀπὸἄρα), adv., unmittelbare Aufeinanderfolge bezeichnend, 1) [[sogleich]], augenblicklich, z. B. [[ἔνθα]] με [[Σίντιες]] ἄνδρες [[ἄφαρ]] κομίσαντο πεσόντα, sogleich als ich gefallen, Il. 1, 594; vgl. 19, 405; Pind. N. 10, 63 αἰψηροῖς δὲ πόδεσσιν [[ἄφαρ]] ἐξικέσθην, wie 1, 40; schnell, Theogn. 715; Ap. Rh. 2, 539 u. sonst bei sp. Ep. Bei den Tragg. nur Aesch. Pers. 461 Soph. Tr. 134. 526. 818 Eur. I. T. 1274. – 2) ohne den Begriff des schnellen Folgens, hernach, darauf, [[ἄφαρ]] δ' ἡμῖν μετέειπεν, = [[ἔπειτα]], Od. 2, 95, vgl. 169 Il. 11, 418 u. sonst; [[ἄφαρ]] [[αὐτίκα]] zusammen, Il. 23, 593. Aber [[ἄφαρ]] δ' ἵπποισι τάθη [[δρόμος]], ununterbrochen, Il. 23, 375. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> tout d'un coup, et aussitôt, et alors;<br /><b>2</b> tout de suite, aussitôt, présentement ; [[ἄφαρ]] [[αὐτίκα]] sur-le-champ.<br />'''Étymologie:''' ἀ- cop., [[φέρω]], <i>litt.</i> « d'une seule portée ». | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄφαρ''': [υυ], ποιητ. ἐπίρρ., [[κυρίως]] σημαῖνον ἄμεσον ἀκολουθίαν, [[εὐθύς]], [[πάραυτα]], ἀμέσως, παρ’ Ὁμ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν ἀρχῇ περιόδου ἢ κώλου ἐπακολουθοῦντος τοῦ δέ, [[ἄφαρ]] δ’ ἤμυσε καρήατι Ἰλ. Τ. 405, πρβλ. Ρ. 417· ἢ [[ἄνευ]] τοῦ δέ, μετὰ τοῦτο, μετὰ [[ταῦτα]], Λ. 418, Ὀδ. Β. 95. 2) αἰφνιδίως, [[ταχέως]], [[εὐθέως]], ἀμέσως, [[ἄφαρ]] τόδε λώϊόν ἐστι Β. 169· [[ἄφαρ]] κεραοὶ τελέθουσι Δ. 85· μετ’ ἄλλου ἐπιρρ. πρὸς ἐπίτασιν, [[ἄφαρ]] [[αὐτίκα]] Ἰλ. Ψ. 593· ― [[ὡσαύτως]] παρὰ Πινδ., [[πέμπε]] δράκοντας [[ἄφαρ]] Ν. 1. 60· καὶ σπανίως παρὰ Τραγ., Αἰσχύλ. Πέρσ. 469, Σοφ. Τρ. 135, 529, 821, 958, Εὐρ. Ι. Τ. 1274. ΙΙ. παρὰ Θεόγν. 716, ὡς εἰ ἦτο ἐπίθετον, [[ταχύς]], [[ὠκὺς]] (πρβλ. [[ἀφάρτερος]]), παῖδες Βορέω τῶν [[ἄφαρ]] εἰσὶ πόδες. Ὑπάρχει [[Ἰωνικός]] τις [[τύπος]] ἀφαρεὶ ἐν τῷ Ἐτυμ. Μ. 175. 15, Σουίδ. κτλ. Πρβλ. Sturz Μακ. Διαλ. σ. 70. | |lstext='''ἄφαρ''': [υυ], ποιητ. ἐπίρρ., [[κυρίως]] σημαῖνον ἄμεσον ἀκολουθίαν, [[εὐθύς]], [[πάραυτα]], ἀμέσως, παρ’ Ὁμ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν ἀρχῇ περιόδου ἢ κώλου ἐπακολουθοῦντος τοῦ δέ, [[ἄφαρ]] δ’ ἤμυσε καρήατι Ἰλ. Τ. 405, πρβλ. Ρ. 417· ἢ [[ἄνευ]] τοῦ δέ, μετὰ τοῦτο, μετὰ [[ταῦτα]], Λ. 418, Ὀδ. Β. 95. 2) αἰφνιδίως, [[ταχέως]], [[εὐθέως]], ἀμέσως, [[ἄφαρ]] τόδε λώϊόν ἐστι Β. 169· [[ἄφαρ]] κεραοὶ τελέθουσι Δ. 85· μετ’ ἄλλου ἐπιρρ. πρὸς ἐπίτασιν, [[ἄφαρ]] [[αὐτίκα]] Ἰλ. Ψ. 593· ― [[ὡσαύτως]] παρὰ Πινδ., [[πέμπε]] δράκοντας [[ἄφαρ]] Ν. 1. 60· καὶ σπανίως παρὰ Τραγ., Αἰσχύλ. Πέρσ. 469, Σοφ. Τρ. 135, 529, 821, 958, Εὐρ. Ι. Τ. 1274. ΙΙ. παρὰ Θεόγν. 716, ὡς εἰ ἦτο ἐπίθετον, [[ταχύς]], [[ὠκὺς]] (πρβλ. [[ἀφάρτερος]]), παῖδες Βορέω τῶν [[ἄφαρ]] εἰσὶ πόδες. Ὑπάρχει [[Ἰωνικός]] τις [[τύπος]] ἀφαρεὶ ἐν τῷ Ἐτυμ. Μ. 175. 15, Σουίδ. κτλ. Πρβλ. Sturz Μακ. Διαλ. σ. 70. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |