Anonymous

ἐγχωρέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0714.png Seite 714]] Raum geben, gestatten; ὅσον ἐνεχώρεε ἡ [[δεκάτη]] οἱ Her. 2, 135; ἐὰν ἐγχωρῇ τὸ [[ὕδωρ]], die Wasseruhr, die Zeit, Dem. 44, 45; Xen. Equ. 12, 13 ὁ [[χρόνος]] ἐγχωρεῖ ἀποστρέψαι. Gew. imperf. ἐγχωρεῖ, es geht an, ist möglich, B. A. 95, = ἐνδέχεται; τινί, Antiph. 1, 7; τινὶ ὑβριστῇ εἶναι Lys. 24, 15; im Ggstz von οὐ προσήκει, Plat. Legg. XI, 916 e u. öfter; τινί – [[εἰδέναι]] Rep. III, 403 e; mit acc. c. inf., Soph. 264 d Rep. III, 408 e; ἔτι ἐγχωρεῖ, noch ist es Zeit, Phaed. 116 e; vgl. Xen. Hell. 2, 2, 21.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0714.png Seite 714]] Raum geben, gestatten; ὅσον ἐνεχώρεε ἡ [[δεκάτη]] οἱ Her. 2, 135; ἐὰν ἐγχωρῇ τὸ [[ὕδωρ]], die Wasseruhr, die Zeit, Dem. 44, 45; Xen. Equ. 12, 13 ὁ [[χρόνος]] ἐγχωρεῖ ἀποστρέψαι. Gew. imperf. ἐγχωρεῖ, es geht an, ist möglich, B. A. 95, = ἐνδέχεται; τινί, Antiph. 1, 7; τινὶ ὑβριστῇ εἶναι Lys. 24, 15; im Ggstz von οὐ προσήκει, Plat. Legg. XI, 916 e u. öfter; τινί – [[εἰδέναι]] Rep. III, 403 e; mit acc. c. inf., Soph. 264 d Rep. III, 408 e; ἔτι ἐγχωρεῖ, noch ist es Zeit, Phaed. 116 e; vgl. Xen. Hell. 2, 2, 21.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>propr.</i> donner place dans ; se prêter à, permettre de ; • <i>impers.</i> ἐγχωρεῖ il est permis, il est possible : [[οὐ]] γὰρ [[ἔτι]] ἐνεχώρει μένειν XÉN car il n’y avait plus moyen de rester ; <i>abs.</i> [[ἔτι]] ἐγχωρεῖ PLAT cela est encore possible, il est encore temps.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[χωρέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγχωρέω''': [[παρέχω]] χῶρον, [[ἐπιτρέπω]], ὁ [[χρόνος]] οὐκ ἐγχωρεῖ, μετ’ ἀπαρ., Λυσ. 175. 33, Ξεν. Ἱππ. 12. 13· ἀπολ., ὅσον ἡ [[δεκάτη]] ἐνεχώρεε, ὅσον ἐπέτρεπον αὐτῇ τὰ χρήματα τῆς δεκάτης, Ἡρόδ. 2. 135· ἐὰν ἐγχωρῇ τὸ [[ὕδωρ]] (δηλ. τὸ ἐν τῇ κλεψύδρᾳ) Δημ. 1094. 3. 2) ἐγχωρεῖ, ἀπροσώπως, ἐπιτρέπεται, μετὰ δοτ. προσ. καὶ ἀπαρ., ἐγχ. αὐτῷ εἰδέναι Ἀντιφῶν 112. 18, πρβλ. 140. 12, Πλάτ. Πρωτ. 321D, Ξεν. Ἑλλ. 2. 3, 16, κτλ.· οἷς ἐγχ. ὑβρισταῖς [[εἶναι]] Λυσ. 169. 35· - [[ὡσαύτως]], ἀπολ., ἔτι ἐγχωρεῖ, ὑπάρχει ἔτι [[καιρός]], Πλάτ. Φαίδων 116Ε· [[οὐκέτι]] ἐγχωρεῖ Δημ. 52. 7· συχνὸν παρ’ Ἀριστ. = ἐνδέχεται· - [[οὕτως]], ἐγχωροῦν ἐστι Παυσ. 3. 24, 11.
|lstext='''ἐγχωρέω''': [[παρέχω]] χῶρον, [[ἐπιτρέπω]], ὁ [[χρόνος]] οὐκ ἐγχωρεῖ, μετ’ ἀπαρ., Λυσ. 175. 33, Ξεν. Ἱππ. 12. 13· ἀπολ., ὅσον ἡ [[δεκάτη]] ἐνεχώρεε, ὅσον ἐπέτρεπον αὐτῇ τὰ χρήματα τῆς δεκάτης, Ἡρόδ. 2. 135· ἐὰν ἐγχωρῇ τὸ [[ὕδωρ]] (δηλ. τὸ ἐν τῇ κλεψύδρᾳ) Δημ. 1094. 3. 2) ἐγχωρεῖ, ἀπροσώπως, ἐπιτρέπεται, μετὰ δοτ. προσ. καὶ ἀπαρ., ἐγχ. αὐτῷ εἰδέναι Ἀντιφῶν 112. 18, πρβλ. 140. 12, Πλάτ. Πρωτ. 321D, Ξεν. Ἑλλ. 2. 3, 16, κτλ.· οἷς ἐγχ. ὑβρισταῖς [[εἶναι]] Λυσ. 169. 35· - [[ὡσαύτως]], ἀπολ., ἔτι ἐγχωρεῖ, ὑπάρχει ἔτι [[καιρός]], Πλάτ. Φαίδων 116Ε· [[οὐκέτι]] ἐγχωρεῖ Δημ. 52. 7· συχνὸν παρ’ Ἀριστ. = ἐνδέχεται· - [[οὕτως]], ἐγχωροῦν ἐστι Παυσ. 3. 24, 11.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>propr.</i> donner place dans ; se prêter à, permettre de ; • <i>impers.</i> ἐγχωρεῖ il est permis, il est possible : [[οὐ]] γὰρ [[ἔτι]] ἐνεχώρει μένειν XÉN car il n’y avait plus moyen de rester ; <i>abs.</i> [[ἔτι]] ἐγχωρεῖ PLAT cela est encore possible, il est encore temps.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[χωρέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm