Anonymous

ὀχυρός: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - " ;" to ";")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0431.png Seite 431]] = [[ἐχυρός]], fest, haltbar; [[ξύλον]] ὀχυρώτατον, Hes. O. 431; ὀχυρὸν [[ζεῦγος]] Ἀτρειδῶν, Aesch. Ag. 44, vgl. Pers. 78; ὀχυροῖσι παρθενῶσι, Eur. I. A. 738; bes. von festen Plätzen, Festungen, die sich gegen den Feind halten können, Xen. Cyr. 6, 3, 25; ὀχυρώτατος [[τόπος]], Pol. 7, 15, 3, öfter; auch πρόνοιαν ποιεῖσθαι τὴν ὀχυρωτάτην, 2, 6, 5; Folgde, wie Plut. Demetr. 47 Luc. Dem. enc. 48.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0431.png Seite 431]] = [[ἐχυρός]], fest, haltbar; [[ξύλον]] ὀχυρώτατον, Hes. O. 431; ὀχυρὸν [[ζεῦγος]] Ἀτρειδῶν, Aesch. Ag. 44, vgl. Pers. 78; ὀχυροῖσι παρθενῶσι, Eur. I. A. 738; bes. von festen Plätzen, Festungen, die sich gegen den Feind halten können, Xen. Cyr. 6, 3, 25; ὀχυρώτατος [[τόπος]], Pol. 7, 15, 3, öfter; auch πρόνοιαν ποιεῖσθαι τὴν ὀχυρωτάτην, 2, 6, 5; Folgde, wie Plut. Demetr. 47 Luc. Dem. enc. 48.
}}
{{bailly
|btext=ά, όν :<br />fort, ferme ; <i>particul.</i> fort par la position naturelle <i>ou</i> fortifié ; τὰ ὀχυρά, lieux fortifiés.<br />'''Étymologie:''' [[ἔχω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὀχῠρός''': -ά, -όν, ([[ἔχω]]) ὡς τὸ [[ἐχυρός]], [[στερεός]], [[διαρκής]], [[δυνατός]], ἐπὶ ξύλου, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 427 (ἐν τῷ ὑπερθ. ὀχυρώτατος)˙ ὀχυροῖς ἕρκεσιν εἴργειν (Κῶδ. Μεδ. ἐχυροῖς) Αἰσχύλ. Πέρσ. 90˙ ἐπὶ ἀνδρῶν, [[αὐτόθι]] 78, Ἀγ. 44. 2) ἐπὶ τόπων, [[ἰσχυρός]], [[ἀσφαλής]], παρθενῶνες Εὐρ. Ι. Α. 738˙ [[κυρίως]] ὡς στρατιωτικὸς ὅρος, ἐπὶ φρουρίου ἢ ἀσφαλοῦς στρατηγικῆς θέσεως, [[ἀσφαλής]], [[ἐχυρός]], [[ὄρος]] Ξενοφ. Ἀν. 1. 2, 22˙ [[χωρίον]] [[αὐτόθι]] 24, Ἰσοκρ. 194D· [[πόλις]] Πολύβ. 7. 15˙ 2˙ τὰ ὀχυρὰ Ξενοφ. Κύρ. 6. 1, 15, κτλ. Ἐπίρρ. -ρῶς, Εὐρ. Μήδ. 124.
|lstext='''ὀχῠρός''': -ά, -όν, ([[ἔχω]]) ὡς τὸ [[ἐχυρός]], [[στερεός]], [[διαρκής]], [[δυνατός]], ἐπὶ ξύλου, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 427 (ἐν τῷ ὑπερθ. ὀχυρώτατος)˙ ὀχυροῖς ἕρκεσιν εἴργειν (Κῶδ. Μεδ. ἐχυροῖς) Αἰσχύλ. Πέρσ. 90˙ ἐπὶ ἀνδρῶν, [[αὐτόθι]] 78, Ἀγ. 44. 2) ἐπὶ τόπων, [[ἰσχυρός]], [[ἀσφαλής]], παρθενῶνες Εὐρ. Ι. Α. 738˙ [[κυρίως]] ὡς στρατιωτικὸς ὅρος, ἐπὶ φρουρίου ἢ ἀσφαλοῦς στρατηγικῆς θέσεως, [[ἀσφαλής]], [[ἐχυρός]], [[ὄρος]] Ξενοφ. Ἀν. 1. 2, 22˙ [[χωρίον]] [[αὐτόθι]] 24, Ἰσοκρ. 194D· [[πόλις]] Πολύβ. 7. 15˙ 2˙ τὰ ὀχυρὰ Ξενοφ. Κύρ. 6. 1, 15, κτλ. Ἐπίρρ. -ρῶς, Εὐρ. Μήδ. 124.
}}
{{bailly
|btext=ά, όν :<br />fort, ferme ; <i>particul.</i> fort par la position naturelle <i>ou</i> fortifié ; τὰ ὀχυρά, lieux fortifiés.<br />'''Étymologie:''' [[ἔχω]].
}}
}}
{{grml
{{grml