Anonymous

αἴνυμαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />prendre, s'emparer de, acc. ; avec un gén. part. prendre possession.<br />'''Étymologie:''' DELG tokh-B ai-, donner.
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />prendre, s'emparer de, acc. ; avec un gén. part. prendre possession.<br />'''Étymologie:''' DELG tokh-B ai-, donner.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''αἴνυμαι''': ποιητ. ἀποθ. ἐν χρήσει μόνον κατ᾿ ἐνεστ. καὶ παρατατ. [[ἄνευ]] αὐξήσεως· πρβλ. [[ἀπαίνυμαι]]. Λαμβάνω, αἴνυτο τεύχε᾿ ἀπ᾿ ὤμων, Ἰλ. Λ. 580, Ν. 550· ἀπὸ πασσάλου αἴνυτο [[τόξον]], Ὀδ. Φ. 53· χεῖρας αἰνύμενοι = λαμβάνοντες τὰς χεῖρας, Χ. 500· μ. γεν. μεριστ., τυρῶν αἰνυμένους = λαμβάνοντας ἐκ τῶν τυρῶν, Ι. 225: ‒ μεταφ., ἀλλὰ μ᾿ Ὀδυσῆος [[πόθος]] μ᾿ αἴνυται = μὲ καταλαμβάνει [[πόθος]] δι᾿ αὐτόν, Ξ. 144. Ἡσ. Ἀσπ. 41· [[ὡσαύτως]], [[ἀπολαύω]], τρέφομαι ἐκ... καρπόν, Σιμων. 5. 17.
|elnltext=[[αἴνυμαι]], imperf. 3 sing. αἰνύτο<br /><b class="num">1.</b> nemen, pakken; met gen. partit.: τυρῶν αἴνυσθαι wat kaas pakken Od. 9.225.<br /><b class="num">2.</b> overdr. zich meester maken van:. ἀλλὰ μ’ Ὀδυσσῆος [[πόθος]] αἴνυται maar een verlangen naar Odysseus maakt zich van mij meester Od. 14.144.
}}
{{Autenrieth
|auten=only pres., and ipf. αἴνυτο: [[take]]; met. [[πόθος]] αἴνυται, ‘I am seized [[with]]’ [[longing]], Od. 14.144.
}}
{{lsm
|lsmtext='''αἴνυμαι:''' αποθ., μόνο σε ενεστ. και παρατ. [[χωρίς]] [[αύξηση]]· [[παίρνω]], [[λαμβάνω]], [[αποσπώ]], [[αφαιρώ]], [[κυριαρχώ]], σε Όμηρ.· με γεν. του διαιρεμένου όλου, <i>τυρῶν αἰνυμένους</i>, λαμβάνοντας [[μέρος]] απ' τα τυριά, σε Ομήρ. Οδ.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 34: Line 28:
|mdlsjtxt=<br />to [[take]], [[take]] off, [[take]] [[hold]] of, Hom.; c. gen. partit., τυρῶν αἰνυμένους [[taking]] of the cheeses, Od.
|mdlsjtxt=<br />to [[take]], [[take]] off, [[take]] [[hold]] of, Hom.; c. gen. partit., τυρῶν αἰνυμένους [[taking]] of the cheeses, Od.
}}
}}
{{elnl
{{Autenrieth
|elnltext=[[αἴνυμαι]], imperf. 3 sing. αἰνύτο<br /><b class="num">1.</b> nemen, pakken; met gen. partit.: τυρῶν αἴνυσθαι wat kaas pakken Od. 9.225.<br /><b class="num">2.</b> overdr. zich meester maken van:. ἀλλὰ μ’ Ὀδυσσῆος [[πόθος]] αἴνυται maar een verlangen naar Odysseus maakt zich van mij meester Od. 14.144.
|auten=only pres., and ipf. αἴνυτο: [[take]]; met. [[πόθος]] αἴνυται, ‘I am seized [[with]]’ [[longing]], Od. 14.144.
}}
{{lsm
|lsmtext='''αἴνυμαι:''' αποθ., μόνο σε ενεστ. και παρατ. [[χωρίς]] [[αύξηση]]· [[παίρνω]], [[λαμβάνω]], [[αποσπώ]], [[αφαιρώ]], [[κυριαρχώ]], σε Όμηρ.· με γεν. του διαιρεμένου όλου, <i>τυρῶν αἰνυμένους</i>, λαμβάνοντας [[μέρος]] απ' τα τυριά, σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{ls
|lstext='''αἴνυμαι''': ποιητ. ἀποθ. ἐν χρήσει μόνον κατ᾿ ἐνεστ. καὶ παρατατ. [[ἄνευ]] αὐξήσεως· πρβλ. [[ἀπαίνυμαι]]. Λαμβάνω, αἴνυτο τεύχε᾿ ἀπ᾿ ὤμων, Ἰλ. Λ. 580, Ν. 550· ἀπὸ πασσάλου αἴνυτο [[τόξον]], Ὀδ. Φ. 53· χεῖρας αἰνύμενοι = λαμβάνοντες τὰς χεῖρας, Χ. 500· μ. γεν. μεριστ., τυρῶν αἰνυμένους = λαμβάνοντας ἐκ τῶν τυρῶν, Ι. 225: ‒ μεταφ., ἀλλὰ μ᾿ Ὀδυσῆος [[πόθος]] μ᾿ αἴνυται = μὲ καταλαμβάνει [[πόθος]] δι᾿ αὐτόν, Ξ. 144. Ἡσ. Ἀσπ. 41· [[ὡσαύτως]], [[ἀπολαύω]], τρέφομαι ἐκ... καρπόν, Σιμων. 5. 17.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''αἴνυμαι''': {aínumai}<br />'''Forms''': nur im Präsensstamm,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[greifen]], [[nehmen]], vorw. ep.,<br />'''Composita''': oft mit ἐξ- verbunden.<br />'''Derivative''': Davon [[ἔξαιτος]] [[ausgegriffen]], [[auserlesen]] (Hom., A. R. usw.).<br />'''Etymology''': Zu [[αἴνυμαι]] gehört ein Nomen *αἶτος, wahrscheinlich altererbt (= aw. ''aēta''- m. [[Strafe]] als [[der gebührende Teil]]?; vgl. [[αἰτία]]), das ein Denominativum [[αἰτέω]] hervorrief, s. d. Zu toch. B ''ai''- [[geben]] (A ''e''-), wie [[αἴνυμαι]] nur präsentisch, heth. ''p''-''ai'' [[geben]]; Frisk Indogermanica 8ff. Von idg. ''ai''- [[greifen]] vielleicht auch lat. ''ae''-''mulus'' ("der nach etwas greift", Frisk Eranos 41, 53), außerdem die PN ''Aetor'' (illyrisch? Krahe Glotta 23, 112f.) und ''Aimos'' (venet., Krahe ibid.). Zur Bedeutung von [[αἴνυμαι]] s. die Diss. von K. Wlaschim (Titel s. [[ἄγρα]], [[ἀγρέω]]). Vgl. [[αἶσα]], [[αἰτέω]], [[αἰτία]], [[δίαιτα]].<br />'''Page''' 1,41
|ftr='''αἴνυμαι''': {aínumai}<br />'''Forms''': nur im Präsensstamm,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[greifen]], [[nehmen]], vorw. ep.,<br />'''Composita''': oft mit ἐξ- verbunden.<br />'''Derivative''': Davon [[ἔξαιτος]] [[ausgegriffen]], [[auserlesen]] (Hom., A. R. usw.).<br />'''Etymology''': Zu [[αἴνυμαι]] gehört ein Nomen *αἶτος, wahrscheinlich altererbt (= aw. ''aēta''- m. [[Strafe]] als [[der gebührende Teil]]?; vgl. [[αἰτία]]), das ein Denominativum [[αἰτέω]] hervorrief, s. d. Zu toch. B ''ai''- [[geben]] (A ''e''-), wie [[αἴνυμαι]] nur präsentisch, heth. ''p''-''ai'' [[geben]]; Frisk Indogermanica 8ff. Von idg. ''ai''- [[greifen]] vielleicht auch lat. ''ae''-''mulus'' ("der nach etwas greift", Frisk Eranos 41, 53), außerdem die PN ''Aetor'' (illyrisch? Krahe Glotta 23, 112f.) und ''Aimos'' (venet., Krahe ibid.). Zur Bedeutung von [[αἴνυμαι]] s. die Diss. von K. Wlaschim (Titel s. [[ἄγρα]], [[ἀγρέω]]). Vgl. [[αἶσα]], [[αἰτέω]], [[αἰτία]], [[δίαιτα]].<br />'''Page''' 1,41
}}
}}