Anonymous

κάτειμι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=<i>f.</i> [[κάτειμι]];<br /><b>1</b> descendre : δόμον [[Ἄϊδος]] [[εἴσω]] IL <i>ou</i> Ἀϊδόσδε IL, [[εἰς]] ᾍδου δόμους EUR chez Hadès, dans les enfers ; <i>en parl. de choses</i> [[πεδίονδε]] IL descendre à travers la plaine <i>en parl. d'une rivière</i> ; [[ἐς]] λιμένα OD arriver au port <i>en parl. d'un navire</i> ; souffler avec force <i>en parl. du vent ; fig.</i> ὀνείδεα κατιόντα ἀνθρώπῳ HDT outrages qui s'abattent sur un homme;<br /><b>2</b> revenir ; <i>en parl. d'exilés</i> rentrer dans son pays ; <i>en ce sens, us. comme Pass. de</i> [[κατάγω]] : être ramené : [[ὑπό]] τινος par qqn.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[εἶμι]].
|btext=<i>f.</i> [[κάτειμι]];<br /><b>1</b> descendre : δόμον [[Ἄϊδος]] [[εἴσω]] IL <i>ou</i> Ἀϊδόσδε IL, [[εἰς]] ᾍδου δόμους EUR chez Hadès, dans les enfers ; <i>en parl. de choses</i> [[πεδίονδε]] IL descendre à travers la plaine <i>en parl. d'une rivière</i> ; [[ἐς]] λιμένα OD arriver au port <i>en parl. d'un navire</i> ; souffler avec force <i>en parl. du vent ; fig.</i> ὀνείδεα κατιόντα ἀνθρώπῳ HDT outrages qui s'abattent sur un homme;<br /><b>2</b> revenir ; <i>en parl. d'exilés</i> rentrer dans son pays ; <i>en ce sens, us. comme Pass. de</i> [[κατάγω]] : être ramené : [[ὑπό]] τινος par qqn.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[εἶμι]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''κάτειμι''': Ἐπικ. ἀόρ. [[καταείσατο]] Ἰλ. Λ. 358 ([[εἶμι]]). Κατέρχομαι, [[καταβαίνω]] (ἀντίθ. [[ἄνειμι]]), [[ποταμόνδε]] Ὀδ. Κ. 159· Ἴδηθεν Ἰλ. 475· οὕτω καὶ παρ’ Ἀττ. (παρ’ οἷς χρησιμεύει ὡς μέλλ. τοῦ [[κατέρχομαι]])·- ἰδίως [[καταβαίνω]] εἰς τὸν τάφον, εἰς τὸν ᾍδην, [[κατίμεν]] δόμον Ἄϊδος [[εἴσω]] Ἰλ. Ξ. 457· Ἀϊδόσδε Υ. 294· εἰς Ἅιδου δόμους Εὐρ. Ἄλκ. 73· (καὶ οὕτω μόνον, κάκιστα δὴ μακρῷ κατ. (δηλ. εἰς νερτέρους, εἰς ᾍδου) Σοφ. Ἀντ. 896)· ἐπὶ πλοίου, (κατάγομαι), [[καταπλέω]] εἰς τὴν ξηράν, νῆα… κατιοῦσαν ἐς λιμέν’ ἡμέτερον Ὀδ. Π 472· ἐπὶ ποταμοῦ, ποταμὸς [[πεδίονδε]] κάτεισι χειμάρρους Ἰλ. Λ. 492· ἐπὶ ἀνέμου, [[κατέρχομαι]] ὁρμητικῶς, Θουκ. 2. 25., 6. 2· ὡς τὸ [[πνεῦμα]] κατῄει [[αὐτόθι]] 84· ἀνέμου κατιόντος ἐν πελάγει Πλουτ. Περικλ. 33·- μεταφορ., ὀνείδεα κατιόντα ἀνθρώπῳ φιλέει ἐπανάγειν τὸν θυμὸν Ἡρόδ. 7. 160· καὶ κωμικῶς, ἅμα ταῖς πολιαῖς κατιούσαις Ἀριστοφ. Ἱππ. 517, ἴδε ἐν λ. [[πολιός]]· ὁρῶ κατιούσας, δηλ. τὰς νεφέλας ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, Ἀριστοφ. Νεφ. 323. ΙΙ. [[ἐπανέρχομαι]], [[ἐπιστρέφω]], [[ἀγρόθεν]] Ὀδ. Ν. 267· εἰς ἄστυ Ο. 505· [[ἐπανέρχομαι]] εἰς τὴν πατρίδα, Ἡρόδ. 1. 62., 3. 45., 5. 62· φυγὰς [[ἀλήτης]] κ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 1283, Ἀνδοκ. 11. 9· οἱ φυγάδες κατῄεσαν Ξεν. Ἑλλ. 2. 2, 14· κατιὼν [[οἴκαδε]] Πλάτ. Ἐπιστ. 7. 333D, κτλ.· ἐκ τῶν Μήδων Ἡρόδ. 4. 3· ἐν χρήσει ὡς παθ. τοῦ [[κατάγω]], Εὐρ. Μήδ. 1015. 1016· ὑπὸ τῶν ἑτέρων… κάτεισι Θουκ. 8. 48, πρβλ. [[κατέρχομαι]], [[καταδέχομαι]], [[κάθοδος]].
|elnltext=κάτ-ειμι imperf. κατήειν ep. κατήϊεν; voor aor. en perf. zie κατέρχομαι ; Att. κάτειμι met fut. bet. naar beneden gaan:; ῎Ιδηθεν van de Ida af Il. 4.475; ἐς λιμένα de haven binnenlopen Od. 16.472; ἀνέμου δὲ κατιόντος μεγάλου omdat een felle wind opstak Thuc. 2.25.4; overdr.: neerkomen:. ὀνείδεα κατιόντα ἀνθρώπῳ smadelijke woorden die de mens treffen Hdt. 7.160.1; ἅμα ταῖς πολιαῖς κατιούσαις tegelijk met het verschijnen van zijn grijze haren Aristoph. Eq. 520. terugkomen:; ἀγρόθεν van het veld Od. 13.267; spec. van ballingen:. ἐπὶ τοὺς κατιόντας tegen de terugkerende ballingen Hdt. 1.62.3; κάτει τοι καὶ σὺ... ἔτι u zult echt nog wel eens terugkomen Eur. Med. 1015.
}}
{{elru
|elrutext='''κάτειμι:''' [[εἶμι]] (inf. κατιέναι, эп. 3 л. sing. aor. med. [[καταείσατο]])<br /><b class="num">1)</b> [[сходить]], [[спускаться]] ([[Ἴδηθεν]], [[ποταμόνδε]], δόμον [[Ἄϊδος]] [[εἴσω]] и [[Ἄϊδόσδε]] Hom.; εἰς Ἃιδου δόμους Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[приплывать]], [[прибывать]], [[причаливать]] (ἐς λιμένα [[ἡμέτερον]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> [[падать]], [[обрушиваться]]: ὡς δ᾽ [[ὁπότε]] ποταμὸς [[πεδίονδε]] κάτεισιν [[χειμάρρους]] κατ᾽ [[ὄρεσφιν]] Hom. словно река, стремительно свергающаяся с гор; ἀνέμου κατιόντος μεγάλου Thuc. так как подул сильный ветер; ὀνείδεα κατιόντα τινί Her. сыплющиеся на кого-л. оскорбления;<br /><b class="num">4)</b> [[приходить назад]], [[возвращаться]] ([[ἀγρόθεν]], εἰς [[ἄστυ]] Hom.; ἐκ τῶν Μήδων Her.): οἱ φυγάδες κατῄεσαν Xen. изгнанники вернулись.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''κάτειμι:''' Επικ. αορ. αʹ [[καταείσατο]]· ([[εἶμι]], [[ibo]])·<br /><b class="num">I.</b> [[κατεβαίνω]] ή [[κατέρχομαι]], σε Όμηρ. κ.λπ.· [[ιδίως]], [[κατεβαίνω]] στον τάφο, σε Ομήρ. Ιλ.· λέγεται για [[πλοίο]], [[καταπλέω]] στην [[ξηρά]], σε Ομήρ. Οδ.· λέγεται για τον άνεμο, [[κατέρχομαι]] ορμητικά, με σαρωτική [[ορμή]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[έρχομαι]] [[πίσω]], [[επιστρέφω]], σε Ομήρ. Οδ.· λέγεται για εξορίες, [[επιστρέφω]] [[σπίτι]], σε Ηρόδ., Αττ.
|lsmtext='''κάτειμι:''' Επικ. αορ. αʹ [[καταείσατο]]· ([[εἶμι]], [[ibo]])·<br /><b class="num">I.</b> [[κατεβαίνω]] ή [[κατέρχομαι]], σε Όμηρ. κ.λπ.· [[ιδίως]], [[κατεβαίνω]] στον τάφο, σε Ομήρ. Ιλ.· λέγεται για [[πλοίο]], [[καταπλέω]] στην [[ξηρά]], σε Ομήρ. Οδ.· λέγεται για τον άνεμο, [[κατέρχομαι]] ορμητικά, με σαρωτική [[ορμή]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[έρχομαι]] [[πίσω]], [[επιστρέφω]], σε Ομήρ. Οδ.· λέγεται για εξορίες, [[επιστρέφω]] [[σπίτι]], σε Ηρόδ., Αττ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κάτειμι:''' [[εἶμι]] (inf. κατιέναι, эп. 3 л. sing. aor. med. [[καταείσατο]])<br /><b class="num">1)</b> [[сходить]], [[спускаться]] ([[Ἴδηθεν]], [[ποταμόνδε]], δόμον [[Ἄϊδος]] [[εἴσω]] и [[Ἄϊδόσδε]] Hom.; εἰς Ἃιδου δόμους Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[приплывать]], [[прибывать]], [[причаливать]] (ἐς λιμένα [[ἡμέτερον]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> [[падать]], [[обрушиваться]]: ὡς δ᾽ [[ὁπότε]] ποταμὸς [[πεδίονδε]] κάτεισιν [[χειμάρρους]] κατ᾽ [[ὄρεσφιν]] Hom. словно река, стремительно свергающаяся с гор; ἀνέμου κατιόντος μεγάλου Thuc. так как подул сильный ветер; ὀνείδεα κατιόντα τινί Her. сыплющиеся на кого-л. оскорбления;<br /><b class="num">4)</b> [[приходить назад]], [[возвращаться]] ([[ἀγρόθεν]], εἰς [[ἄστυ]] Hom.; ἐκ τῶν Μήδων Her.): οἱ φυγάδες κατῄεσαν Xen. изгнанники вернулись.
|lstext='''κάτειμι''': Ἐπικ. ἀόρ. [[καταείσατο]] Ἰλ. Λ. 358 ([[εἶμι]]). Κατέρχομαι, [[καταβαίνω]] (ἀντίθ. [[ἄνειμι]]), [[ποταμόνδε]] Ὀδ. Κ. 159· Ἴδηθεν Ἰλ. 475· οὕτω καὶ παρ’ Ἀττ. (παρ’ οἷς χρησιμεύει ὡς μέλλ. τοῦ [[κατέρχομαι]])·- ἰδίως [[καταβαίνω]] εἰς τὸν τάφον, εἰς τὸν ᾍδην, [[κατίμεν]] δόμον Ἄϊδος [[εἴσω]] Ἰλ. Ξ. 457· Ἀϊδόσδε Υ. 294· εἰς Ἅιδου δόμους Εὐρ. Ἄλκ. 73· (καὶ οὕτω μόνον, κάκιστα δὴ μακρῷ κατ. (δηλ. εἰς νερτέρους, εἰς ᾍδου) Σοφ. Ἀντ. 896)· ἐπὶ πλοίου, (κατάγομαι), [[καταπλέω]] εἰς τὴν ξηράν, νῆα… κατιοῦσαν ἐς λιμέν’ ἡμέτερον Ὀδ. Π 472· ἐπὶ ποταμοῦ, ποταμὸς [[πεδίονδε]] κάτεισι χειμάρρους Ἰλ. Λ. 492· ἐπὶ ἀνέμου, [[κατέρχομαι]] ὁρμητικῶς, Θουκ. 2. 25., 6. 2· ὡς τὸ [[πνεῦμα]] κατῄει [[αὐτόθι]] 84· ἀνέμου κατιόντος ἐν πελάγει Πλουτ. Περικλ. 33·- μεταφορ., ὀνείδεα κατιόντα ἀνθρώπῳ φιλέει ἐπανάγειν τὸν θυμὸν Ἡρόδ. 7. 160· καὶ κωμικῶς, ἅμα ταῖς πολιαῖς κατιούσαις Ἀριστοφ. Ἱππ. 517, ἴδε ἐν λ. [[πολιός]]· ὁρῶ κατιούσας, δηλ. τὰς νεφέλας ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, Ἀριστοφ. Νεφ. 323. ΙΙ. [[ἐπανέρχομαι]], [[ἐπιστρέφω]], [[ἀγρόθεν]] Ὀδ. Ν. 267· εἰς ἄστυ Ο. 505· [[ἐπανέρχομαι]] εἰς τὴν πατρίδα, Ἡρόδ. 1. 62., 3. 45., 5. 62· φυγὰς [[ἀλήτης]] κ. Αἰσχύλ. Ἀγ. 1283, Ἀνδοκ. 11. 9· οἱ φυγάδες κατῄεσαν Ξεν. Ἑλλ. 2. 2, 14· κατιὼν [[οἴκαδε]] Πλάτ. Ἐπιστ. 7. 333D, κτλ.· ἐκ τῶν Μήδων Ἡρόδ. 4. 3· ἐν χρήσει ὡς παθ. τοῦ [[κατάγω]], Εὐρ. Μήδ. 1015. 1016· ὑπὸ τῶν ἑτέρων… κάτεισι Θουκ. 8. 48, πρβλ. [[κατέρχομαι]], [[καταδέχομαι]], [[κάθοδος]].
}}
{{elnl
|elnltext=κάτ-ειμι imperf. κατήειν ep. κατήϊεν; voor aor. en perf. zie κατέρχομαι ; Att. κάτειμι met fut. bet. naar beneden gaan:; ῎Ιδηθεν van de Ida af Il. 4.475; ἐς λιμένα de haven binnenlopen Od. 16.472; ἀνέμου δὲ κατιόντος μεγάλου omdat een felle wind opstak Thuc. 2.25.4; overdr.: neerkomen:. ὀνείδεα κατιόντα ἀνθρώπῳ smadelijke woorden die de mens treffen Hdt. 7.160.1; ἅμα ταῖς πολιαῖς κατιούσαις tegelijk met het verschijnen van zijn grijze haren Aristoph. Eq. 520. terugkomen:; ἀγρόθεν van het veld Od. 13.267; spec. van ballingen:. ἐπὶ τοὺς κατιόντας tegen de terugkerende ballingen Hdt. 1.62.3; κάτει τοι καὶ σὺ... ἔτι u zult echt nog wel eens terugkomen Eur. Med. 1015.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=epic aor1 [[καταείσατο]] [[εἶμι]] ibo]<br /><b class="num">I.</b> to go or [[come]] [[down]], Hom., etc.:—esp. to go [[down]] to the [[grave]], Il.; of a [[ship]], to [[sail]] [[down]] to [[land]], Od.; of a [[wind]], to [[come]] [[sweeping]] [[down]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[come]] [[back]], [[return]], Od.; of exiles, to [[return]] [[home]], Hdt., [[attic]]
|mdlsjtxt=epic aor1 [[καταείσατο]] [[εἶμι]] ibo]<br /><b class="num">I.</b> to go or [[come]] [[down]], Hom., etc.:—esp. to go [[down]] to the [[grave]], Il.; of a [[ship]], to [[sail]] [[down]] to [[land]], Od.; of a [[wind]], to [[come]] [[sweeping]] [[down]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[come]] [[back]], [[return]], Od.; of exiles, to [[return]] [[home]], Hdt., [[attic]]
}}
}}