3,258,306
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=-ῶ :<br />mettre dans la balance, peser.<br />'''Étymologie:''' [[ζυγοστάτης]]. | |btext=-ῶ :<br />mettre dans la balance, peser.<br />'''Étymologie:''' [[ζυγοστάτης]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=ζυγοστατέω [ζυγόν, ἵστημι] afwegen; overdr.. τὰ γιγνόμενα ζ. de gebeurtenissen zorgvuldig afwegen Luc. 59.49. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ζῠγοστᾰτέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[класть на весы]], [[взвешивать]] (ἐν τρυτάνῃ τι Luc.);<br /><b class="num">2)</b> уравновешивать, pass. находиться в равновесии: ἑζυγοστατεῖτο αὐτοῖς ὁ [[πόλεμος]] Polyb. война велась между ними без чьего-л. перевеса. | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ζῠγοστᾰτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ζυγίζω]], [[σταθμίζω]] με [[ζυγαριά]], σε Λουκ. | |lsmtext='''ζῠγοστᾰτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ζυγίζω]], [[σταθμίζω]] με [[ζυγαριά]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ζῠγοστᾰτέω''': [[ζυγίζω]] διὰ τοῦ ζυγοῦ, [[ὥσπερ]] ἐν τρυτάνῃ Λουκ. Ἱστ. Συγγρ. 49· τινὰ [[πρός]] τινα Ἀλκίφρων 2. 2. ΙΙ. Παθ., εἶμαι ἐν ἰσορροπίᾳ, Πολύβ. 6. 10, 7. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ζῠγοστᾰτέω, fut. -ήσω<br />to [[weigh]] by the [[balance]], Luc. | |mdlsjtxt=ζῠγοστᾰτέω, fut. -ήσω<br />to [[weigh]] by the [[balance]], Luc. | ||
}} | }} |