3,273,404
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=<i>sub.</i><br /><b>1</b> selon que, comme, en tant que ; dans la mesure où;<br /><b>2</b> de telle sorte que.<br />'''Étymologie:''' = καθ’ ὅ. | |btext=<i>sub.</i><br /><b>1</b> selon que, comme, en tant que ; dans la mesure où;<br /><b>2</b> de telle sorte que.<br />'''Étymologie:''' = καθ’ ὅ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=καθό, adv. voor καθ’ ὅ in zoverre als:. καθὸ δύνασθε voor zover jullie in staat zijn Lys. 34.5; καθὸ δεῖ zoals het behoort NT Rom. 8.26. (reden waarom, vandaar) en daarom:. καθὸ δή... ἀνάγκη en daarom is het dus onvermijdelijk Plat. Sph. 267d. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''καθό:''' (= καθ᾽ ὅ) conj.<br /><b class="num">1)</b> [[в силу чего]], [[согласно чему]], [[на основании чего]]: κ. [[ἀγαθὸς]] αὐτὸ ἀγαθόν (sc. ἐστιν) Arst. то, в силу чего (кто-л.) добр, и есть сама доброта; τὸ κ. τὸ εἶδός ἐστι Arst. основание есть сущность; κ. [[δεῖ]] NT как следует;<br /><b class="num">2)</b> [[так что]], [[ввиду чего]] Plat., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 31: | Line 34: | ||
|lsmtext='''καθό:''' επίρρ. αντί καθ' ὅ = [[καθά]],<br /><b class="num">I.</b> αναλόγως, σύμφωνα, σε Λυσ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> έτσι ώστε, σε Πλάτ. | |lsmtext='''καθό:''' επίρρ. αντί καθ' ὅ = [[καθά]],<br /><b class="num">I.</b> αναλόγως, σύμφωνα, σε Λυσ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> έτσι ώστε, σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''καθό''': Ἐπίρρ. ἐν χρήσει ἀντὶ τοῦ καθ’ ὅ = [[καθά]], Λυσ. 213. 19, Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 4. 18, 1, Διοδ. Ἐκλογ. 582. 83, κτλ. ΙΙ. = [[ὥστε]], Πλάτ. Σοφ. 267D, Πλούτ. 2. 51Β. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |