3,277,218
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=εως (ἡ) :<br /><i>dat. ion.</i> ι;<br /><b>1</b> rareté, insuffisance ; manque : [[τῶν]] χρημάτων, ἀργυρίου insuffisance <i>ou</i> manque de ressources, d'argent;<br /><b>2</b> difficulté.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. inconnue. | |btext=εως (ἡ) :<br /><i>dat. ion.</i> ι;<br /><b>1</b> rareté, insuffisance ; manque : [[τῶν]] χρημάτων, ἀργυρίου insuffisance <i>ou</i> manque de ressources, d'argent;<br /><b>2</b> difficulté.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. inconnue. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=σπάνις -εως, ἡ, Ion. dat. sing. σπάνι, schaarste, gebrek; met gen. aan iets:; τόλμης σ. gebrek aan durf Eur. Or. 942; ἐν σπάνι βύβλων bij gebrek aan papyrusrollen Hdt. 5.58.3; οὐ σπάνει βίου niet door gebrek aan levensonderhoud Xen. An. 6.4.8; met inf.. φλαύραν δ’ οὐ σπάνις γυναῖκα ἔχειν er is geen gebrek aan mogelijkheden om een minderwaardige vrouw te hebben Eur. IA 1163. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σπάνις:''' εως (ᾰ) ἡ (ион. dat. σπάνι) редкость, недостаток, нехватка, скудость (ἀργυρίου Lys.; νομῆς Plat.; [[ἀνδρῶν]] Dem.): ἐν σπάν(ε)ι τινός Her., Dem. или τῇ τινος σπάνει Thuc. за недостатком или отсутствием чего-л.; σ. (τοῦ) βίου Soph., Eur. недостаток средств к жизни, нужда. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''σπάνις:''' ἡ, γεν. <i>-εως</i>, δοτ. <i>-ει</i>, Ιων. <i>-ι</i>· [[ανεπάρκεια]], [[σπανιότητα]], [[ένδεια]], [[έλλειψη]], [[στέρηση]] ενός πράγματος, σε Ευρ., Δημ.· οὐ [[σπάνις]] (<i>ἐστι</i>) = <i>οὐ σπάνιον</i>, δεν υπάρχει [[έλλειψη]], [[δυσκολία]], σε Ευρ. | |lsmtext='''σπάνις:''' ἡ, γεν. <i>-εως</i>, δοτ. <i>-ει</i>, Ιων. <i>-ι</i>· [[ανεπάρκεια]], [[σπανιότητα]], [[ένδεια]], [[έλλειψη]], [[στέρηση]] ενός πράγματος, σε Ευρ., Δημ.· οὐ [[σπάνις]] (<i>ἐστι</i>) = <i>οὐ σπάνιον</i>, δεν υπάρχει [[έλλειψη]], [[δυσκολία]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''σπάνις''': ἡ, γεν. εως, δοτ. ει, Ἰων. ι· (ἴδε ἐν λ. [[πένομαι]])· ἐπὶ πραγμάτων, [[σπανιότης]], [[ὀλιγότης]], [[ἔλλειψις]], τόλμης Εὐρ. Ὀρ. 942· ἀνδρῶν Δημ. 779. 16· θηρίων Στράβ. 127· νεκύων Ἀνθ. Π. 9. 53· - οὐ [[σπάνις]] ... ἔχειν = οὐ σπάνιον, δὲν ὑπάρχει [[ἔλλειψις]] ἢ [[δυσκολία]] νά …, Εὐρ. Ι. Α. 1163· σπ. ἐστὶ τυχεῖν τινος, [[εἶναι]] σπάνιον [[πρᾶγμα]] νὰ ἐπιτύχῃ τις, Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 52, 53· - ἀπολ., [[ἔλλειψις]], [[λιμός]], τροφὰς ἐν τῇ μεγάλῃ σπάνει παρέσχε Συλλ. Ἐπιγρ. 378· ἡ ... σπ. [[πρόχειρος]] εἰς τὸ δρᾶν κακά, ἡ [[ἔλλειψις]], ἡ [[πτωχεία]], Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 69. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, τὸ μὴ ἔχειν, στερεῖσθαί τινος, μετὰ γενικ., ἐν σπάνι βύβλων Ἡρόδ. 5. 58· σπ. τοῦ βίου, ἡ [[πτωχεία]], Σοφ. Ο. Τ. 1461· βίου Εὐρ. Ἑκ. 12· ἢν δέ του σπάνιν τιν΄ ἴσχῃς Σοφ. Ο. Κ. 506, πρβλ. Πλάτ. Νόμ. 678D· σπ. τῶν ἀναγκαίων Ἀντιφῶν 125. 24· τῇ τῶν χρημάτων σπάνει Θουκ. 1. 142· ἀργυρίου Λυσ. 152 ἐν τέλ.· ἐν σπάνει χρημάτων Δημ. 389. 6. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |