Anonymous

κρατέω: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  2 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> κρατήσω, <i>ao.</i> ἐκράτησα, <i>pf.</i> κεκράτηκα;<br /><b>I.</b> être fort, puissant;<br /><b>II.</b> être le maître :<br /><b>1</b> dominer, régner : Ἤλιδα [[ὅθι]] κρατέουσιν Ἐπειοί OD l'Élide où dominent les Épéies ; [[ἅπας]] τραχὺς [[ὅστις]] ἂν νέον κρατῇ ESCHL tout maître est rude, qui exerce le pouvoir depuis peu ; ὁ κρατῶν SOPH le maître ; [[οἱ]] κρατοῦντες ESCHL les maîtres, les puissants : ἡ κρατοῦσα ESCHL la maîtresse de la maison ; τὸ κρατοῦν EUR la puissance souveraine, la domination ; κρ. Ἀργείων IL, πάντων IL régner sur les Argiens, sur tous ; κρ. [[ἀνδράσι]] καὶ θεοῖσι OD régner sur les hommes et sur les dieux ; κρ. νεκύεσσιν OD régner sur les morts;<br /><b>2</b> être le maître <i>ou</i> le possesseur de : κρατῶ [[τοῦδε]], je suis maître de cela, cela m'appartient, j’y ai droit;<br /><b>3</b> <i>abs.</i> commander, ordonner;<br /><b>III.</b> devenir le maître :<br /><b>1</b> se rendre maître de, s'emparer de : τῆς ἀρχῆς HDT du pouvoir ; πᾶσαν αἶαν ESCHL de toute la terre ; retenir, conserver en son pouvoir ; κέρατα [[τοῦ]] ὄρους XÉN les crêtes de la montagne ; <i>fig.</i> contenir, maîtriser : κρ. [[ἑαυτοῦ]] LUC se maîtriser ; τροφὴ κρατηθεῖσα PLUT nourriture qu’on s'est assimilée, qu’on a digérée;<br /><b>2</b> être le plus fort, l'emporter sur : κρ. γνώμῃ HDT faire prévaloir un avis ; κρ. [[ὥστε]] μὴ [[τὰς]] πύλας ἀνοίγεσθαι THC obtenir que l'on n’ouvre pas les portes ; vaincre : τινα [[τῇ]] μάχῃ THC, τινα [[τῷ]] πολέμῳ ESCHN qqn dans le combat, dans la guerre ; κρ. τῆς διαβολῆς LYS réfuter l'accusation ; <i>Pass.</i> κρατεῖσθαι ὕπνῳ ESCHL, ὑπὸ [[τοῦ]] ὕπνου HDT être vaincu par le sommeil ; <i>abs.</i> ἀλλὰ [[κρατεῖ]] μὴ γιγνώσκοντι ἀπολέσθαι EUR mieux vaut encore mourir sans connaître son mal ; ὁ κρατῶν ATT le vainqueur ; ὁ κρατούμενος ATT le vaincu;<br /><b>3</b> prévaloir, dominer, prendre force de loi, devenir une règle <i>ou</i> une coutume.<br />'''Étymologie:''' [[κράτος]].
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> κρατήσω, <i>ao.</i> ἐκράτησα, <i>pf.</i> κεκράτηκα;<br /><b>I.</b> être fort, puissant;<br /><b>II.</b> être le maître :<br /><b>1</b> dominer, régner : Ἤλιδα [[ὅθι]] κρατέουσιν Ἐπειοί OD l'Élide où dominent les Épéies ; [[ἅπας]] τραχὺς [[ὅστις]] ἂν νέον κρατῇ ESCHL tout maître est rude, qui exerce le pouvoir depuis peu ; ὁ κρατῶν SOPH le maître ; [[οἱ]] κρατοῦντες ESCHL les maîtres, les puissants : ἡ κρατοῦσα ESCHL la maîtresse de la maison ; τὸ κρατοῦν EUR la puissance souveraine, la domination ; κρ. Ἀργείων IL, πάντων IL régner sur les Argiens, sur tous ; κρ. [[ἀνδράσι]] καὶ θεοῖσι OD régner sur les hommes et sur les dieux ; κρ. νεκύεσσιν OD régner sur les morts;<br /><b>2</b> être le maître <i>ou</i> le possesseur de : κρατῶ [[τοῦδε]], je suis maître de cela, cela m'appartient, j’y ai droit;<br /><b>3</b> <i>abs.</i> commander, ordonner;<br /><b>III.</b> devenir le maître :<br /><b>1</b> se rendre maître de, s'emparer de : τῆς ἀρχῆς HDT du pouvoir ; πᾶσαν αἶαν ESCHL de toute la terre ; retenir, conserver en son pouvoir ; κέρατα [[τοῦ]] ὄρους XÉN les crêtes de la montagne ; <i>fig.</i> contenir, maîtriser : κρ. [[ἑαυτοῦ]] LUC se maîtriser ; τροφὴ κρατηθεῖσα PLUT nourriture qu’on s'est assimilée, qu’on a digérée;<br /><b>2</b> être le plus fort, l'emporter sur : κρ. γνώμῃ HDT faire prévaloir un avis ; κρ. [[ὥστε]] μὴ [[τὰς]] πύλας ἀνοίγεσθαι THC obtenir que l'on n’ouvre pas les portes ; vaincre : τινα [[τῇ]] μάχῃ THC, τινα [[τῷ]] πολέμῳ ESCHN qqn dans le combat, dans la guerre ; κρ. τῆς διαβολῆς LYS réfuter l'accusation ; <i>Pass.</i> κρατεῖσθαι ὕπνῳ ESCHL, ὑπὸ [[τοῦ]] ὕπνου HDT être vaincu par le sommeil ; <i>abs.</i> ἀλλὰ [[κρατεῖ]] μὴ γιγνώσκοντι ἀπολέσθαι EUR mieux vaut encore mourir sans connaître son mal ; ὁ κρατῶν ATT le vainqueur ; ὁ κρατούμενος ATT le vaincu;<br /><b>3</b> prévaloir, dominer, prendre force de loi, devenir une règle <i>ou</i> une coutume.<br />'''Étymologie:''' [[κράτος]].
}}
{{elnl
|elnltext=κρατέω [κράτος] imperf. Ion. 3 sing. ἐκράτεε, med. 3 sing. ἐκρατέετο, iter. κράτεσκε; Aeol. inf. κρέτησαι praes. en impf. meester zijn van, heersen over, met gen.:; ὃς... πάντων Ἀργείων κρατέει die heerst over alle Grieken Il. 1.79; κρατεῖν... ἐπιθυμιῶν zijn lusten beheersen Plat. Smp. 196c; τῆς θαλάττης ἐκράτει καὶ   τῶν νήσων hij beheerste de zee en de eilanden Plat. Menex. 239d; in zijn macht hebben, bezitten, met acc.:; τοὺς σοὺς θρόνους κρατοῦσιν zij hebben jouw troon in hun macht Soph. OC 1380; pass.:; τὰ κατὰ πόλεμον κρατούμενα wat in de oorlog wordt veroverd Aristot. Pol. 1255a7; pass. overdr.:; οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν hun ogen werden verhinderd hem te herkennen NT Luc. 24.16; met dat.:; μέγα   κρατέεις   νεκύεσσιν   groot is uw macht onder de doden Od. 11.485; met ἐν + dat.:; κ. ἐν Ἰλιάδι χθονί heersen in het land van Troje Eur. El. 4; abs. de sterkste zijn, heersen, de macht hebben;  ptc. subst. masc.:  ὁ κρατῶν   de machthebber;  ptc. subst. f.:  ἡ κρατοῦσα   de heerseres; ptc. subst. n.   τὸ κρατοῦν de macht; overdr. van kracht zijn, gelden:; ὥσπερ ἡ φάτις κρατεῖ zoals het gerucht wil Soph. Ai. 978; onpers. met inf. het verdient de voorkeur:.   κατθανεῖν κρατεῖ   het is beter te sterven  Aeschl. Ag. 1364. aor. overwinnen, verslaan, de baas worden, met gen.:; κρατῆσαι τῶν ἐναντίων de overhand krijgen op de tegenstanders Aristot.   Pol. 1296a29;  met dat. instr.:;   μάχῃ κρατήσας ἢ δωρήμασιν; versloeg hij hem in een gevecht of met geschenken? Eur. HF 612; overdr.: ὕπνῳ κρατηθεῖσα overmand door slaap Aeschl. Eum. 148. overdr. (NT) vasthouden, in acht nemen, handhaven, met acc..:; κρατοῦντες τὴν παράδοσιν de traditie in acht nemend NT Marc. 7.3;  κ. τὰς   ἁμαρτίας de zonden niet vergeven NT Io.  20.23; met gen.: κ. τῆς ὁμολογίας aan het geloof vasthouden NT Hebr. 4.14.
}}
{{elru
|elrutext='''κρᾰτέω:''' (impf. iter. κρατέ(ε)σκον, дор. part. aor. κρατήσαις)<br /><b class="num">1)</b> [[быть мощным]], [[обладать силой]] ([[μέγα]] κρατέων ἤνασσεν, sc. [[Ἀχιλλεύς]] Hom.): [[ὅταν]] [[μάλιστα]] κρατῇ ὁ [[ἥλιος]] Arst. когда солнце сильнее всего печет; [[ἕως]] ἂν κρατῇ ἡ [[κίνησις]] Arst. пока продолжается движение;<br /><b class="num">2)</b> править, управлять, тж. господствовать, властвовать ([[Ἦλις]], [[ὅθι]] κρατέουσιν [[Ἐπειοί]] Hom.; τί γὰρ [[πέπρωται]] Ζηνὶ πλὴν ἀεὶ κρατεῖν; Aesch.): κ. Ἀργείων Hom. царствовать над аргивянами; κ. [[ἀνδράσι]] καὶ θεοῖσι Hom. властвовать над людьми и богами; ὁ κρατῶν Soph. правитель, хозяин; ἡ κρατοῦσα Aesch. госпожа, хозяйка;<br /><b class="num">3)</b> [[иметь право]] (τοῦ ἀντιλέξαι Soph.);<br /><b class="num">4)</b> [[овладевать]], [[захватывать]] (τῆς ἀρχῆς Her.; πᾶσαν αἶαν Aesch.; τῆς θαλάττης Plat.);<br /><b class="num">5)</b> [[схватывать]] (τινα и τι χειρός τινος NT);<br /><b class="num">6)</b> [[усваивать]], [[переваривать]] (τροφὴ κρατηθεῖσα Plut.);<br /><b class="num">7)</b> [[держать в своей власти]], [[владеть]], [[занимать]] (κέρατα τοῦ ὄρους Xen.);<br /><b class="num">8)</b> [[держать]] (χειρί τι Batr.; τινα Polyb.; τι ἐν τῇ δεξιᾷ NT);<br /><b class="num">9)</b> [[удерживать]], [[задерживать]] (τι NT);<br /><b class="num">10)</b> [[управлять]], [[владеть]], [[сдерживать]] (ἡδονῶν καὶ ἐπιθυμιῶν Plat.): κ. [[ἑαυτοῦ]] Luc. владеть собой;<br /><b class="num">11)</b> [[получать или иметь перевес]], [[брать верх]], [[одолевать]], [[побеждать]] (ἱπποδρομίᾳ Pind.; τῇ μάχῃ Eur. и τὴν μάχην Diod.; ἀγῶνα Dem.; τῶν ἐναντίων Arst.; τῶν πολεμίων Plut.): ὁ κρατῶν Xen. победитель; ὁ κρατούμενος Arst. побежденный; οἱ Ἀθηναῖοι πολλῷ ἐκράτησαν Her. афиняне одержали решительную победу; ἐκράτεε τῇ γνώμῃ Her. его мнение одержало верх; τῆς διαβολῆς κρατήσειν μετὰ τοῦ ἀληθοῦς Lys. опровергнуть клевету истиной; κρατεῖσθαι ὑπὸ τοῦ ὕπνου Her. или ὕπνῳ Aesch. быть побежденным, сном; κρατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἡδονῶν Plat. предаваться наслаждениям; δόξαντες τῆς προθέσεως κεκρατηκέναι NT полагая, что их желание исполнилось;<br /><b class="num">12)</b> [[добиться]], [[настоять]] (κρατοῦντες τῷ πλήθει [[ὥστε]] μὴ τὰς πύλας ἀνοίγεσθαι Thuc.);<br /><b class="num">13)</b> [[входить в силу]], [[крепнуть]], [[укореняться]] ([[νόμιμα]] τὰ Χαλκιδικὰ ἐκράτησεν, sc. ἐν τῇ Ἱμέρᾳ Thuc.): [[κρατεῖ]] [[φήμη]] Polyb. распространяется слух;<br /><b class="num">14)</b> [[быть правым]]: ὁ μὴ πειθόμενος [[κρατεῖ]] Plat. кто не поверит (неумелому оратору), будет прав;<br /><b class="num">15)</b> [[твердо держаться]] (чего-л.), следовать (чему-л.), соблюдать (τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων NT);<br /><b class="num">16)</b> impers. быть лучшим: κατθανεῖν [[κρατεῖ]] Aesch. лучше умереть (чем жить под властью тиранна).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κρατέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> — Παθ., μέλ. <i>κρατηθήσομαι</i>· ([[κράτος]])· είμαι [[δυνατός]], [[ισχυρός]], [[κραταιός]]· απ' όπου<br /><b class="num">I. 1.</b> απόλ., [[άρχω]], [[κατέχω]] [[εξουσία]], [[κυβερνώ]], σε Όμηρ., Τραγ.· <i>ἡ κρατοῦσα</i>, η [[κυρία]] του σπιτιού, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> με δοτ., [[άρχω]] [[μεταξύ]], <i>κρατέεις νεκύεσσιν</i>, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">3.</b> με γεν., είμαι [[κύριος]] ή [[αφέντης]], [[εξουσιάζω]], <i>πάντων</i>, σε Όμηρ.· <i>δωμάτων</i>, σε Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[κατακτώ]], [[κυριαρχώ]], [[παίρνω]] το «πάνω [[χέρι]]», σε Ηρόδ., Αττ.· <i>κρ. γνώμῃ</i>, [[επικρατώ]] στο [[πνεύμα]], σε Ηρόδ.· <i>τῇ μάχῃ</i>, σε Ευρ. κ.λπ.· επίσης με σύστ. αντ., <i>κρ. τὸν ἀγῶνα</i>, σε Δημ.· <i>οἱ κρατοῦντες</i>, οι κατακτητές κυρίαρχοι, σε Ξεν.· λέγεται για αναφορές, φήμες, ειδήσεις κ.λπ., [[επικρατώ]], [[γίνομαι]] [[κοινός]], σε Σοφ., Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> απρόσ., κατθανεῖν [[κρατεῖ]], είναι καλύτερο να πεθάνει, σε Αισχύλ.· [[κρατεῖ]] [[ἀπολέσθαι]], σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> με γεν., [[επικρατώ]] πάνω σε, σε Αισχύλ.· ὁ [[λόγος]] τοῦ ἔργου ἐκράτει, ξεπέρασε, υπερείχε [[αυτού]], σε Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> με αιτ., [[κατακτώ]], [[διευθύνω]], [[διαφεντεύω]], [[υπερτερώ]], [[υπερέχω]], σε Πίνδ., Αττ. — Παθ., κατακτιέμαι, σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">III.</b> [[γίνομαι]] [[αφέντης]] του, [[αποκτώ]] την [[κυριότητα]], <i>τῆς ἀρχῆς</i>, σε Ηρόδ.· <i>τῆς γῆς</i>, σε Θουκ.<br /><b class="num">IV. 1.</b> [[λαμβάνω]], [[πιάνω]], <i>τῆς χειρός</i>, σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. πράγμ., [[καταλαμβάνω]], [[κυριεύω]] και [[κρατώ]] [[κάτι]] γερά, <i>θρόνους</i>, σε Σοφ., Ξεν.<br /><b class="num">V.</b> [[διοικώ]], [[κυβερνώ]], [[διατάζω]], [[επιστατώ]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''κρατέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> — Παθ., μέλ. <i>κρατηθήσομαι</i>· ([[κράτος]])· είμαι [[δυνατός]], [[ισχυρός]], [[κραταιός]]· απ' όπου<br /><b class="num">I. 1.</b> απόλ., [[άρχω]], [[κατέχω]] [[εξουσία]], [[κυβερνώ]], σε Όμηρ., Τραγ.· <i>ἡ κρατοῦσα</i>, η [[κυρία]] του σπιτιού, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> με δοτ., [[άρχω]] [[μεταξύ]], <i>κρατέεις νεκύεσσιν</i>, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">3.</b> με γεν., είμαι [[κύριος]] ή [[αφέντης]], [[εξουσιάζω]], <i>πάντων</i>, σε Όμηρ.· <i>δωμάτων</i>, σε Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[κατακτώ]], [[κυριαρχώ]], [[παίρνω]] το «πάνω [[χέρι]]», σε Ηρόδ., Αττ.· <i>κρ. γνώμῃ</i>, [[επικρατώ]] στο [[πνεύμα]], σε Ηρόδ.· <i>τῇ μάχῃ</i>, σε Ευρ. κ.λπ.· επίσης με σύστ. αντ., <i>κρ. τὸν ἀγῶνα</i>, σε Δημ.· <i>οἱ κρατοῦντες</i>, οι κατακτητές κυρίαρχοι, σε Ξεν.· λέγεται για αναφορές, φήμες, ειδήσεις κ.λπ., [[επικρατώ]], [[γίνομαι]] [[κοινός]], σε Σοφ., Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> απρόσ., κατθανεῖν [[κρατεῖ]], είναι καλύτερο να πεθάνει, σε Αισχύλ.· [[κρατεῖ]] [[ἀπολέσθαι]], σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> με γεν., [[επικρατώ]] πάνω σε, σε Αισχύλ.· ὁ [[λόγος]] τοῦ ἔργου ἐκράτει, ξεπέρασε, υπερείχε [[αυτού]], σε Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> με αιτ., [[κατακτώ]], [[διευθύνω]], [[διαφεντεύω]], [[υπερτερώ]], [[υπερέχω]], σε Πίνδ., Αττ. — Παθ., κατακτιέμαι, σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">III.</b> [[γίνομαι]] [[αφέντης]] του, [[αποκτώ]] την [[κυριότητα]], <i>τῆς ἀρχῆς</i>, σε Ηρόδ.· <i>τῆς γῆς</i>, σε Θουκ.<br /><b class="num">IV. 1.</b> [[λαμβάνω]], [[πιάνω]], <i>τῆς χειρός</i>, σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. πράγμ., [[καταλαμβάνω]], [[κυριεύω]] και [[κρατώ]] [[κάτι]] γερά, <i>θρόνους</i>, σε Σοφ., Ξεν.<br /><b class="num">V.</b> [[διοικώ]], [[κυβερνώ]], [[διατάζω]], [[επιστατώ]], σε Αισχύλ.
}}
{{elnl
|elnltext=κρατέω [κράτος] imperf. Ion. 3 sing. ἐκράτεε, med. 3 sing. ἐκρατέετο, iter. κράτεσκε; Aeol. inf. κρέτησαι praes. en impf. meester zijn van, heersen over, met gen.:; ὃς... πάντων Ἀργείων κρατέει die heerst over alle Grieken Il. 1.79; κρατεῖν... ἐπιθυμιῶν zijn lusten beheersen Plat. Smp. 196c; τῆς θαλάττης ἐκράτει καὶ   τῶν νήσων hij beheerste de zee en de eilanden Plat. Menex. 239d; in zijn macht hebben, bezitten, met acc.:; τοὺς σοὺς θρόνους κρατοῦσιν zij hebben jouw troon in hun macht Soph. OC 1380; pass.:; τὰ κατὰ πόλεμον κρατούμενα wat in de oorlog wordt veroverd Aristot. Pol. 1255a7; pass. overdr.:; οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν hun ogen werden verhinderd hem te herkennen NT Luc. 24.16; met dat.:; μέγα   κρατέεις   νεκύεσσιν   groot is uw macht onder de doden Od. 11.485; met ἐν + dat.:; κ. ἐν Ἰλιάδι χθονί heersen in het land van Troje Eur. El. 4; abs. de sterkste zijn, heersen, de macht hebben;  ptc. subst. masc.:  ὁ κρατῶν   de machthebber;  ptc. subst. f.:  ἡ κρατοῦσα   de heerseres; ptc. subst. n.   τὸ κρατοῦν de macht; overdr. van kracht zijn, gelden:; ὥσπερ ἡ φάτις κρατεῖ zoals het gerucht wil Soph. Ai. 978; onpers. met inf. het verdient de voorkeur:.   κατθανεῖν κρατεῖ   het is beter te sterven  Aeschl. Ag. 1364. aor. overwinnen, verslaan, de baas worden, met gen.:; κρατῆσαι τῶν ἐναντίων de overhand krijgen op de tegenstanders Aristot.   Pol. 1296a29;  met dat. instr.:;   μάχῃ κρατήσας ἢ δωρήμασιν; versloeg hij hem in een gevecht of met geschenken? Eur. HF 612; overdr.: ὕπνῳ κρατηθεῖσα overmand door slaap Aeschl. Eum. 148. overdr. (NT) vasthouden, in acht nemen, handhaven, met acc..:; κρατοῦντες τὴν παράδοσιν de traditie in acht nemend NT Marc. 7.3;  κ. τὰς   ἁμαρτίας de zonden niet vergeven NT Io.  20.23; met gen.: κ. τῆς ὁμολογίας aan het geloof vasthouden NT Hebr. 4.14.
}}
{{elru
|elrutext='''κρᾰτέω:''' (impf. iter. κρατέ(ε)σκον, дор. part. aor. κρατήσαις)<br /><b class="num">1)</b> [[быть мощным]], [[обладать силой]] ([[μέγα]] κρατέων ἤνασσεν, sc. [[Ἀχιλλεύς]] Hom.): [[ὅταν]] [[μάλιστα]] κρατῇ ὁ [[ἥλιος]] Arst. когда солнце сильнее всего печет; [[ἕως]] ἂν κρατῇ ἡ [[κίνησις]] Arst. пока продолжается движение;<br /><b class="num">2)</b> править, управлять, тж. господствовать, властвовать ([[Ἦλις]], [[ὅθι]] κρατέουσιν [[Ἐπειοί]] Hom.; τί γὰρ [[πέπρωται]] Ζηνὶ πλὴν ἀεὶ κρατεῖν; Aesch.): κ. Ἀργείων Hom. царствовать над аргивянами; κ. [[ἀνδράσι]] καὶ θεοῖσι Hom. властвовать над людьми и богами; ὁ κρατῶν Soph. правитель, хозяин; ἡ κρατοῦσα Aesch. госпожа, хозяйка;<br /><b class="num">3)</b> [[иметь право]] (τοῦ ἀντιλέξαι Soph.);<br /><b class="num">4)</b> [[овладевать]], [[захватывать]] (τῆς ἀρχῆς Her.; πᾶσαν αἶαν Aesch.; τῆς θαλάττης Plat.);<br /><b class="num">5)</b> [[схватывать]] (τινα и τι χειρός τινος NT);<br /><b class="num">6)</b> [[усваивать]], [[переваривать]] (τροφὴ κρατηθεῖσα Plut.);<br /><b class="num">7)</b> [[держать в своей власти]], [[владеть]], [[занимать]] (κέρατα τοῦ ὄρους Xen.);<br /><b class="num">8)</b> [[держать]] (χειρί τι Batr.; τινα Polyb.; τι ἐν τῇ δεξιᾷ NT);<br /><b class="num">9)</b> [[удерживать]], [[задерживать]] (τι NT);<br /><b class="num">10)</b> [[управлять]], [[владеть]], [[сдерживать]] (ἡδονῶν καὶ ἐπιθυμιῶν Plat.): κ. [[ἑαυτοῦ]] Luc. владеть собой;<br /><b class="num">11)</b> [[получать или иметь перевес]], [[брать верх]], [[одолевать]], [[побеждать]] (ἱπποδρομίᾳ Pind.; τῇ μάχῃ Eur. и τὴν μάχην Diod.; ἀγῶνα Dem.; τῶν ἐναντίων Arst.; τῶν πολεμίων Plut.): ὁ κρατῶν Xen. победитель; ὁ κρατούμενος Arst. побежденный; οἱ Ἀθηναῖοι πολλῷ ἐκράτησαν Her. афиняне одержали решительную победу; ἐκράτεε τῇ γνώμῃ Her. его мнение одержало верх; τῆς διαβολῆς κρατήσειν μετὰ τοῦ ἀληθοῦς Lys. опровергнуть клевету истиной; κρατεῖσθαι ὑπὸ τοῦ ὕπνου Her. или ὕπνῳ Aesch. быть побежденным, сном; κρατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἡδονῶν Plat. предаваться наслаждениям; δόξαντες τῆς προθέσεως κεκρατηκέναι NT полагая, что их желание исполнилось;<br /><b class="num">12)</b> [[добиться]], [[настоять]] (κρατοῦντες τῷ πλήθει [[ὥστε]] μὴ τὰς πύλας ἀνοίγεσθαι Thuc.);<br /><b class="num">13)</b> [[входить в силу]], [[крепнуть]], [[укореняться]] ([[νόμιμα]] τὰ Χαλκιδικὰ ἐκράτησεν, sc. ἐν τῇ Ἱμέρᾳ Thuc.): [[κρατεῖ]] [[φήμη]] Polyb. распространяется слух;<br /><b class="num">14)</b> [[быть правым]]: ὁ μὴ πειθόμενος [[κρατεῖ]] Plat. кто не поверит (неумелому оратору), будет прав;<br /><b class="num">15)</b> [[твердо держаться]] (чего-л.), следовать (чему-л.), соблюдать (τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων NT);<br /><b class="num">16)</b> impers. быть лучшим: κατθανεῖν [[κρατεῖ]] Aesch. лучше умереть (чем жить под властью тиранна).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj