3,277,300
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> être [[αὐτουργός]], <i>càd</i> homme de travail manuel, travailler de ses mains;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> exécuter <i>ou</i> accomplir de ses mains ; être soi-même l'artisan de.<br />'''Étymologie:''' [[αὐτουργός]]. | |btext=-ῶ :<br /><b>1</b> être [[αὐτουργός]], <i>càd</i> homme de travail manuel, travailler de ses mains;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> exécuter <i>ou</i> accomplir de ses mains ; être soi-même l'artisan de.<br />'''Étymologie:''' [[αὐτουργός]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''αὐτουργέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[самому трудиться]] (αὐ. διδάσκειν τὰς θυγατέρας Luc.);<br /><b class="num">2)</b> [[самому делать]] (τὰ ἐπὶ τῆς γῆς Arst.): ἐς [[τέλος]] αὐ. τι Luc. лично выполнять что-л.; αὐ. ἑαυτῷ τὰ πρὸς τὴν δίαιταν Plut. самому приготовить себе поесть. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''αὐτουργέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, ([[αὐτουργός]]), [[εργάζομαι]] με τα δικά μου χέρια, σε Λουκ. | |lsmtext='''αὐτουργέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, ([[αὐτουργός]]), [[εργάζομαι]] με τα δικά μου χέρια, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[αὐτουργός]]<br />to [[work]] with one's own [[hand]], Luc. | |mdlsjtxt=[[αὐτουργός]]<br />to [[work]] with one's own [[hand]], Luc. | ||
}} | }} |