3,274,216
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<span class="bld">1</span>durer, continuer : [[διέσει]] σκοπούμενος XÉN tu ne cesseras d'examiner.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εἰμί]].<br /><span class="bld">2</span><i>f.</i> [[διείσομαι]], <i>pqp. au sens d'un impf.</i> [[διῄειν]];<br /><b>1</b> aller à travers : δι’ αὐτῶν μέσων THC passer au milieu d'elles (des tours) ; <i>abs.</i> se répandre <i>en parl. d'un bruit, d'une rumeur</i>;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> parcourir par la parole, expliquer <i>ou</i> raconter en détail, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εἶμι]].<br /><i><b>Syn.</b></i> [[διηγέομαι]]. | |btext=<span class="bld">1</span>durer, continuer : [[διέσει]] σκοπούμενος XÉN tu ne cesseras d'examiner.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εἰμί]].<br /><span class="bld">2</span><i>f.</i> [[διείσομαι]], <i>pqp. au sens d'un impf.</i> [[διῄειν]];<br /><b>1</b> aller à travers : δι’ αὐτῶν μέσων THC passer au milieu d'elles (des tours) ; <i>abs.</i> se répandre <i>en parl. d'un bruit, d'une rumeur</i>;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> parcourir par la parole, expliquer <i>ou</i> raconter en détail, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εἶμι]].<br /><i><b>Syn.</b></i> [[διηγέομαι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δίειμι:'''<br /><b class="num">I</b> [[εἰμί]] продолжать пребывать: [[διέσει]] - [[varia lectio|v.l.]] διοίσει - σκοπούμενος Xen. ты постоянно будешь рассматривать.<br /><b class="num">II</b> [[εἶμι]] (fut. [[διείσομαι]], ppf. в знач. impf. [[διῄειν]])<br /><b class="num">1)</b> [[пройти]] (διὰ πύργων μέσων Thuc.): [[ἐᾶν]] [[διϊέναι]] τινά Thuc. дать пройти кому-л., пропустить кого-л.; δ. τὸν ἀέρα Arph. пронестись по воздуху;<br /><b class="num">2)</b> [[разойтись]], [[распространиться]]: [[ὥστε]] [[λόγος]] διῄει Plut. по слухам;<br /><b class="num">3)</b> [[обстоятельно рассказать]] (πάντα Plat.; τὸν μυθώδη [[πρότερον]] Plut.): [[δίειμι]] τῷ λόγῳ ὡς ἄν μοι δοκῇ ἔχειν Plat. я изложу (вопрос) так, как он мне представляется. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δίειμι:''' χρησιμ. ως μέλ. του [[διέρχομαι]], παρατ. [[διῄειν]]·<br /><b class="num">1.</b> [[πηγαίνω]] εδώ και [[εκεί]], περιπλανιέμαι, περιφέρομαι, [[τριγυρνώ]], σε Αριστοφ.· λέγεται για [[φήμη]], εξαπλώνομαι, διαδίδομαι, σε Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., περνώ, [[διέρχομαι]] [[κάτι]], [[διηγούμαι]], [[αφηγούμαι]], [[περιγράφω]], [[συζητώ]], [[αναλύω]], σε Πλάτ. | |lsmtext='''δίειμι:''' χρησιμ. ως μέλ. του [[διέρχομαι]], παρατ. [[διῄειν]]·<br /><b class="num">1.</b> [[πηγαίνω]] εδώ και [[εκεί]], περιπλανιέμαι, περιφέρομαι, [[τριγυρνώ]], σε Αριστοφ.· λέγεται για [[φήμη]], εξαπλώνομαι, διαδίδομαι, σε Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., περνώ, [[διέρχομαι]] [[κάτι]], [[διηγούμαι]], [[αφηγούμαι]], [[περιγράφω]], [[συζητώ]], [[αναλύω]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[serving as fut. to [[διέρχομαι]] imperf. [[διῄειν]]<br /><b class="num">1.</b> to go to and fro, [[roam]] [[about]], Ar.; of a [[report]], to [[spread]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to go [[through]], go [[through]] a [[thing]], to [[narrate]], [[describe]], [[discuss]], Plat. | |mdlsjtxt=[serving as fut. to [[διέρχομαι]] imperf. [[διῄειν]]<br /><b class="num">1.</b> to go to and fro, [[roam]] [[about]], Ar.; of a [[report]], to [[spread]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to go [[through]], go [[through]] a [[thing]], to [[narrate]], [[describe]], [[discuss]], Plat. | ||
}} | }} |