Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εἰκάζω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> εἴκαζον, <i>att.</i> [[ᾔκαζον]], <i>f.</i> εἰκάσω, <i>ao.</i> εἴκασα, <i>att.</i> [[ᾔκασα]], <i>pf.</i> εἴκακα;<br /><i>Pass. f.</i> εἰκασθήσομαι, <i>ao.</i> ᾐκάσθην, <i>pf.</i> εἴκασμαι <i>et</i> ᾔκασμαι;<br /><b>1</b> représenter, figurer en traits ressemblants : τινα γραφῇ XÉN dessiner les traits <i>ou</i> faire le portrait de qqn ; εἰκὼν γραφῇ εἰκασμένη HDT image peinte d'une façon ressemblante ; <i>en mauv. part</i> contrefaire;<br /><b>2</b> assimiler, comparer : τινά τινι, une personne à une autre ; [[τί]] τινι, [[τι]] [[καί]] [[τι]], une chose à une autre;<br /><b>3</b> se représenter ; conjecturer : [[τι]], qch ; [[τι]] [[εἶναι]], que qch est ; [[τι]] ἔκ τινος, [[ἀπό]] τινος, τινι, conjecturer une chose d'après une autre ; [[ὡς]] εἰκάσαι HDT <i>ou</i> εἰκάσαι <i>seul</i> SOPH autant qu’on peut le conjecturer.<br />'''Étymologie:''' R. Ϝικ, ressembler ; cf. *[[εἴκω]]¹.
|btext=<i>impf.</i> εἴκαζον, <i>att.</i> [[ᾔκαζον]], <i>f.</i> εἰκάσω, <i>ao.</i> εἴκασα, <i>att.</i> [[ᾔκασα]], <i>pf.</i> εἴκακα;<br /><i>Pass. f.</i> εἰκασθήσομαι, <i>ao.</i> ᾐκάσθην, <i>pf.</i> εἴκασμαι <i>et</i> ᾔκασμαι;<br /><b>1</b> représenter, figurer en traits ressemblants : τινα γραφῇ XÉN dessiner les traits <i>ou</i> faire le portrait de qqn ; εἰκὼν γραφῇ εἰκασμένη HDT image peinte d'une façon ressemblante ; <i>en mauv. part</i> contrefaire;<br /><b>2</b> assimiler, comparer : τινά τινι, une personne à une autre ; [[τί]] τινι, [[τι]] [[καί]] [[τι]], une chose à une autre;<br /><b>3</b> se représenter ; conjecturer : [[τι]], qch ; [[τι]] [[εἶναι]], que qch est ; [[τι]] ἔκ τινος, [[ἀπό]] τινος, τινι, conjecturer une chose d'après une autre ; [[ὡς]] εἰκάσαι HDT <i>ou</i> εἰκάσαι <i>seul</i> SOPH autant qu’on peut le conjecturer.<br />'''Étymologie:''' R. Ϝικ, ressembler ; cf. *[[εἴκω]]¹.
}}
{{elru
|elrutext='''εἰκάζω:''' эол. [[Sappho]] [[ἐϊκάσδω]] (impf. εἴκαζον и [[ᾔκαζον]], fut. εἰκάσω, aor. εἴκασα и [[ᾔκασα]], pf. εἴκακα; pass.: fut. εἰκασθήσομαι, aor. εἰκάσθην, pf. εἴκασμαι и ᾔκασμαι)<br /><b class="num">1)</b> (точно), [[изображать]], [[воспроизводить]], (τινὰ γραφῇ Xen.): αἰετὸς εἰκασμένος Her. изображение орла; [[ὅμοιος]] καὶ μὴ εἰκαζόμενος πρός τι Arst. похожий на что-л., но не являющийся его копией; [[Πολύγνωτος]] μὲν κρείττους, [[Παύσων]] δὲ [[χείρους]], [[Διονύσιος]] δὲ ὁμοίους εἴκαζεν Arst. Полигнот изображал (людей) лучшими, чем они есть, Павсон - худшими, а Дионисий такими, какими они являются в действительности: εὖ [[μάλα]] εἰκασμένος Luc. воспроизведенный со всей точностью; τὸ εἰκασθέν Plat. воспроизведенное, т. е. подлинник, оригинал;<br /><b class="num">2)</b> [[уподоблять]], [[сравнивать]] (τί τινι и τινά τινι Thuc., Arph., Xen., Plat., Arst., πρός τι Arst. и τι [[καί]] τι Her.): pass. становиться или быть похожим (τινι Eur., Plut. и [[ποτί]] τινα Arph.);<br /><b class="num">3)</b> (путем сопоставления) приходить к выводу, предполагать, (умо)заключать (τι ἔκ τινος Aesch., [[ἀπό]] τινος Thuc. и τινί Thuc., Plut.; μὴ γνωρίζειν μηδ᾽ εἰκάσαι Arst.): πρὸς τὴν ὄψιν εἰ. τὸν χρόνον Plut. по внешнему виду судить о возрасте; εἰκάσαι Soph. и ὡς εἰκάσαι Hes., Eur. как можно предполагать, по-видимому.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εἰκάζω:''' παρατ. [[ᾔκαζον]], Ιων. <i>εἴκαζον</i>· μέλ. <i>-άσω</i>, αόρ. αʹ [[ᾔκασα]], Ιων. <i>εἴκασα</i> — Παθ. μέλ. <i>εἰκασθήσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>ᾐκάσθην</i>, παρακ. <i>ᾔκασμαι</i>, Ιων. <i>εἴκασμαι</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[γίνομαι]] όμοιος με, αναπαριστώ μέσω μίμησης, κάνω το [[πορτραίτο]] κάποιου, σε Ξεν.· <i>εἰκὼν γραφῇ εἰκασμένη</i>, [[φιγούρα]], [[μορφή]] ζωγραφισμένη όμοια προς την [[πραγματικότητα]], σε Ηρόδ.· <i>αἰετὸς εἰκασμένος</i>, [[ομοίωμα]] αετού, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[παρομοιάζω]], [[συγκρίνω]], <i>τί τινι</i>, σε Αισχύλ., Αριστοφ.· εἰκ. τι [[καί]] τι, σε Ηρόδ.· [[περιγράφω]] μέσω σύγκρισης, παρομοίωσης, στον ίδ. — Παθ., είμαι όμοιος, [[μοιάζω]], <i>τινι</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">III.</b> [[εξάγω]] [[συμπέρασμα]] από [[σύγκριση]], [[εικάζω]], σε Ηρόδ., Σοφ.· <i>ὡς εἰκάσαι</i>, όσο μπορεί να μαντέψει [[κάποιος]], σε Ηρόδ.· με αιτ. και απαρ., [[συμπεραίνω]] ότι έτσι έχει η [[υπόθεση]], το [[ζήτημα]], [[μαντεύω]] ότι έτσι είναι ([[εικάζω]]), στον ίδ., Θουκ.· <i>εἰκ. τι ἔκ τινος</i>, σε Αισχύλ., Θουκ.· ἀπό τινος, στον ίδ.· <i>εἰκ. τι</i>, κάνω [[εικασία]] για [[κάτι]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''εἰκάζω:''' παρατ. [[ᾔκαζον]], Ιων. <i>εἴκαζον</i>· μέλ. <i>-άσω</i>, αόρ. αʹ [[ᾔκασα]], Ιων. <i>εἴκασα</i> — Παθ. μέλ. <i>εἰκασθήσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>ᾐκάσθην</i>, παρακ. <i>ᾔκασμαι</i>, Ιων. <i>εἴκασμαι</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[γίνομαι]] όμοιος με, αναπαριστώ μέσω μίμησης, κάνω το [[πορτραίτο]] κάποιου, σε Ξεν.· <i>εἰκὼν γραφῇ εἰκασμένη</i>, [[φιγούρα]], [[μορφή]] ζωγραφισμένη όμοια προς την [[πραγματικότητα]], σε Ηρόδ.· <i>αἰετὸς εἰκασμένος</i>, [[ομοίωμα]] αετού, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[παρομοιάζω]], [[συγκρίνω]], <i>τί τινι</i>, σε Αισχύλ., Αριστοφ.· εἰκ. τι [[καί]] τι, σε Ηρόδ.· [[περιγράφω]] μέσω σύγκρισης, παρομοίωσης, στον ίδ. — Παθ., είμαι όμοιος, [[μοιάζω]], <i>τινι</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">III.</b> [[εξάγω]] [[συμπέρασμα]] από [[σύγκριση]], [[εικάζω]], σε Ηρόδ., Σοφ.· <i>ὡς εἰκάσαι</i>, όσο μπορεί να μαντέψει [[κάποιος]], σε Ηρόδ.· με αιτ. και απαρ., [[συμπεραίνω]] ότι έτσι έχει η [[υπόθεση]], το [[ζήτημα]], [[μαντεύω]] ότι έτσι είναι ([[εικάζω]]), στον ίδ., Θουκ.· <i>εἰκ. τι ἔκ τινος</i>, σε Αισχύλ., Θουκ.· ἀπό τινος, στον ίδ.· <i>εἰκ. τι</i>, κάνω [[εικασία]] για [[κάτι]], σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''εἰκάζω:''' эол. [[Sappho]] [[ἐϊκάσδω]] (impf. εἴκαζον и [[ᾔκαζον]], fut. εἰκάσω, aor. εἴκασα и [[ᾔκασα]], pf. εἴκακα; pass.: fut. εἰκασθήσομαι, aor. εἰκάσθην, pf. εἴκασμαι и ᾔκασμαι)<br /><b class="num">1)</b> (точно), [[изображать]], [[воспроизводить]], (τινὰ γραφῇ Xen.): αἰετὸς εἰκασμένος Her. изображение орла; [[ὅμοιος]] καὶ μὴ εἰκαζόμενος πρός τι Arst. похожий на что-л., но не являющийся его копией; [[Πολύγνωτος]] μὲν κρείττους, [[Παύσων]] δὲ [[χείρους]], [[Διονύσιος]] δὲ ὁμοίους εἴκαζεν Arst. Полигнот изображал (людей) лучшими, чем они есть, Павсон - худшими, а Дионисий такими, какими они являются в действительности: εὖ [[μάλα]] εἰκασμένος Luc. воспроизведенный со всей точностью; τὸ εἰκασθέν Plat. воспроизведенное, т. е. подлинник, оригинал;<br /><b class="num">2)</b> [[уподоблять]], [[сравнивать]] (τί τινι и τινά τινι Thuc., Arph., Xen., Plat., Arst., πρός τι Arst. и τι [[καί]] τι Her.): pass. становиться или быть похожим (τινι Eur., Plut. и [[ποτί]] τινα Arph.);<br /><b class="num">3)</b> (путем сопоставления) приходить к выводу, предполагать, (умо)заключать (τι ἔκ τινος Aesch., [[ἀπό]] τινος Thuc. и τινί Thuc., Plut.; μὴ γνωρίζειν μηδ᾽ εἰκάσαι Arst.): πρὸς τὴν ὄψιν εἰ. τὸν χρόνον Plut. по внешнему виду судить о возрасте; εἰκάσαι Soph. и ὡς εἰκάσαι Hes., Eur. как можно предполагать, по-видимому.
}}
}}
{{etym
{{etym