Anonymous

εἰσπίπτω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> εἰσπεσοῦμαι, <i>ao.2</i> εἰσέπεσον;<br /><b>1</b> tomber dans ; <i>p. anal.</i> être précipité dans, être jeté dans : [[ἐς]] εἱρκτήν THC être jeté en prison;<br /><b>2</b> tomber par hasard dans <i>ou</i> sur : [[ἐς]] [[χωρίον]] THC tomber sur les terres (d'un particulier) <i>en parl. d'une troupe qui a perdu son chemin</i>;<br /><b>3</b> tomber sur, fondre sur : [[ἐς]] τὸν πεζόν HDT sur l'infanterie ; τινά sur qqn.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[πίπτω]].
|btext=<i>f.</i> εἰσπεσοῦμαι, <i>ao.2</i> εἰσέπεσον;<br /><b>1</b> tomber dans ; <i>p. anal.</i> être précipité dans, être jeté dans : [[ἐς]] εἱρκτήν THC être jeté en prison;<br /><b>2</b> tomber par hasard dans <i>ou</i> sur : [[ἐς]] [[χωρίον]] THC tomber sur les terres (d'un particulier) <i>en parl. d'une troupe qui a perdu son chemin</i>;<br /><b>3</b> tomber sur, fondre sur : [[ἐς]] τὸν πεζόν HDT sur l'infanterie ; τινά sur qqn.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[πίπτω]].
}}
{{elru
|elrutext='''εἰσπίπτω:''' ион. и староатт. [[ἐσπίπτω]] (fut. εἰσπεσοῦμαι, aor. 2 [[εἰσέπεσον]])<br /><b class="num">1)</b> [[попадать]] (ἐς χαράδρας καὶ ἐνέδρας Thuc.: δικτύων βρόχους Eur.): ἐς τὴν εἱρκτὴν ἐ. [[ὑπό]] τινος Thuc. быть заключенным кем-л. в тюрьму; ἐσπεσεῖν ξυμφοράν τινα Eur. попасть в какую-л. беду; εἰσπεσεῖν εἰς ἴχνη Xen. напасть на след; εἰσπεσεῖν γῇρας Eur. достигнуть старости, состариться;<br /><b class="num">2)</b> [[припадать]], [[прижиматься]] (πέπλους, sc. τινός Eur.);<br /><b class="num">3)</b> [[врываться]], [[влетать]] (πτηνὸς [[κῶμος]] ἐσπίπτει δόμοις Eur.; φλὸξ εἰσπίπτει εἰς τὰς οἰκίας Arst.);<br /><b class="num">4)</b> [[вторгаться]], [[нападать]] (ἐς τοὺς ἀγρούς и πρὸς τὴν πόλιν Thuc.; ἐς τὸν [[πεζόν]] Her.; ἐπὶ τὰς θύρας Plut.);<br /><b class="num">5)</b> перен. [[находить]], [[овладевать]] (ὁρμὴ εἰσέπεσέ τινι ποιεῖν τι Thuc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εἰσπίπτω:''' μέλ. -[[πεσοῦμαι]], αόρ. βʹ <i>-έπεσον</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[πέφτω]] μέσα, γενικά με [[μία]] [[πρόθεση]] βίας, [[εφορμώ]] ή [[εισβάλλω]] [[ξαφνικά]], <i>ἐς πόλιν</i>, σε Ηρόδ.· ἐς [[οἴκημα]], σε Θουκ.· ποιητ. με δοτ., <i>ἐσπίπτει δόμοις</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> απλά [[πέφτω]] μέσα, <i>ἐς χαράδρας</i>, σε Θουκ.· <i>εἰσπ. εἰς εἱρκτήν</i>, ρίχνομαι μέσα στη [[φυλακή]], στον ίδ.· στους Ποιητές, με αιτ., σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> [[περιέρχομαι]] σε [[μία]] συγκεκριμένη [[κατάσταση]], <i>ξυμφοράν</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[ορμώ]], [[προσβάλλω]], επιτίθεμαι, <i>τινά</i>, σε Ηρόδ., Σοφ.
|lsmtext='''εἰσπίπτω:''' μέλ. -[[πεσοῦμαι]], αόρ. βʹ <i>-έπεσον</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[πέφτω]] μέσα, γενικά με [[μία]] [[πρόθεση]] βίας, [[εφορμώ]] ή [[εισβάλλω]] [[ξαφνικά]], <i>ἐς πόλιν</i>, σε Ηρόδ.· ἐς [[οἴκημα]], σε Θουκ.· ποιητ. με δοτ., <i>ἐσπίπτει δόμοις</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> απλά [[πέφτω]] μέσα, <i>ἐς χαράδρας</i>, σε Θουκ.· <i>εἰσπ. εἰς εἱρκτήν</i>, ρίχνομαι μέσα στη [[φυλακή]], στον ίδ.· στους Ποιητές, με αιτ., σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> [[περιέρχομαι]] σε [[μία]] συγκεκριμένη [[κατάσταση]], <i>ξυμφοράν</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[ορμώ]], [[προσβάλλω]], επιτίθεμαι, <i>τινά</i>, σε Ηρόδ., Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''εἰσπίπτω:''' ион. и староатт. [[ἐσπίπτω]] (fut. εἰσπεσοῦμαι, aor. 2 [[εἰσέπεσον]])<br /><b class="num">1)</b> [[попадать]] (ἐς χαράδρας καὶ ἐνέδρας Thuc.: δικτύων βρόχους Eur.): ἐς τὴν εἱρκτὴν ἐ. [[ὑπό]] τινος Thuc. быть заключенным кем-л. в тюрьму; ἐσπεσεῖν ξυμφοράν τινα Eur. попасть в какую-л. беду; εἰσπεσεῖν εἰς ἴχνη Xen. напасть на след; εἰσπεσεῖν γῇρας Eur. достигнуть старости, состариться;<br /><b class="num">2)</b> [[припадать]], [[прижиматься]] (πέπλους, sc. τινός Eur.);<br /><b class="num">3)</b> [[врываться]], [[влетать]] (πτηνὸς [[κῶμος]] ἐσπίπτει δόμοις Eur.; φλὸξ εἰσπίπτει εἰς τὰς οἰκίας Arst.);<br /><b class="num">4)</b> [[вторгаться]], [[нападать]] (ἐς τοὺς ἀγρούς и πρὸς τὴν πόλιν Thuc.; ἐς τὸν [[πεζόν]] Her.; ἐπὶ τὰς θύρας Plut.);<br /><b class="num">5)</b> перен. [[находить]], [[овладевать]] (ὁρμὴ εἰσέπεσέ τινι ποιεῖν τι Thuc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[πεσοῦμαι]] aor2 -έπεσον<br /><b class="num">I.</b> to [[fall]] [[into]], but [[generally]] with a [[notion]] of [[violence]], to [[rush]] or [[burst]] in, ἐς πόλιν Hdt.; ἐς [[οἴκημα]] Thuc.:—poet. c. dat., ἐσπίπτει δόμοις Eur.<br /><b class="num">2.</b> [[simply]] to [[fall]] [[into]], ἐς χαράδρας Thuc.; εἰσπ. εἰς εἱρκτήν to be thrown [[into]] [[prison]], Thuc.; in Poets, c. acc., Eur.<br /><b class="num">3.</b> to [[fall]] [[into]] a [[certain]] [[condition]], ξυμφοράν Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[fall]] [[upon]], [[attack]], τινά Hdt., Soph.<br />B. [[εἰσπίτνω]], poet. [[form]] of [[εἰσπίπτω]], ϝ. [[πίτνω]], Eur.
|mdlsjtxt=fut. -[[πεσοῦμαι]] aor2 -έπεσον<br /><b class="num">I.</b> to [[fall]] [[into]], but [[generally]] with a [[notion]] of [[violence]], to [[rush]] or [[burst]] in, ἐς πόλιν Hdt.; ἐς [[οἴκημα]] Thuc.:—poet. c. dat., ἐσπίπτει δόμοις Eur.<br /><b class="num">2.</b> [[simply]] to [[fall]] [[into]], ἐς χαράδρας Thuc.; εἰσπ. εἰς εἱρκτήν to be thrown [[into]] [[prison]], Thuc.; in Poets, c. acc., Eur.<br /><b class="num">3.</b> to [[fall]] [[into]] a [[certain]] [[condition]], ξυμφοράν Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[fall]] [[upon]], [[attack]], τινά Hdt., Soph.<br />B. [[εἰσπίτνω]], poet. [[form]] of [[εἰσπίπτω]], ϝ. [[πίτνω]], Eur.
}}
}}