Anonymous

θελκτήριον: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thelktirion
|Transliteration C=thelktirion
|Beta Code=qelkth/rion
|Beta Code=qelkth/rion
|Definition=τό, [[charm]], [[spell]], of the girdle of Aphrodite, ἔνθα τέ οἱ θ. πάντα τέτυκτο <span class="bibl">Il.14.215</span>; of heroic lays, βροτῶν θελκτήρια <span class="bibl">Od.1.337</span>; <b class="b3">θεῶν θ</b>. <span class="bibl">8.509</span>; <b class="b3">πόνων θελκτήρια</b> [[means of lightening]] toil, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>670</span> ([[si vera lectio|s. v.l.]]); <b class="b3">γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>886</span>; <b class="b3">νεκροῖς θελκτήρια</b>, of offerings to the Manes, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>166</span> (lyr.); <b class="b3">ψυχῆς θ</b>. <span class="bibl">Men. 559</span>.
|Definition=τό, [[charm]], [[spell]], of the girdle of Aphrodite, ἔνθα τέ οἱ θ. πάντα τέτυκτο Il.14.215; of heroic lays, βροτῶν θελκτήρια Od.1.337; <b class="b3">θεῶν θ.</b> 8.509; <b class="b3">πόνων θελκτήρια</b> [[means of lightening]] toil, A.''Ch.''670 ([[si vera lectio|s. v.l.]]); <b class="b3">γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θ.</b> Id.''Eu.''886; <b class="b3">νεκροῖς θελκτήρια</b>, of offerings to the Manes, E.''IT''166 (lyr.); <b class="b3">ψυχῆς θ.</b> Men. 559.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> charme magique, enchantement;<br /><b>2</b> moyen d'apaiser : βροτῶν θελκτήρια OD chants qui charment l'esprit des mortels ; [[θεῶν]] [[θελκτήριον]] OD offrande propre à apaiser les dieux ; νεκροῖς [[θελκτήριον]] EUR offrandes pour apaiser les mânes ; πόνων θελκτήρια ESCHL adoucissement aux fatigues.<br />'''Étymologie:''' [[θέλγω]].
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[charme magique]], [[enchantement]];<br /><b>2</b> [[moyen d'apaiser]] : βροτῶν θελκτήρια OD chants qui charment l'esprit des mortels ; [[θεῶν]] [[θελκτήριον]] OD offrande propre à apaiser les dieux ; νεκροῖς [[θελκτήριον]] EUR offrandes pour apaiser les mânes ; πόνων θελκτήρια ESCHL adoucissement aux fatigues.<br />'''Étymologie:''' [[θέλγω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''θελκτήριον:''' τό<br /><b class="num">1)</b> [[чары]], [[очарование]], [[услада]] (βροτῶν Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[средство успокоить]], [[умилостивительный дар]] ([[θεῶν]] Hom.; νεκροῖς Eur.);<br /><b class="num">3)</b> [[средство облегчить]], [[облегчение]] (πόνων Aesch.);<br /><b class="num">4)</b> [[умение успокоить]], [[способность утешить]], [[обаяние]] (τῆς γλώσσης Aesch.);<br /><b class="num">5)</b> [[успокоение]], [[утоление]] (ψυχῆς Men.).
|elrutext='''θελκτήριον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[чары]], [[очарование]], [[услада]] (βροτῶν Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[средство успокоить]], [[умилостивительный дар]] ([[θεῶν]] Hom.; νεκροῖς Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[средство облегчить]], [[облегчение]] (πόνων Aesch.);<br /><b class="num">4</b> [[умение успокоить]], [[способность утешить]], [[обаяние]] (τῆς γλώσσης Aesch.);<br /><b class="num">5</b> [[успокоение]], [[утоление]] (ψυχῆς Men.).
}}
}}
{{ls
{{ls