3,273,006
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> θίξω, <i>ao.2</i> [[ἔθιγον]], <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao. réc.</i> [[ἐθίχθην]], <i>pf. inus.</i><br />toucher à, gén. : τινος [[χερσί]] ESCHL toucher qqn <i>ou</i> qch de ses propres mains ; <i>fig.</i> λόγου κακοῦ γλώσσῃ SOPH tenir (<i>propr.</i> toucher de sa langue) de mauvais propos ; <i>en parl. de sentiments</i> ψυχῆς, φρενῶν EUR toucher l'âme, le cœur.<br />'''Étymologie:''' R. Θιγ, toucher. | |btext=<i>f.</i> θίξω, <i>ao.2</i> [[ἔθιγον]], <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao. réc.</i> [[ἐθίχθην]], <i>pf. inus.</i><br />toucher à, gén. : τινος [[χερσί]] ESCHL toucher qqn <i>ou</i> qch de ses propres mains ; <i>fig.</i> λόγου κακοῦ γλώσσῃ SOPH tenir (<i>propr.</i> toucher de sa langue) de mauvais propos ; <i>en parl. de sentiments</i> ψυχῆς, φρενῶν EUR toucher l'âme, le cœur.<br />'''Étymologie:''' R. Θιγ, toucher. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θιγγάνω:''' (fut. θίξω и [[θίξομαι]], aor. 2 ἔθῐγον, part. θιγών; inf. aor. pass. [[θιχθῆναι]] Sext.)<br /><b class="num">1)</b> [[касаться]], [[прикасаться]], [[дотрагиваться]] (θ. τινὸς [[χερσί]] Aesch., χερί Eur. или διὰ [[χειρῶν]] Soph.; τῆς κεφαλῆς Xen.; [[ποτὶ]] χεῖλός τινος Theocr.): θιγγαν όμενος [[ψυχρός]] Arst. холодный на ощупь; μὴ ἃ (= [[ταῦτα]] ὧν) μὴ ἔθιγες ποιοῦ [[σεαυτῆς]] Soph. к чему ты непричастна, в том не вини себя (досл. того и не делай своим); πατρὸς φιλότητι θ. Soph., с любовью приникнуть к отцу; ὠλέναις [[θιγεῖν]] τέκνου Eur. обнять руками дитя; εὐνῆς τινος [[θιγεῖν]] Eur. осквернить чье-л. ложе; θ. γλώσσῃ παντὸς λόγου κακοῦ καὶ πανουργίας Soph. держать злые и преступные речи;<br /><b class="num">2)</b> [[нападать]] (τινός и τινά NT): τίς ἂν ἔτλη σώματος τοῦ σοῦ [[θιγεῖν]]; Eur. кто осмелился поднять руку на тебя?; θ. [[θηρός]] Eur. поражать зверя; ἔθιγε καὶ Ἀλεξάνδρου [[διαβολή]] Plut. клевета задела и Александра;<br /><b class="num">3)</b> [[затрагивать]], [[трогать]], [[волновать]]: θιγγάνει [[σέθεν]] [[τόδε]]; Eur. это волнует тебя?; ἔθιγες ψυχῆς, ἔθιγες δὲ φρενῶν Eur. ты поразил (все мои) чувства и мысли;<br /><b class="num">4)</b> (в речи) касаться, затрагивать, задевать: πάντες ἐκείνων δέ πως φαίνονται θιγγάνοντες Arst. все (философы) явно касаются этих (вопросов);<br /><b class="num">5)</b> [[достигать]], [[получать]], [[приобретать]] (τινός и τινί Pind.): οὐ δυνάμενοι [[θιγεῖν]] ἄλλης αἰτίας Arst. не будучи в состоянии найти другую причину. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''θιγγάνω:''' [ᾰ], μέλ. [[θίξομαι]], αόρ. βʹ <i>ἔθῐγον</i> (επιτετ. από τη √<i>ΘΙΓ</i>, πρβλ. [[θιγεῖν]], Λατ. te-tig-i)·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ακουμπώ]], [[χειρίζομαι]], [[αγγίζω]], σε γεν., Τραγ.<br /><b class="num">2.</b> [[πιάνω]] με το [[χέρι]], [[κρατώ]], <i>τινός</i>, σε Σοφ., κ.λπ.· [[θιγγάνω]] ὠλέναισιν τέκνου, [[αγκαλιάζω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> [[αγγίζω]], [[επιχειρώ]], λόγου γλώσσῃ [[θιγγάνω]], σε Σοφ.· με εχθρική [[σημασία]], επιτίθεμαι, [[θηρός]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μεταφ., λέγεται για τα συναισθήματα, [[ακουμπώ]], [[συγκινώ]], στον ίδ.· <i>ψυχῆς</i>, φρενῶν [[θιγγάνω]], στον ίδ.· <i>πολλὰ θιγγάνει πρὸς ἦπαρ</i>, αγγίζουν την [[καρδιά]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> [[κερδίζω]], [[καταφθάνω]], [[επιτυγχάνω]], <i>τινός</i>, σε Πίνδ., κ.λπ.· ο Πίνδ. τη χρησιμοποιεί με αυτή τη [[σημασία]], όπως κάνει με το [[ψαύω]], με δοτ. | |lsmtext='''θιγγάνω:''' [ᾰ], μέλ. [[θίξομαι]], αόρ. βʹ <i>ἔθῐγον</i> (επιτετ. από τη √<i>ΘΙΓ</i>, πρβλ. [[θιγεῖν]], Λατ. te-tig-i)·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ακουμπώ]], [[χειρίζομαι]], [[αγγίζω]], σε γεν., Τραγ.<br /><b class="num">2.</b> [[πιάνω]] με το [[χέρι]], [[κρατώ]], <i>τινός</i>, σε Σοφ., κ.λπ.· [[θιγγάνω]] ὠλέναισιν τέκνου, [[αγκαλιάζω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> [[αγγίζω]], [[επιχειρώ]], λόγου γλώσσῃ [[θιγγάνω]], σε Σοφ.· με εχθρική [[σημασία]], επιτίθεμαι, [[θηρός]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μεταφ., λέγεται για τα συναισθήματα, [[ακουμπώ]], [[συγκινώ]], στον ίδ.· <i>ψυχῆς</i>, φρενῶν [[θιγγάνω]], στον ίδ.· <i>πολλὰ θιγγάνει πρὸς ἦπαρ</i>, αγγίζουν την [[καρδιά]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> [[κερδίζω]], [[καταφθάνω]], [[επιτυγχάνω]], <i>τινός</i>, σε Πίνδ., κ.λπ.· ο Πίνδ. τη χρησιμοποιεί με αυτή τη [[σημασία]], όπως κάνει με το [[ψαύω]], με δοτ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |