3,258,372
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-οῦμαι;<br />se porter garant.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[πιστόω]]. | |btext=-οῦμαι;<br />se porter garant.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[πιστόω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''καταπιστόομαι:''' [[давать ручательство]], [[ручаться]]: κ. [[ὑπέρ]] τινος πρός τινα Plut. ручаться за кого-л. перед кем-л. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=καταπιστόομαι [κατά, πιστός] borg staan, zich borg stellen:. ὑπὲρ τῶν Ἀργείων... καταπιστωσάμενος πρὸς αὐτὸν degene die bij hem borg had gestaan voor de Argivers Plut. Agis et Cl. 42.1. | |elnltext=καταπιστόομαι [κατά, πιστός] borg staan, zich borg stellen:. ὑπὲρ τῶν Ἀργείων... καταπιστωσάμενος πρὸς αὐτὸν degene die bij hem borg had gestaan voor de Argivers Plut. Agis et Cl. 42.1. | ||
}} | }} |