3,270,629
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> être serviteur à gages;<br /><b>2</b> servir <i>en gén.</i> : τινί, τινά, qqn ; <i>fig.</i> τοῖς νόμοις XÉN être esclave des lois ; [[τῇ]] ἡδονῇ LUC du plaisir.<br />'''Étymologie:''' [[λάτρις]]. | |btext=<b>1</b> être serviteur à gages;<br /><b>2</b> servir <i>en gén.</i> : τινί, τινά, qqn ; <i>fig.</i> τοῖς νόμοις XÉN être esclave des lois ; [[τῇ]] ἡδονῇ LUC du plaisir.<br />'''Étymologie:''' [[λάτρις]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''λατρεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[нести службу]], [[служить]] (τινί Soph., Eur., Xen., реже τινά Eur.);<br /><b class="num">2)</b> (об обязанностях), [[нести]], [[выполнять]], (καλὸν πόνον Eur.);<br /><b class="num">3)</b> перен. [[служить]], [[быть преданным]], [[подчиняться]] (τοῖς νόμοις Xen.; ἡδονῇ Luc.);<br /><b class="num">4)</b> [[служить]], [[поклоняться]] (τῷ κάλλει Isocr.; τῷ θεῷ NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''λατρεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[λάτρις]])·<br /><b class="num">I.</b> [[εργάζομαι]] με [[μισθό]], [[δουλεύω]] επί [[πληρωμή]], βρίσκομαι σε [[κατάσταση]] δουλείας, [[υπηρετώ]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[λατρεύω]] τινί, [[υπηρετώ]], βρίσκομαι στις υπηρεσίες κάποιου, είμαι [[υπόδουλος]], σε Σοφ., Ευρ., κ.λπ.· με αιτ. προσ., [[υπηρετώ]], σε Ευρ.· μεταφ., λατρεύειν [[πέτρα]], λέγεται για τον Προμηθέα, σε Αισχύλ.· <i>μόχθοις λατρεύων</i>, σε Σοφ.· [[λατρεύω]] νόμοις, [[υπακούω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> [[λατρεύω]] τους θεούς με προσευχές και θυσίες, [[λατρεύω]] Φοίβῳ, σε Ευρ.· με σύστ. αιτ., πόνον [[λατρεύω]], [[αποδίδω]] την προσήκουσα [[υπηρεσία]], στον ίδ. | |lsmtext='''λατρεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[λάτρις]])·<br /><b class="num">I.</b> [[εργάζομαι]] με [[μισθό]], [[δουλεύω]] επί [[πληρωμή]], βρίσκομαι σε [[κατάσταση]] δουλείας, [[υπηρετώ]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[λατρεύω]] τινί, [[υπηρετώ]], βρίσκομαι στις υπηρεσίες κάποιου, είμαι [[υπόδουλος]], σε Σοφ., Ευρ., κ.λπ.· με αιτ. προσ., [[υπηρετώ]], σε Ευρ.· μεταφ., λατρεύειν [[πέτρα]], λέγεται για τον Προμηθέα, σε Αισχύλ.· <i>μόχθοις λατρεύων</i>, σε Σοφ.· [[λατρεύω]] νόμοις, [[υπακούω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> [[λατρεύω]] τους θεούς με προσευχές και θυσίες, [[λατρεύω]] Φοίβῳ, σε Ευρ.· με σύστ. αιτ., πόνον [[λατρεύω]], [[αποδίδω]] την προσήκουσα [[υπηρεσία]], στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |