3,276,318
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> μεταθήσω, <i>ao.</i> μετέθηκα, <i>ao.2</i> μετέθην, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> placer entre <i>ou</i> auprès ; apporter, acc.;<br /><b>II.</b> changer de place, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> mettre une chose à la place d'une autre ; échanger : [[τι]] [[ἀντί]] τινος une chose pour une autre;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> transformer, rendre meilleur ; <i>Pass.</i> être amélioré, avoir de meilleurs sentiments;<br /><i><b>Moy.</b></i> μετατίθεμαι;<br /><b>1</b> changer, échanger : τὰ εἰρημένα XÉN répudier <i>ou</i> rétracter son langage ; τὴν γνώμην HDT changer d'avis, de résolution;<br /><b>2</b> changer, transformer <i>en gén.</i> : νόμους XÉN des lois ; τὸ [[κακόν]] τινι [[κέρδος]] SOPH le mal en un gain pour qqn (« le malheur des uns fait le bonheur des autres »);<br /><b>3</b> prendre en échange.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[τίθημι]]. | |btext=<i>f.</i> μεταθήσω, <i>ao.</i> μετέθηκα, <i>ao.2</i> μετέθην, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> placer entre <i>ou</i> auprès ; apporter, acc.;<br /><b>II.</b> changer de place, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> mettre une chose à la place d'une autre ; échanger : [[τι]] [[ἀντί]] τινος une chose pour une autre;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> transformer, rendre meilleur ; <i>Pass.</i> être amélioré, avoir de meilleurs sentiments;<br /><i><b>Moy.</b></i> μετατίθεμαι;<br /><b>1</b> changer, échanger : τὰ εἰρημένα XÉN répudier <i>ou</i> rétracter son langage ; τὴν γνώμην HDT changer d'avis, de résolution;<br /><b>2</b> changer, transformer <i>en gén.</i> : νόμους XÉN des lois ; τὸ [[κακόν]] τινι [[κέρδος]] SOPH le mal en un gain pour qqn (« le malheur des uns fait le bonheur des autres »);<br /><b>3</b> prendre en échange.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[τίθημι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μετατίθημι:'''<br /><b class="num">1)</b> ставить между, помещать посреди, т. е. вносить, устраивать (τὁσον κέλαδον Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[перемещать]], [[переставлять]], [[переносить]] (τι εἰς τὸ [[πρόσθεν]] Plat.);<br /><b class="num">3)</b> вносить изменения, (из)менять: μ. τὰς ἐπωνυμίας ἐπί τινος Her. переименовывать по имени чего-л.; μ. τι [[ἀντί]] τινος Dem. заменять что-л. чем-л.; μετατίθεσθαι τὴν γνώμην Her. изменять свое мнение;<br /><b class="num">4)</b> med. [[отменять]] (νόμους Xen.): μ. τὰ εἰρημένα Xen. взять обратно свои слова;<br /><b class="num">5)</b> [[превращать]] (τινὰ ἐς πτηνὴν φύσιν Anth.; med. τὸ κακὸν χέρδος Soph.);<br /><b class="num">6)</b> med. [[исправлять]] (τἡν ἄγνοιαν Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> med. [[примыкать к другой стороне]], [[переходить]] (πρὸς τὴν Ῥωμαίων αἵρησιν Polyb.; [[ἀπό]] τινος εἴς τι NT): ὁ μεταθέμενος Diog. L. изменивший свои (философские) взгляды, примкнувший к другой школе;<br /><b class="num">8)</b> [[прекращать]], [[оканчивать]] (τὸν βίον Diog. L.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μετατίθημι:''' μέλ. -[[θήσω]], αόρ. αʹ <i>μετ-έθηκα</i>, αόρ. βʹ <i>-έθην</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[τοποθετώ]] [[ανάμεσα]], <i>τῷ κ' οὔ τι τόσον κέλαδον μετέθηκεν</i> ([[άλλη]] [[γραφή]] <i>μεθέηκεν</i>), [[τότε]] δεν θα είχε προκαλέσει τόσο θόρυβο ανάμεσά μας, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II.</b> [[τοποθετώ]] διαφορετικά·<br /><b class="num">1.</b> με τοπική [[σημασία]], [[μεταφέρω]], [[μεταθέτω]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[αλλάζω]], [[τροποποιώ]], λέγεται για [[συνθήκη]], σε Θουκ., Ξεν.· [[μετατίθημι]] [[τὰς]] ἐπωνυμίας ἐπὶ [[ὑός]], [[αλλάζω]] τα ονόματά τους και τους [[προσφωνώ]] με το όνομα του γουρουνιού, σε Ηρόδ.· μετατίθημί τι [[ἀντί]] τινος, [[τοποθετώ]] [[κάτι]] στη [[θέση]] ενός άλλου πράγματος, [[υποκαθιστώ]], σε Δημ. <b>3. α)</b> Μέσ., [[τροποποιώ]] ό,τι ανήκει σε μένα ή [[υπέρ]] [[εμού]], <i>τοὺς νόμους</i>, σε Ξεν.· <i>μετατίθεσθαι τὴν γνώμην</i>, [[υιοθετώ]] μια [[νέα]] [[γνώμη]], σε Ηρόδ.· ομοίως, αμτβ., σε Πλάτ. <b>β)</b> [[μετατίθημι]] (<i>τὸν φόβον</i>), [[απαλλάσσω]], [[μεταθέτω]] το φόβο μου, σε Δημ. <b>γ)</b> με [[διπλή]] αιτ., τὸ κείνων κακὸν [[τῷδε]] [[κέρδος]] [[μετατίθημι]], μεταστρέφει τα ύπουλα σχέδιά τους σε [[κέρδος]] γι' αυτόν, σε Σοφ.<br /><b class="num">4.</b> Παθ., μεταβάλλομαι, [[αλλάζω]], σε Ευρ. | |lsmtext='''μετατίθημι:''' μέλ. -[[θήσω]], αόρ. αʹ <i>μετ-έθηκα</i>, αόρ. βʹ <i>-έθην</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[τοποθετώ]] [[ανάμεσα]], <i>τῷ κ' οὔ τι τόσον κέλαδον μετέθηκεν</i> ([[άλλη]] [[γραφή]] <i>μεθέηκεν</i>), [[τότε]] δεν θα είχε προκαλέσει τόσο θόρυβο ανάμεσά μας, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II.</b> [[τοποθετώ]] διαφορετικά·<br /><b class="num">1.</b> με τοπική [[σημασία]], [[μεταφέρω]], [[μεταθέτω]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[αλλάζω]], [[τροποποιώ]], λέγεται για [[συνθήκη]], σε Θουκ., Ξεν.· [[μετατίθημι]] [[τὰς]] ἐπωνυμίας ἐπὶ [[ὑός]], [[αλλάζω]] τα ονόματά τους και τους [[προσφωνώ]] με το όνομα του γουρουνιού, σε Ηρόδ.· μετατίθημί τι [[ἀντί]] τινος, [[τοποθετώ]] [[κάτι]] στη [[θέση]] ενός άλλου πράγματος, [[υποκαθιστώ]], σε Δημ. <b>3. α)</b> Μέσ., [[τροποποιώ]] ό,τι ανήκει σε μένα ή [[υπέρ]] [[εμού]], <i>τοὺς νόμους</i>, σε Ξεν.· <i>μετατίθεσθαι τὴν γνώμην</i>, [[υιοθετώ]] μια [[νέα]] [[γνώμη]], σε Ηρόδ.· ομοίως, αμτβ., σε Πλάτ. <b>β)</b> [[μετατίθημι]] (<i>τὸν φόβον</i>), [[απαλλάσσω]], [[μεταθέτω]] το φόβο μου, σε Δημ. <b>γ)</b> με [[διπλή]] αιτ., τὸ κείνων κακὸν [[τῷδε]] [[κέρδος]] [[μετατίθημι]], μεταστρέφει τα ύπουλα σχέδιά τους σε [[κέρδος]] γι' αυτόν, σε Σοφ.<br /><b class="num">4.</b> Παθ., μεταβάλλομαι, [[αλλάζω]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |