Anonymous

ναυστολέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />faire un trajet par mer ; avec un acc. gagner par mer ; <i>fig.</i> ν. [[τὰς]] συμφοράς EUR être le maître du vaisseau chargé de malheurs ; aller, <i>avec</i> [[ἐς]] et l'acc..<br />'''Étymologie:''' [[ναύστολος]].
|btext=-ῶ :<br />faire un trajet par mer ; avec un acc. gagner par mer ; <i>fig.</i> ν. [[τὰς]] συμφοράς EUR être le maître du vaisseau chargé de malheurs ; aller, <i>avec</i> [[ἐς]] et l'acc..<br />'''Étymologie:''' [[ναύστολος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ναυστολέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[перевозить на корабле]], [[везти с собою]] (δάμαρτα, τὰς ξυμφοράς Eur.; [[ἴδια]] ἐπικώμια Pind.);<br /><b class="num">2)</b> [[править]], [[управлять]], [[направлять]] (τὴν πόλιν Eur.): τὼ πτέρυγε [[ποῖ]] ναυστολεῖς; Arph. куда направляешь ты крылья, т. е. свой полет?;<br /><b class="num">3)</b> [[плыть на корабле]], [[ехать морем]] (ἐξ Ἰλίου Soph.; πρὸς οἴκους ἀπ᾽ Ἰλίου Eur.);<br /><b class="num">4)</b> [[проезжать]] (ἵπποισιν χθόνα Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ναυστολέω:''' ([[ναύστολος]]), μέλ. <i>-ήσω</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> μτβ., [[μεταφέρω]], [[κομίζω]] μέσω θαλάσσης, σε Ευρ. — Παθ., με Μέσ. μέλ. <i>-ήσομαι</i>, [[πορεύομαι]] [[διά]] θαλάσσης, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[οδηγώ]], [[κυβερνώ]] [[πλοίο]], σε Αισχύλ., Ευρ.· μεταφ., τὼ πτέρυγε [[ποῖ]] ναυστολεῖς;, προς τα πού στρέφεις τα φτερά [[σου]];, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αμτβ. όπως το Παθ., [[πορεύομαι]] επιβαίνοντας σε [[πλοίο]], [[πλέω]], σε Σοφ., Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, με αιτ. του τόπου, [[ταξιδεύω]] σε..., σε Ευρ.
|lsmtext='''ναυστολέω:''' ([[ναύστολος]]), μέλ. <i>-ήσω</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> μτβ., [[μεταφέρω]], [[κομίζω]] μέσω θαλάσσης, σε Ευρ. — Παθ., με Μέσ. μέλ. <i>-ήσομαι</i>, [[πορεύομαι]] [[διά]] θαλάσσης, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[οδηγώ]], [[κυβερνώ]] [[πλοίο]], σε Αισχύλ., Ευρ.· μεταφ., τὼ πτέρυγε [[ποῖ]] ναυστολεῖς;, προς τα πού στρέφεις τα φτερά [[σου]];, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αμτβ. όπως το Παθ., [[πορεύομαι]] επιβαίνοντας σε [[πλοίο]], [[πλέω]], σε Σοφ., Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, με αιτ. του τόπου, [[ταξιδεύω]] σε..., σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ναυστολέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[перевозить на корабле]], [[везти с собою]] (δάμαρτα, τὰς ξυμφοράς Eur.; [[ἴδια]] ἐπικώμια Pind.);<br /><b class="num">2)</b> [[править]], [[управлять]], [[направлять]] (τὴν πόλιν Eur.): τὼ πτέρυγε [[ποῖ]] ναυστολεῖς; Arph. куда направляешь ты крылья, т. е. свой полет?;<br /><b class="num">3)</b> [[плыть на корабле]], [[ехать морем]] (ἐξ Ἰλίου Soph.; πρὸς οἴκους ἀπ᾽ Ἰλίου Eur.);<br /><b class="num">4)</b> [[проезжать]] (ἵπποισιν χθόνα Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ναυστολέω]], fut. -ήσω [[ναύστολος]]<br /><b class="num">I.</b> [[transitive|trans.]] to [[carry]] or [[convey]] by sea, Eur.:—Pass., with fut. mid. -ήσομαι, to go by sea, Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[guide]], [[steer]], Aesch., Eur.: metaph., τὼ πτέρυγε ποῖ ναυστολεῖς; [[whither]] pliest thou thy wings? Ar.<br /><b class="num">II.</b> intr. like Pass. to go by [[ship]], [[sail]], Soph., Eur.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], c. acc. loci, to [[travel]] [[over]], Eur.
|mdlsjtxt=[[ναυστολέω]], fut. -ήσω [[ναύστολος]]<br /><b class="num">I.</b> [[transitive|trans.]] to [[carry]] or [[convey]] by sea, Eur.:—Pass., with fut. mid. -ήσομαι, to go by sea, Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[guide]], [[steer]], Aesch., Eur.: metaph., τὼ πτέρυγε ποῖ ναυστολεῖς; [[whither]] pliest thou thy wings? Ar.<br /><b class="num">II.</b> intr. like Pass. to go by [[ship]], [[sail]], Soph., Eur.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], c. acc. loci, to [[travel]] [[over]], Eur.
}}
}}