Anonymous

οὐτάζω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> οὐτάσω, <i>ao.</i> [[οὔτασα]], <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> [[οὐτάσθην]], <i>pf.</i> οὔτασμαι;<br />blesser : οὐτ. τινὰ χεῖρα IL frapper qqn à la main ; [[ἕλκος]] ὅ με βροτὸς οὔτασεν [[ἀνήρ]] IL la blessure que m'a faite un mortel ; τινα ἔγχει IL blesser qqn d'une javeline.<br />'''Étymologie:''' cf. [[οὐτάω]].
|btext=<i>f.</i> οὐτάσω, <i>ao.</i> [[οὔτασα]], <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> [[οὐτάσθην]], <i>pf.</i> οὔτασμαι;<br />blesser : οὐτ. τινὰ χεῖρα IL frapper qqn à la main ; [[ἕλκος]] ὅ με βροτὸς οὔτασεν [[ἀνήρ]] IL la blessure que m'a faite un mortel ; τινα ἔγχει IL blesser qqn d'une javeline.<br />'''Étymologie:''' cf. [[οὐτάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''οὐτάζω:''' [[разить]], [[поражать]], [[ранить]] (τινὰ χεῖρα и τινὰ κατ᾽ [[οὖς]] Hom.): [[ἕλκος]] τινὰ οὐ. Hom. нанести кому-л. рану; [[στῆθος]] [[μέσον]] οὐ. [[δουρί]] Hom. поразить в самую грудь копьем - см. тж. [[οὐτάω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''οὐτάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, αόρ. αʹ [[οὔτασα]] — Παθ., παρακ. οὔτασμαι = [[οὐτάω]], [[τραυματίζω]], [[πληγώνω]], με [[διπλή]] αιτ.· <i>Κυπρίδα οὔτασε χεῖρα</i>, πλήγωσε την [[Αφροδίτη]] στο [[χέρι]], σε Ομήρ. Ιλ.· επίσης, [[σάκος]] οὔτασε, διαπέρασε, τρύπησε την [[ασπίδα]], στο ίδ.· με σύστ. αντ., [[ἕλκος]], ὅ με βροτὸς οὔτασεν [[ἀνήρ]], το [[τραύμα]] που μου προξένησε [[ένας]] [[θνητός]], [[ένας]] [[άνθρωπος]], στο ίδ.
|lsmtext='''οὐτάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, αόρ. αʹ [[οὔτασα]] — Παθ., παρακ. οὔτασμαι = [[οὐτάω]], [[τραυματίζω]], [[πληγώνω]], με [[διπλή]] αιτ.· <i>Κυπρίδα οὔτασε χεῖρα</i>, πλήγωσε την [[Αφροδίτη]] στο [[χέρι]], σε Ομήρ. Ιλ.· επίσης, [[σάκος]] οὔτασε, διαπέρασε, τρύπησε την [[ασπίδα]], στο ίδ.· με σύστ. αντ., [[ἕλκος]], ὅ με βροτὸς οὔτασεν [[ἀνήρ]], το [[τραύμα]] που μου προξένησε [[ένας]] [[θνητός]], [[ένας]] [[άνθρωπος]], στο ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''οὐτάζω:''' [[разить]], [[поражать]], [[ранить]] (τινὰ χεῖρα и τινὰ κατ᾽ [[οὖς]] Hom.): [[ἕλκος]] τινὰ οὐ. Hom. нанести кому-л. рану; [[στῆθος]] [[μέσον]] οὐ. [[δουρί]] Hom. поразить в самую грудь копьем - см. тж. [[οὐτάω]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt== [[οὐτάω]]<br />to [[wound]], c. dupl. acc., Κυπρίδα οὔτασε χεῖρα wounded [[Venus]] on the [[hand]], Il.; also, [[σάκος]] οὔτασε pierced the [[shield]], Il.; c. acc. cogn., [[ἕλκος]], ὅ με βροτὸς οὔτασεν [[ἀνήρ]] the [[wound]] [[which]] a man struck me [[withal]], Il.
|mdlsjtxt== [[οὐτάω]]<br />to [[wound]], c. dupl. acc., Κυπρίδα οὔτασε χεῖρα wounded [[Venus]] on the [[hand]], Il.; also, [[σάκος]] οὔτασε pierced the [[shield]], Il.; c. acc. cogn., [[ἕλκος]], ὅ με βροτὸς οὔτασεν [[ἀνήρ]] the [[wound]] [[which]] a man struck me [[withal]], Il.
}}
}}