Anonymous

ταμιεύω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἐταμίευσα, <i>pf.</i> τεταμίευκα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐταμιεύθην, <i>pf.</i> τεταμίευμαι;<br /><b>1</b> être intendant, économe, trésorier;<br /><b>2</b> <i>à Rome</i> être questeur;<br /><b>3</b> administrer comme un intendant, <i>càd</i> faire la part, déposer, mettre en réserve, acc.;<br /><b>4</b> être ménager, économe ; administrer avec économie, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> ταμιεύομαι (<i>ao.</i> ἐταμιευσάμην);<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> être intendant;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> mettre en réserve, déposer : <i>fig.</i> [[ἐς]] τὸ [[αὔριον]] τὸ [[μῖσος]] LUC réserver sa haine pour le lendemain, la concentrer jusqu’au lendemain;<br /><b>2</b> faire la part, limiter : [[ὅσον]] βουλόμεθα ἄρχειν THC jusqu’où nous voulons étendre notre empire.<br />'''Étymologie:''' [[ταμιεύς]].
|btext=<i>ao.</i> ἐταμίευσα, <i>pf.</i> τεταμίευκα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐταμιεύθην, <i>pf.</i> τεταμίευμαι;<br /><b>1</b> être intendant, économe, trésorier;<br /><b>2</b> <i>à Rome</i> être questeur;<br /><b>3</b> administrer comme un intendant, <i>càd</i> faire la part, déposer, mettre en réserve, acc.;<br /><b>4</b> être ménager, économe ; administrer avec économie, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> ταμιεύομαι (<i>ao.</i> ἐταμιευσάμην);<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> être intendant;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> mettre en réserve, déposer : <i>fig.</i> [[ἐς]] τὸ [[αὔριον]] τὸ [[μῖσος]] LUC réserver sa haine pour le lendemain, la concentrer jusqu’au lendemain;<br /><b>2</b> faire la part, limiter : [[ὅσον]] βουλόμεθα ἄρχειν THC jusqu’où nous voulons étendre notre empire.<br />'''Étymologie:''' [[ταμιεύς]].
}}
{{elru
|elrutext='''τᾰμιεύω:''' тж. med.<br /><b class="num">1)</b> ведать хозяйственно-финансовыми делами, руководить хозяйством Arph., Arst., Dem.: τ. τῆς Παράλου Dem. ведать хозяйственной частью Парала; τ. τινί Arph., Dem. быть чьим-л. казначеем; ταμιεύεσθαι αὐτοῖς Arph. самим управлять своим хозяйством; οἱ τὰ τῆς πόλεώς τινι ταμιεύοντες Lys. управляющие чьим-л. государственным хозяйством;<br /><b class="num">2)</b> [[распределять по назначению]], [[распоряжаться]]: ταμιεύεσθαι τὸ [[ἀργύριον]] Arph. вести денежные расходы;<br /><b class="num">3)</b> [[решать или управлять по своему усмотрению]]: ἔξεστιν [[ἡμῖν]] ταμιεύεσθαι, ὁπόσοις ἂν [[ὑμῶν]] βουλώμεθα μάχεσθαι Xen. нам принадлежит инициатива решать, со сколькими из вас мы захотим сражаться; ἐκ τῆς χειρός τινος ταμιεύεσθαι τοὺς νόμους Lys. управляться законами (полученными) из чьей-л. руки; [[χώρα]] Δωριεῖ λαῷ ταμιευομένα Pind. страна, управляемая дорическим народом; ταμιεύεσθαι τοῦ πνεύματος Arst. регулировать свое дыхание;<br /><b class="num">4)</b> [[накоплять]] или [[сберегать]], [[хранить]] (τἀριστεῖα τῆς πόλεως ἐν ἀκροπόλει Dem.): ἐς τὸ [[αὔριον]] ταμιεύεσθαί τι Luc. откладывать что-л. до завтра;<br /><b class="num">5)</b> med. [[черпать из своих запасов]], [[пользоваться]] (τι ἐκ τῆς ψυχῆς Xen.);<br /><b class="num">6)</b> (в Риме), [[занимать пост квестора]] Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τᾰμιεύω:''' μέλ. <i>ταμιεύσω</i> — Παθ., παρακ. <i>τεταμίευμαι</i>· ([[ταμίας]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> έχω την [[επιστασία]] των εσόδων και εξόδων, είμαι [[θησαυροφύλακας]], [[ταμίας]], σε Αριστοφ., Δημ.· με γεν., [[ταμιεύω]] τῆς Παράλου, είμαι [[ταμίας]] της Παράλου, σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> στη [[Ρώμη]], είμαι [[ταμίας]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μτβ., [[διαχειρίζομαι]], [[διοικώ]], σε Πλάτ. κ.λπ. — Παθ., <i>τοὺς νόμους τεταμιεύμεθα</i>, έχουμε παραλάβει τους νόμους, σε Λυσ. — Μέσ., ταμιεύεσθαι εἰς [[ὅσον]] βουλόμεθα ἄρχειν, να ορίσουμε τα όρια [[μέχρι]] τα οποία θέλουμε να επεκτείνουμε την επιχείρησή μας, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για τη [[διεύθυνση]] του σπιτιού, [[διευθύνω]], [[διαχειρίζομαι]], σε Αριστοφ., Ξεν. — Παθ., [[χώρα]] ταμιευομένα τινί, κυβερνώμενη ή κατεχόμενη από κάποιον, σε Πίνδ.<br /><b class="num">3.</b> [[αποταμιεύω]], σε Δημ.· <i>Ζηνὸς ταμιεύεσκε [[γονάς]]</i>, ήταν το θησαυροφυλάκιό του (λέγεται για τη [[Δανάη]]), σε Σοφ.
|lsmtext='''τᾰμιεύω:''' μέλ. <i>ταμιεύσω</i> — Παθ., παρακ. <i>τεταμίευμαι</i>· ([[ταμίας]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> έχω την [[επιστασία]] των εσόδων και εξόδων, είμαι [[θησαυροφύλακας]], [[ταμίας]], σε Αριστοφ., Δημ.· με γεν., [[ταμιεύω]] τῆς Παράλου, είμαι [[ταμίας]] της Παράλου, σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> στη [[Ρώμη]], είμαι [[ταμίας]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μτβ., [[διαχειρίζομαι]], [[διοικώ]], σε Πλάτ. κ.λπ. — Παθ., <i>τοὺς νόμους τεταμιεύμεθα</i>, έχουμε παραλάβει τους νόμους, σε Λυσ. — Μέσ., ταμιεύεσθαι εἰς [[ὅσον]] βουλόμεθα ἄρχειν, να ορίσουμε τα όρια [[μέχρι]] τα οποία θέλουμε να επεκτείνουμε την επιχείρησή μας, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για τη [[διεύθυνση]] του σπιτιού, [[διευθύνω]], [[διαχειρίζομαι]], σε Αριστοφ., Ξεν. — Παθ., [[χώρα]] ταμιευομένα τινί, κυβερνώμενη ή κατεχόμενη από κάποιον, σε Πίνδ.<br /><b class="num">3.</b> [[αποταμιεύω]], σε Δημ.· <i>Ζηνὸς ταμιεύεσκε [[γονάς]]</i>, ήταν το θησαυροφυλάκιό του (λέγεται για τη [[Δανάη]]), σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''τᾰμιεύω:''' тж. med.<br /><b class="num">1)</b> ведать хозяйственно-финансовыми делами, руководить хозяйством Arph., Arst., Dem.: τ. τῆς Παράλου Dem. ведать хозяйственной частью Парала; τ. τινί Arph., Dem. быть чьим-л. казначеем; ταμιεύεσθαι αὐτοῖς Arph. самим управлять своим хозяйством; οἱ τὰ τῆς πόλεώς τινι ταμιεύοντες Lys. управляющие чьим-л. государственным хозяйством;<br /><b class="num">2)</b> [[распределять по назначению]], [[распоряжаться]]: ταμιεύεσθαι τὸ [[ἀργύριον]] Arph. вести денежные расходы;<br /><b class="num">3)</b> [[решать или управлять по своему усмотрению]]: ἔξεστιν [[ἡμῖν]] ταμιεύεσθαι, ὁπόσοις ἂν [[ὑμῶν]] βουλώμεθα μάχεσθαι Xen. нам принадлежит инициатива решать, со сколькими из вас мы захотим сражаться; ἐκ τῆς χειρός τινος ταμιεύεσθαι τοὺς νόμους Lys. управляться законами (полученными) из чьей-л. руки; [[χώρα]] Δωριεῖ λαῷ ταμιευομένα Pind. страна, управляемая дорическим народом; ταμιεύεσθαι τοῦ πνεύματος Arst. регулировать свое дыхание;<br /><b class="num">4)</b> [[накоплять]] или [[сберегать]], [[хранить]] (τἀριστεῖα τῆς πόλεως ἐν ἀκροπόλει Dem.): ἐς τὸ [[αὔριον]] ταμιεύεσθαί τι Luc. откладывать что-л. до завтра;<br /><b class="num">5)</b> med. [[черпать из своих запасов]], [[пользоваться]] (τι ἐκ τῆς ψυχῆς Xen.);<br /><b class="num">6)</b> (в Риме), [[занимать пост квестора]] Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=τᾰμιεύω, [[ταμίας]]<br /><b class="num">I.</b> to be [[controller]] of receipts and [[expenditure]], to be [[treasurer]], [[paymaster]], Ar., Dem.:—c. gen., τ. τῆς Παράλου to be [[paymaster]] of the [[Paralus]], Dem.<br /><b class="num">2.</b> at [[Rome]], to be [[quaestor]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> [[transitive|trans.]] to [[deal]] out, [[dispense]], Plat., etc.:—Pass., τοὺς νόμους τεταμιεύμεθα we [[have]] the laws dealt out, Lys.:—Mid., ταμιεύεσθαι εἰς [[ὅσον]] βουλόμεθα ἄρχειν to [[control]] the limits to [[which]] we [[mean]] to [[extend]] our [[sway]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> of [[keeping]] [[house]], to [[regulate]], [[manage]], Ar., Xen.:— Pass., [[χώρα]] ταμιευομένα τινί governed or [[possessed]] by one, Pind.<br /><b class="num">3.</b> to [[store]] up, Dem.; Ζηνὸς ταμιεύεσκε γονάς she was the [[depository]] of it, Soph.
|mdlsjtxt=τᾰμιεύω, [[ταμίας]]<br /><b class="num">I.</b> to be [[controller]] of receipts and [[expenditure]], to be [[treasurer]], [[paymaster]], Ar., Dem.:—c. gen., τ. τῆς Παράλου to be [[paymaster]] of the [[Paralus]], Dem.<br /><b class="num">2.</b> at [[Rome]], to be [[quaestor]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> [[transitive|trans.]] to [[deal]] out, [[dispense]], Plat., etc.:—Pass., τοὺς νόμους τεταμιεύμεθα we [[have]] the laws dealt out, Lys.:—Mid., ταμιεύεσθαι εἰς [[ὅσον]] βουλόμεθα ἄρχειν to [[control]] the limits to [[which]] we [[mean]] to [[extend]] our [[sway]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> of [[keeping]] [[house]], to [[regulate]], [[manage]], Ar., Xen.:— Pass., [[χώρα]] ταμιευομένα τινί governed or [[possessed]] by one, Pind.<br /><b class="num">3.</b> to [[store]] up, Dem.; Ζηνὸς ταμιεύεσκε γονάς she was the [[depository]] of it, Soph.
}}
}}