Anonymous

φάσκω: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>Act. seul. prés. et impf. ; Pass. seul. impf.</i><br /><b>1</b> dire, déclarer : [[τι]] qch;<br /><b>2</b> dire oui, dire affirmativement, affirmer ; [[οὐ]] φάσκειν THC nier;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> être d'avis, penser, croire.<br />'''Étymologie:''' R. Φα, dire ; v. [[φημί]].
|btext=<i>Act. seul. prés. et impf. ; Pass. seul. impf.</i><br /><b>1</b> dire, déclarer : [[τι]] qch;<br /><b>2</b> dire oui, dire affirmativement, affirmer ; [[οὐ]] φάσκειν THC nier;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> être d'avis, penser, croire.<br />'''Étymologie:''' R. Φα, dire ; v. [[φημί]].
}}
{{elru
|elrutext='''φάσκω:''' [iter. к [[φημί]]<br /><b class="num">1)</b> [[говорить]], [[заявлять]], [[утверждать]] (Hom.; τι Aesch., Eur.): φ. τινὰ μηδὲν φρονεῖν Soph. сказать, что кто-л. ничего не понимает; ἐν τῇδ᾽, ἔφασκε, γῇ Soph. в этой, сказал он, стране; οὐ φάσκων ἀνεκτὸν εἶναι Thuc. утверждая, что (это) недопустимо; φ. καὶ οὐ φ. Plat. утверждать и отрицать;<br /><b class="num">2)</b> [[считать]], [[полагать]]: ὃ οὔποτ᾽ [[ἔγωγε]] τελευτήσεσθαι ἔφασκον Hom. что, полагал я, никогда не произойдет; φ. τὰς Μυκήνας ὁρᾶν Soph. (ты можешь) считать, что видишь Микены, т. е. вот перед тобой Микены;<br /><b class="num">3)</b> (с fut.) обещать: φ. θήσειν ἀθάνατόν τινα Hom. обещать сделать кого-л. бессмертным; φάσκων προσποιήσειν (τὴν Κυδωνίαν) Thuc. обещая подчинить (афинянам) Кидонию.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φάσκω:''' παρατ. <i>ἔφασκον</i>, Επικ. [[φάσκον]] (χρησιμ. ως παρατ. του [[φημί]]), το απαρ. και η μτχ. ενεστ. του [[φημί]] συμπληρώνονται επίσης από το [[φάσκω]]· πέρα από αυτό βρίσκουμε στην Αττ. προστ. <i>φάσκε</i>·<br /><b class="num">1.</b> λέω, [[βεβαιώνω]], [[υποστηρίζω]], [[συχνά]] με την [[έννοια]] του ισχυρισμού ή της προσποίησης, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.· <i>ὡς ἔφασκεν</i>, [[καθώς]] είπε, [[καθώς]] ισχυρίστηκε, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[σκέφτομαι]], [[νομίζω]], [[προσδοκώ]], σε Όμηρ., Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[υπόσχομαι]], με απαρ. μέλ., σε Ομήρ. Οδ., Θουκ.
|lsmtext='''φάσκω:''' παρατ. <i>ἔφασκον</i>, Επικ. [[φάσκον]] (χρησιμ. ως παρατ. του [[φημί]]), το απαρ. και η μτχ. ενεστ. του [[φημί]] συμπληρώνονται επίσης από το [[φάσκω]]· πέρα από αυτό βρίσκουμε στην Αττ. προστ. <i>φάσκε</i>·<br /><b class="num">1.</b> λέω, [[βεβαιώνω]], [[υποστηρίζω]], [[συχνά]] με την [[έννοια]] του ισχυρισμού ή της προσποίησης, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.· <i>ὡς ἔφασκεν</i>, [[καθώς]] είπε, [[καθώς]] ισχυρίστηκε, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[σκέφτομαι]], [[νομίζω]], [[προσδοκώ]], σε Όμηρ., Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[υπόσχομαι]], με απαρ. μέλ., σε Ομήρ. Οδ., Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''φάσκω:''' [iter. к [[φημί]]<br /><b class="num">1)</b> [[говорить]], [[заявлять]], [[утверждать]] (Hom.; τι Aesch., Eur.): φ. τινὰ μηδὲν φρονεῖν Soph. сказать, что кто-л. ничего не понимает; ἐν τῇδ᾽, ἔφασκε, γῇ Soph. в этой, сказал он, стране; οὐ φάσκων ἀνεκτὸν εἶναι Thuc. утверждая, что (это) недопустимо; φ. καὶ οὐ φ. Plat. утверждать и отрицать;<br /><b class="num">2)</b> [[считать]], [[полагать]]: ὃ οὔποτ᾽ [[ἔγωγε]] τελευτήσεσθαι ἔφασκον Hom. что, полагал я, никогда не произойдет; φ. τὰς Μυκήνας ὁρᾶν Soph. (ты можешь) считать, что видишь Микены, т. е. вот перед тобой Микены;<br /><b class="num">3)</b> (с fut.) обещать: φ. θήσειν ἀθάνατόν τινα Hom. обещать сделать кого-л. бессмертным; φάσκων προσποιήσειν (τὴν Κυδωνίαν) Thuc. обещая подчинить (афинянам) Кидонию.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj