Anonymous

φύρω: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f. inus., ao.</i> ἔφυρσα, <i>postér.</i> ἔφυρα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἐφύρθην, <i>ao.2</i> ἐφύρην, <i>pf.</i> πέφυρμαι, <i>f.ant.</i> πεφύρσομαι;<br /><b>I.</b> délayer, détremper :<br /><b>1</b> mouiller, tremper : δάκρυσιν εἵματα IL mouiller ses vêtements de larmes ; <i>ou</i> avec le gén. : [[στῆθος]] αἵματος OD inonder sa poitrine de sang ; <i>p. anal., en parl. de la poussière</i> κόνει φύρειν [[κάρα]] EUR inonder sa tête de poussière;<br /><b>2</b> enduire : ἐλαίῳ καὶ στέατι PLUT d'huile et de suif;<br /><b>II.</b> pétrir : [[οἱ]] φύροντες (<i>s.e.</i> ἄλφιτα) XÉN ceux qui pétrissent la farine ; <i>Pass.</i> πεφυρμένα τὰ ἄλφιτα οἴνῳ καὶ ἐλαίῳ THC orge égrugée mêlée avec du vin et de l'huile ; <i>fig.</i> mêler et remuer comme pour pétrir ; brouiller, gâcher : [[εἰκῇ]] πάντα ESCHL brouiller tout à dessein ; <i>qqf en b. part</i> φ. τινὰ τρόπον τῆς μεθόδου PLAT former confusément (<i>litt.</i> pétrir) dans son esprit qqe système ; <i>au Pass.-Moy.</i> être brouillé, confondu, se brouiller, se confondre ; <i>fig.</i> se troubler : [[οὐκ]] ἂν φύροιο PLAT tu ne te troublerais pas.<br />'''Étymologie:''' R. Φυρ, mêler ; cf. [[φυράω]], [[φύρδην]], [[φυρμός]].
|btext=<i>f. inus., ao.</i> ἔφυρσα, <i>postér.</i> ἔφυρα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἐφύρθην, <i>ao.2</i> ἐφύρην, <i>pf.</i> πέφυρμαι, <i>f.ant.</i> πεφύρσομαι;<br /><b>I.</b> délayer, détremper :<br /><b>1</b> mouiller, tremper : δάκρυσιν εἵματα IL mouiller ses vêtements de larmes ; <i>ou</i> avec le gén. : [[στῆθος]] αἵματος OD inonder sa poitrine de sang ; <i>p. anal., en parl. de la poussière</i> κόνει φύρειν [[κάρα]] EUR inonder sa tête de poussière;<br /><b>2</b> enduire : ἐλαίῳ καὶ στέατι PLUT d'huile et de suif;<br /><b>II.</b> pétrir : [[οἱ]] φύροντες (<i>s.e.</i> ἄλφιτα) XÉN ceux qui pétrissent la farine ; <i>Pass.</i> πεφυρμένα τὰ ἄλφιτα οἴνῳ καὶ ἐλαίῳ THC orge égrugée mêlée avec du vin et de l'huile ; <i>fig.</i> mêler et remuer comme pour pétrir ; brouiller, gâcher : [[εἰκῇ]] πάντα ESCHL brouiller tout à dessein ; <i>qqf en b. part</i> φ. τινὰ τρόπον τῆς μεθόδου PLAT former confusément (<i>litt.</i> pétrir) dans son esprit qqe système ; <i>au Pass.-Moy.</i> être brouillé, confondu, se brouiller, se confondre ; <i>fig.</i> se troubler : [[οὐκ]] ἂν φύροιο PLAT tu ne te troublerais pas.<br />'''Étymologie:''' R. Φυρ, mêler ; cf. [[φυράω]], [[φύρδην]], [[φυρμός]].
}}
{{elru
|elrutext='''φύρω:''' (ῡ) (aor. ἔφῡρα - эп. ἔφυρσα; pass.: aor. 1 ἐφύρθην, aor. 2 ἐφύρην)<br /><b class="num">1)</b> [[смешивать]], [[месить]] (γαῖαν [[ὕδει]] Hes.);<br /><b class="num">2)</b> [[смачивать]], [[увлажнять]] (τί τινι, редко τινος Hom.): [[ὄμμα]] δακρύοις πεφυρμένος Eur. с глазами, полными слез; αἵματι [[οἶκος]] ἐφύρθη Aesch. дом (Атридов) весь в крови;<br /><b class="num">3)</b> [[осыпать]], [[покрывать]] (κόνει φ. [[κάρα]] Eur.; [[ἄνθος]] ἔφυρε [[κόνις]] Anth.; ἐλαίῳ καὶ στέατι φ. Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[перемешивать]], [[спутывать]], [[приводить в беспорядок]] (πάντα φ. καὶ ταράσσειν Plut.): φ. [[εἰκῆ]] πάντα Aesch. вносить во все путаницу, т. е. ни в чем не разбираться; [[βίοτος]] πεφυρμένος καὶ [[θηριώδης]] Eur. беспорядочный и звероподобный образ жизни; πάντα χρήματα ἐν τῷ [[αὐτῷ]] φ. Plat. валить все в одну кучу;<br /><b class="num">5)</b> med.-pass. [[общаться]] (πρός τινα Plat.). - см. тж. [[φυράω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φύρω:''' [ῡ], παρατ. <i>ἔφῦρον</i>, αόρ. αʹ <i>ἔφυρσα</i>, [[έπειτα]] <i>ἔφῡρα</i> — Παθ., μέλ. <i>πεφύρσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>ἐφύρθην</i>· [[έπειτα]] αόρ. βʹ <i>ἐφύρην</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ανακατεύω]] [[κάτι]] ξηρό με [[κάτι]] [[υγρό]], [[κυρίως]] με την [[έννοια]] της καταστροφής, όπως [[δηλαδή]] [[ρυπαίνω]] ή [[μιαίνω]], <i>δάκρυσιν εἵματ' ἔφυρον</i>, έβρεξαν τα ενδύματά τους με δάκρυα, σε Ομήρ. Ιλ.· επίσης με γεν., χείλεα [[φύρσω]] αἵματος, σε Ομήρ. Οδ. — Παθ., <i>δάκρυσι πεφυρμένη</i>, στο ίδ.· αἵματι [[οἶκος]] ἐφύρθη, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για [[ξηρά]] πράγματα, κόνει φύρουσα [[κάρα]], σε Ευρ.· <i>γαίᾳ πεφύρσεσθαι κόμαν</i>, είναι καταδικασμένος να έχει τα μαλλιά του λερωμένα με [[χώμα]], σε Πίνδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μεταφ., [[αναμειγνύω]] μαζί, [[ανακατεύω]], [[μπερδεύω]], ἔφυρον [[εἰκῇ]] πάντα, ανακάτεψαν όλα τα πράγματα μαζί, τα έκαναν άνω [[κάτω]], σε Αισχύλ. κ.λπ. — Παθ., [[ανακατεύω]], <i>ἐκ πεφυρμένου καὶ θηριώδους</i>, από συγκεχυμένη και άγρια [[κατάσταση]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> σε Παθ. επίσης, [[αναμειγνύω]] με άλλους, έχω συναλλαγές με κάποιον, σε Πλάτ.
|lsmtext='''φύρω:''' [ῡ], παρατ. <i>ἔφῦρον</i>, αόρ. αʹ <i>ἔφυρσα</i>, [[έπειτα]] <i>ἔφῡρα</i> — Παθ., μέλ. <i>πεφύρσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>ἐφύρθην</i>· [[έπειτα]] αόρ. βʹ <i>ἐφύρην</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ανακατεύω]] [[κάτι]] ξηρό με [[κάτι]] [[υγρό]], [[κυρίως]] με την [[έννοια]] της καταστροφής, όπως [[δηλαδή]] [[ρυπαίνω]] ή [[μιαίνω]], <i>δάκρυσιν εἵματ' ἔφυρον</i>, έβρεξαν τα ενδύματά τους με δάκρυα, σε Ομήρ. Ιλ.· επίσης με γεν., χείλεα [[φύρσω]] αἵματος, σε Ομήρ. Οδ. — Παθ., <i>δάκρυσι πεφυρμένη</i>, στο ίδ.· αἵματι [[οἶκος]] ἐφύρθη, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για [[ξηρά]] πράγματα, κόνει φύρουσα [[κάρα]], σε Ευρ.· <i>γαίᾳ πεφύρσεσθαι κόμαν</i>, είναι καταδικασμένος να έχει τα μαλλιά του λερωμένα με [[χώμα]], σε Πίνδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μεταφ., [[αναμειγνύω]] μαζί, [[ανακατεύω]], [[μπερδεύω]], ἔφυρον [[εἰκῇ]] πάντα, ανακάτεψαν όλα τα πράγματα μαζί, τα έκαναν άνω [[κάτω]], σε Αισχύλ. κ.λπ. — Παθ., [[ανακατεύω]], <i>ἐκ πεφυρμένου καὶ θηριώδους</i>, από συγκεχυμένη και άγρια [[κατάσταση]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> σε Παθ. επίσης, [[αναμειγνύω]] με άλλους, έχω συναλλαγές με κάποιον, σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''φύρω:''' (ῡ) (aor. ἔφῡρα - эп. ἔφυρσα; pass.: aor. 1 ἐφύρθην, aor. 2 ἐφύρην)<br /><b class="num">1)</b> [[смешивать]], [[месить]] (γαῖαν [[ὕδει]] Hes.);<br /><b class="num">2)</b> [[смачивать]], [[увлажнять]] (τί τινι, редко τινος Hom.): [[ὄμμα]] δακρύοις πεφυρμένος Eur. с глазами, полными слез; αἵματι [[οἶκος]] ἐφύρθη Aesch. дом (Атридов) весь в крови;<br /><b class="num">3)</b> [[осыпать]], [[покрывать]] (κόνει φ. [[κάρα]] Eur.; [[ἄνθος]] ἔφυρε [[κόνις]] Anth.; ἐλαίῳ καὶ στέατι φ. Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[перемешивать]], [[спутывать]], [[приводить в беспорядок]] (πάντα φ. καὶ ταράσσειν Plut.): φ. [[εἰκῆ]] πάντα Aesch. вносить во все путаницу, т. е. ни в чем не разбираться; [[βίοτος]] πεφυρμένος καὶ [[θηριώδης]] Eur. беспорядочный и звероподобный образ жизни; πάντα χρήματα ἐν τῷ [[αὐτῷ]] φ. Plat. валить все в одну кучу;<br /><b class="num">5)</b> med.-pass. [[общаться]] (πρός τινα Plat.). - см. тж. [[φυράω]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj