Anonymous

χρώς: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=χρωτός (ὁ) :<br /><b>I.</b> surface du corps humain, <i>d'où</i><br /><b>1</b> peau : [[ἐν]] [[χρῷ]] <i>ou</i> [[ἐν]] χροῒ κείρεσθαι HDT être tondu au ras de la tête;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> tout près de : [[ἐν]] [[χρῷ]] παραπλεῖν THC naviguer tout près du rivage;<br /><b>3</b> surface du corps recouvert d'un vêtement, d'une cuirasse : [[ἐν]] [[χρῷ]] [[τοῦ]] θώρακος PLUT sur la surface de la cuirasse;<br /><b>II.</b> <i>p. ext.</i><br /><b>1</b> chair;<br /><b>2</b> corps, <i>particul.</i> les parties charnues du corps : τήκετο [[χρώς]] OD son corps s'épuisait par l'effet du chagrin;<br /><b>III.</b> couleur, <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> couleur du corps, carnation, teint : χρὼς τρέπεται IL, OD sa couleur change, il change de couleur;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> couleur <i>en gén.</i><br />'''Étymologie:''' p. *χροῦς de [[χραύω]], de la R. ΧραϜ, Χρα, toucher ; cf. [[χρόα]].
|btext=χρωτός (ὁ) :<br /><b>I.</b> surface du corps humain, <i>d'où</i><br /><b>1</b> peau : [[ἐν]] [[χρῷ]] <i>ou</i> [[ἐν]] χροῒ κείρεσθαι HDT être tondu au ras de la tête;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> tout près de : [[ἐν]] [[χρῷ]] παραπλεῖν THC naviguer tout près du rivage;<br /><b>3</b> surface du corps recouvert d'un vêtement, d'une cuirasse : [[ἐν]] [[χρῷ]] [[τοῦ]] θώρακος PLUT sur la surface de la cuirasse;<br /><b>II.</b> <i>p. ext.</i><br /><b>1</b> chair;<br /><b>2</b> corps, <i>particul.</i> les parties charnues du corps : τήκετο [[χρώς]] OD son corps s'épuisait par l'effet du chagrin;<br /><b>III.</b> couleur, <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> couleur du corps, carnation, teint : χρὼς τρέπεται IL, OD sa couleur change, il change de couleur;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> couleur <i>en gén.</i><br />'''Étymologie:''' p. *χροῦς de [[χραύω]], de la R. ΧραϜ, Χρα, toucher ; cf. [[χρόα]].
}}
{{elru
|elrutext='''χρώς:''' χρωτός ὁ (gen. тж. [[χροός]], dat. χρωτί, [[χροΐ]] и [[χρῷ]], acc. χρῶτα, [[χρόα]] - эол. [[χρῶ]])<br /><b class="num">1)</b> досл. поверхность тела, кожа, перен. тело (ὀϊστὸς ἐπέγραψε [[χρόα]], χρῶτ᾽ ἀπονιψαμένη Hom.): κακὰ χροῒ εἵματ᾽ ἔχειν Hom. быть плохо одетым; χριμφθῆναι [[χροΐ]] Aesch. испытать (чье-л.) прикосновение, т. е. подвергнуться (чьему-л.) насилию; κείρειν ἐν [[χροΐ]] Her. стричь до кожи, т. е. низко обстригать; ἐν [[χρῷ]] κεκαρμένος Xen. коротко остриженный; ξυρεῖν ἐν [[χρῷ]] Soph. больно задевать, брать за живое; ἐν [[χρῷ]] τῆς γῆς Plut., Luc.; вплотную к земле, у самой земли; ἐν [[χρῷ]] παραπλεῖν Thuc. проплывать в непосредственной близости; ἐν [[χρῷ]] συνάπτειν μάχην Plut. сходиться для ближнего боя, вступать в рукопашный бой; ἡ ἐν [[χρῷ]] [[συνουσία]] Luc. тесное знакомство;<br /><b class="num">2)</b> [[цвет кожи или лица]]: τῶν δὲ τράπετο χ. Hom. они переменились в лице, т. е. побледнели; χρωτὸς εὐειδὴς [[φύσις]] Eur. красивый цвет лица, цветущий вид; φεῦγε δ᾽ [[ἄπο]] χ. Theocr. краска исчезла, т. е. лицо побледнело; ἐπὶ τῷ χρωτὶ [[μέγα]] φρονεῖν Xen. гордиться своей наружностью; ἀμείβειν χρῶτα πορφυρᾷ βαφῇ Aesch. стать пурпурным.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 36: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''χρώς:''' ὁ, γεν. <i>χρωτός</i>, δοτ. <i>χρωτί</i> (Αττ. επίσης [[χρῷ]]), αιτ. <i>χρῶτα</i>· Ιων. γεν. [[χροός]], δοτ. <i>χροΐ</i>, αιτ. [[χρόα]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[επιφάνεια]] [[κάθε]] σώματος, [[επιδερμίδα]], [[δέρμα]] ανθρώπου, σε Όμηρ.· επίσης, [[σάρκα]], αντίθ. προς τα <i>ὀστά</i>, στον ίδ.· γενικά, [[σώμα]], [[σάρκα]], σε Πίνδ., Τραγ.<br /><b class="num">2.</b> <i>ἐν χροΐ</i>, Αττ. ἐν [[χρῷ]], κοντά στο [[δέρμα]], <i>ἐν χροΐ κείρειν</i>, [[κουρεύω]] [[μέχρι]] το [[δέρμα]], σε Ηρόδ.· ἐν [[χρῷ]] κεκαρμένος, σε Ξεν.· μεταφ., ξυρεῖ γὰρ ἐν [[χρῷ]] [[τοῦτο]], πλησιάζει [[πολύ]], σε Σοφ.· ἐν [[χρῷ]] παραπλέειν, τόσο κοντά έπλεεε ώστε να ξυρίσει ή να αγγίξει [[ελαφρώς]], Λατ. radere, σε Θουκ.· απόλ., ἐν [[χρῷ]] (επίσης και <i>ἐγχρῷ</i> ή <i>ἐγχρῶ</i>), δίπλα στο [[χέρι]], [[εγγύς]], [[πλησίον]], σε Λουκ.<br /><b class="num">II. 1.</b> το [[χρώμα]] του δέρματος, σε Όμηρ., Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[χρώμα]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''χρώς:''' ὁ, γεν. <i>χρωτός</i>, δοτ. <i>χρωτί</i> (Αττ. επίσης [[χρῷ]]), αιτ. <i>χρῶτα</i>· Ιων. γεν. [[χροός]], δοτ. <i>χροΐ</i>, αιτ. [[χρόα]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[επιφάνεια]] [[κάθε]] σώματος, [[επιδερμίδα]], [[δέρμα]] ανθρώπου, σε Όμηρ.· επίσης, [[σάρκα]], αντίθ. προς τα <i>ὀστά</i>, στον ίδ.· γενικά, [[σώμα]], [[σάρκα]], σε Πίνδ., Τραγ.<br /><b class="num">2.</b> <i>ἐν χροΐ</i>, Αττ. ἐν [[χρῷ]], κοντά στο [[δέρμα]], <i>ἐν χροΐ κείρειν</i>, [[κουρεύω]] [[μέχρι]] το [[δέρμα]], σε Ηρόδ.· ἐν [[χρῷ]] κεκαρμένος, σε Ξεν.· μεταφ., ξυρεῖ γὰρ ἐν [[χρῷ]] [[τοῦτο]], πλησιάζει [[πολύ]], σε Σοφ.· ἐν [[χρῷ]] παραπλέειν, τόσο κοντά έπλεεε ώστε να ξυρίσει ή να αγγίξει [[ελαφρώς]], Λατ. radere, σε Θουκ.· απόλ., ἐν [[χρῷ]] (επίσης και <i>ἐγχρῷ</i> ή <i>ἐγχρῶ</i>), δίπλα στο [[χέρι]], [[εγγύς]], [[πλησίον]], σε Λουκ.<br /><b class="num">II. 1.</b> το [[χρώμα]] του δέρματος, σε Όμηρ., Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[χρώμα]], σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''χρώς:''' χρωτός ὁ (gen. тж. [[χροός]], dat. χρωτί, [[χροΐ]] и [[χρῷ]], acc. χρῶτα, [[χρόα]] - эол. [[χρῶ]])<br /><b class="num">1)</b> досл. поверхность тела, кожа, перен. тело (ὀϊστὸς ἐπέγραψε [[χρόα]], χρῶτ᾽ ἀπονιψαμένη Hom.): κακὰ χροῒ εἵματ᾽ ἔχειν Hom. быть плохо одетым; χριμφθῆναι [[χροΐ]] Aesch. испытать (чье-л.) прикосновение, т. е. подвергнуться (чьему-л.) насилию; κείρειν ἐν [[χροΐ]] Her. стричь до кожи, т. е. низко обстригать; ἐν [[χρῷ]] κεκαρμένος Xen. коротко остриженный; ξυρεῖν ἐν [[χρῷ]] Soph. больно задевать, брать за живое; ἐν [[χρῷ]] τῆς γῆς Plut., Luc.; вплотную к земле, у самой земли; ἐν [[χρῷ]] παραπλεῖν Thuc. проплывать в непосредственной близости; ἐν [[χρῷ]] συνάπτειν μάχην Plut. сходиться для ближнего боя, вступать в рукопашный бой; ἡ ἐν [[χρῷ]] [[συνουσία]] Luc. тесное знакомство;<br /><b class="num">2)</b> [[цвет кожи или лица]]: τῶν δὲ τράπετο χ. Hom. они переменились в лице, т. е. побледнели; χρωτὸς εὐειδὴς [[φύσις]] Eur. красивый цвет лица, цветущий вид; φεῦγε δ᾽ [[ἄπο]] χ. Theocr. краска исчезла, т. е. лицо побледнело; ἐπὶ τῷ χρωτὶ [[μέγα]] φρονεῖν Xen. гордиться своей наружностью; ἀμείβειν χρῶτα πορφυρᾷ βαφῇ Aesch. стать пурпурным.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj