3,276,318
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀναπλεύσομαι, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut);<br /><b>1</b> naviguer en remontant : στεινωπόν OD un détroit ; <i>abs.</i> remonter le cours d'un fleuve;<br /><b>2</b> gagner la haute mer, s'embarquer pour une expédition;<br /><b>3</b> remonter à la surface de l'eau;<br /><b>4</b> déborder;<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]], en arrière);<br /><b>1</b> naviguer en rebroussant chemin;<br /><b>2</b> revenir <i>en parl. d'aliments</i> : τροφὴ ἀναπλέουσα ÉL nourriture qui revient de l'estomac dans la bouche des ruminants.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πλέω]]. | |btext=<i>f.</i> ἀναπλεύσομαι, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut);<br /><b>1</b> naviguer en remontant : στεινωπόν OD un détroit ; <i>abs.</i> remonter le cours d'un fleuve;<br /><b>2</b> gagner la haute mer, s'embarquer pour une expédition;<br /><b>3</b> remonter à la surface de l'eau;<br /><b>4</b> déborder;<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]], en arrière);<br /><b>1</b> naviguer en rebroussant chemin;<br /><b>2</b> revenir <i>en parl. d'aliments</i> : τροφὴ ἀναπλέουσα ÉL nourriture qui revient de l'estomac dans la bouche des ruminants.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πλέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀναπλέω:''' ион. [[ἀναπλώω]] (fut. ἀναπλεύσομαι)<br /><b class="num">1)</b> [[плыть вверх]], [[против течения]] Her., Dem., Arst.: στεινωπὸν ἀνεπλέομεν Hom. мы проплывали узкий пролив; ἐς Τροίην νήεσσιν ἀναπλεύσεσθαι Hom. отплыть на кораблях в Трою; ὁ ποταμὸς ἀναπλεῖται Polyb. плавание совершается вверх по реке;<br /><b class="num">2)</b> [[всплывать на поверхность]] ([[ναυάγιον]] ἀναπλεῖ Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[плыть назад]], [[плавать в обратном направлении]] Her., Xen., Dem., Polyb. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀναπλέω:''' Ιων. -[[πλώω]], Επικ. -[[πλείω]]· μέλ. -[[πλεύσομαι]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[πλέω]] προς τα πάνω, [[πλέω]] ενάντια στο [[ρεύμα]], με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[μεταβαίνω]] [[κάπου]] μέσω της θάλασσας, σε Ομήρ. Ιλ., Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[πλέω]] [[πίσω]] μέσω του ίδιου δρόμου, [[επανέρχομαι]] μέσω της θάλασσας, σε Ηρόδ., Ξεν.· λέγεται για ψάρια, [[κολυμπώ]] προς τα [[πίσω]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''ἀναπλέω:''' Ιων. -[[πλώω]], Επικ. -[[πλείω]]· μέλ. -[[πλεύσομαι]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[πλέω]] προς τα πάνω, [[πλέω]] ενάντια στο [[ρεύμα]], με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[μεταβαίνω]] [[κάπου]] μέσω της θάλασσας, σε Ομήρ. Ιλ., Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[πλέω]] [[πίσω]] μέσω του ίδιου δρόμου, [[επανέρχομαι]] μέσω της θάλασσας, σε Ηρόδ., Ξεν.· λέγεται για ψάρια, [[κολυμπώ]] προς τα [[πίσω]], σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[sail]] up, to go up [[stream]], c. acc., Od.<br /><b class="num">2.</b> to put out to sea, Il., Dem.<br /><b class="num">II.</b> to [[sail]] the [[same]] way [[back]] [[again]], [[sail]] [[back]], Hdt., Xen.:—of [[fish]], to [[swim]] [[back]], Hdt. | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[sail]] up, to go up [[stream]], c. acc., Od.<br /><b class="num">2.</b> to put out to sea, Il., Dem.<br /><b class="num">II.</b> to [[sail]] the [[same]] way [[back]] [[again]], [[sail]] [[back]], Hdt., Xen.:—of [[fish]], to [[swim]] [[back]], Hdt. | ||
}} | }} |