Anonymous

ἀπομνημονεύω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> remettre en mémoire, rappeler le souvenir de : ἐπὶ [[τούτου]] τὠυτὸ [[ὄνομα]] ἀπεμνημόνευσε [[τῷ]] παιδὶ [[θέσθαι]] HDT il conserva le souvenir de cet événement en donnant le même nom à son enfant;<br /><b>2</b> se rappeler, conserver dans son souvenir ; <i>en mauv. part</i> ἀπ. τινι conserver rancune à qqn de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[μνημονεύω]].
|btext=<b>1</b> remettre en mémoire, rappeler le souvenir de : ἐπὶ [[τούτου]] τὠυτὸ [[ὄνομα]] ἀπεμνημόνευσε [[τῷ]] παιδὶ [[θέσθαι]] HDT il conserva le souvenir de cet événement en donnant le même nom à son enfant;<br /><b>2</b> se rappeler, conserver dans son souvenir ; <i>en mauv. part</i> ἀπ. τινι conserver rancune à qqn de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[μνημονεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπομνημονεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[рассказывать по памяти]] Xen., Plat., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> [[припоминать]], [[напоминать]] Plat., Aeschin., Dem.: ἐπί τινος [[οὔνομα]] ἀπομνημονεῦσαί τινι [[θέσθαι]] Her. дать кому-л. имя в память о ком-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[запоминать]], [[помнить]] ([[πεντήκοντα]] ὀνόματα Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[таить в душе злобу]], [[не прощать]] (τινί Xen., Aeschin.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπομνημονεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[αφηγούμαι]] από μνήμης, [[εξιστορώ]], [[επαναλαμβάνω]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[ενθυμούμαι]], [[ανακαλώ]] στη [[μνήμη]] μου, στον ίδ.· [[ὄνομα]] ἀπεμνημόνευσε τῷ παιδὶ [[θέσθαι]], έδωσε το συγκεκριμένο όνομα στον γιο του εις [[ανάμνηση]] κάποιου πράγματος ή συμβάντος, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[ἀπομνημονεύω]] τί τινι, [[κρατώ]] στη [[μνήμη]] μου [[κάτι]] [[εναντίον]] κάποιου, [[μνησικακώ]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀπομνημονεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[αφηγούμαι]] από μνήμης, [[εξιστορώ]], [[επαναλαμβάνω]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[ενθυμούμαι]], [[ανακαλώ]] στη [[μνήμη]] μου, στον ίδ.· [[ὄνομα]] ἀπεμνημόνευσε τῷ παιδὶ [[θέσθαι]], έδωσε το συγκεκριμένο όνομα στον γιο του εις [[ανάμνηση]] κάποιου πράγματος ή συμβάντος, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[ἀπομνημονεύω]] τί τινι, [[κρατώ]] στη [[μνήμη]] μου [[κάτι]] [[εναντίον]] κάποιου, [[μνησικακώ]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπομνημονεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[рассказывать по памяти]] Xen., Plat., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> [[припоминать]], [[напоминать]] Plat., Aeschin., Dem.: ἐπί τινος [[οὔνομα]] ἀπομνημονεῦσαί τινι [[θέσθαι]] Her. дать кому-л. имя в память о ком-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[запоминать]], [[помнить]] ([[πεντήκοντα]] ὀνόματα Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[таить в душе злобу]], [[не прощать]] (τινί Xen., Aeschin.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to [[relate]] from [[memory]], [[relate]], [[recount]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[remember]], [[call]] to [[mind]], Plat.; [[ὄνομα]] ἀπεμνημόνευσε τῶι παιδὶ [[θέσθαι]] gave his son the [[name]] in [[memory]] of a [[thing]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> ἀπ. τί τινι to [[bear]] [[something]] in [[mind]] [[against]] [[another]], Xen.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to [[relate]] from [[memory]], [[relate]], [[recount]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[remember]], [[call]] to [[mind]], Plat.; [[ὄνομα]] ἀπεμνημόνευσε τῶι παιδὶ [[θέσθαι]] gave his son the [[name]] in [[memory]] of a [[thing]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> ἀπ. τί τινι to [[bear]] [[something]] in [[mind]] [[against]] [[another]], Xen.
}}
}}