Anonymous

ἀσεβέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> ἠσέβουν, <i>f.</i> ἀσεβήσω, <i>ao.</i> ἠσέβησα, <i>pf.</i> ἠσέβηκα;<br /><b>I.</b> être impie, commettre une impiété, un sacrilège, avec [[εἰς]] <i>ou</i> [[περί]] et l'acc. ; avec un acc. ἀσεβεῖν τινα <i>ou</i> [[τι]] outrager qqn <i>ou</i> qch par une impiété;<br /><b>II.</b> <i>Pass.</i><br /><b>1</b> être profané, outragé par une impiété;<br /><b>2</b> être commis sous forme d'impiété : τὰ ἠσεβημένα les impiétés commises.<br />'''Étymologie:''' [[ἀσεβής]].
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> ἠσέβουν, <i>f.</i> ἀσεβήσω, <i>ao.</i> ἠσέβησα, <i>pf.</i> ἠσέβηκα;<br /><b>I.</b> être impie, commettre une impiété, un sacrilège, avec [[εἰς]] <i>ou</i> [[περί]] et l'acc. ; avec un acc. ἀσεβεῖν τινα <i>ou</i> [[τι]] outrager qqn <i>ou</i> qch par une impiété;<br /><b>II.</b> <i>Pass.</i><br /><b>1</b> être profané, outragé par une impiété;<br /><b>2</b> être commis sous forme d'impiété : τὰ ἠσεβημένα les impiétés commises.<br />'''Étymologie:''' [[ἀσεβής]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσεβέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[быть нечестивым]], [[кощунствовать]] (εἰς τὸν θεόν Eur.; [[περι]] τὰ ἱρά и ἐς τὸν νηόν Her.; πρὸς τὰ [[θεῖα]] Xen.; περὶ τὼ θεώ Plut.; λόγοις καὶ ἔργοις Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[кощунственно оскорблять]] (θεόν Aesch., Plut., Diod.): τὰ ἠσεβημένα [[ἱερά]] Plut. поруганные святыни, но τὰ ἠσεβημένα Lys., Aesch. нечестивые поступки: ἀ. [[ἀσέβημα]] Plat. совершать нечестивый поступок.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀσεβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">1.</b> είμαι [[ασεβής]], βλασφημώ, [[προσβάλλω]] τους θεούς, <i>εἰς τινα</i> ή <i>εἴς τι</i>, σε Ηρόδ., Ευρ.· [[περί]] τινα ή <i>τι</i>, σε Ηρόδ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. προσ., αμαρτάνω, σε Αισχύλ.· απ' όπου σε Παθ., ἠσέβηται [[οὐδέν]], κανένα [[αμάρτημα]] δεν έχει διαπραχθεί, σε Ανδοκ.
|lsmtext='''ἀσεβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">1.</b> είμαι [[ασεβής]], βλασφημώ, [[προσβάλλω]] τους θεούς, <i>εἰς τινα</i> ή <i>εἴς τι</i>, σε Ηρόδ., Ευρ.· [[περί]] τινα ή <i>τι</i>, σε Ηρόδ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. προσ., αμαρτάνω, σε Αισχύλ.· απ' όπου σε Παθ., ἠσέβηται [[οὐδέν]], κανένα [[αμάρτημα]] δεν έχει διαπραχθεί, σε Ανδοκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσεβέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[быть нечестивым]], [[кощунствовать]] (εἰς τὸν θεόν Eur.; [[περι]] τὰ ἱρά и ἐς τὸν νηόν Her.; πρὸς τὰ [[θεῖα]] Xen.; περὶ τὼ θεώ Plut.; λόγοις καὶ ἔργοις Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[кощунственно оскорблять]] (θεόν Aesch., Plut., Diod.): τὰ ἠσεβημένα [[ἱερά]] Plut. поруганные святыни, но τὰ ἠσεβημένα Lys., Aesch. нечестивые поступки: ἀ. [[ἀσέβημα]] Plat. совершать нечестивый поступок.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj