Anonymous

ἄκρον: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />v. [[ἄκρος]].
|btext=ου (τό) :<br />v. [[ἄκρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄκρον:'''<br /><b class="num">I</b> τό<br /><b class="num">1)</b> [[вершина]] (Ἴδης Hom.; τὰ τῶν Ἄλπεων [[ἄκρα]] Polyb.): τὰ [[ἄκρα]] τῆς Εὐβοίης Her. (на)горная часть Эвбеи;<br /><b class="num">2)</b> перен. [[верх]], [[высшая степень]] (πανδοξίας Pind.): πρὸς ἄκρῳ [[γενέσθαι]] или ἐπ᾽ ἄ. [[ἀφικέσθαι]] Plat. достигнуть вершины, перен. предела; εἰς ἄ. Theocr. в высшей степени; [[ἄκρα]] φέρεσθαι Theocr. получить высшую награду;<br /><b class="num">3)</b> [[высшая власть]] (Ἄργεος [[ἄκρα]] Theocr.);<br /><b class="num">4)</b> [[мыс]] ([[Σούνιον]] ἄ. Hom.);<br /><b class="num">5)</b> [[край]], [[конец]], [[предел]]: τὰ [[ἄκρα]] τῆς θαλάσσης Plat. поверхность моря; [[χειρῶν]] ἀκρα Luc. кисти рук; τὰ τῆς Ἑλλάδος [[ἄκρα]] Polyb. границы Греции;<br /><b class="num">6)</b> лог. крайняя, т. е. большая или малая посылка силлогизма Arst.<br /><b class="num">II</b> adv. [[сверху]], [[поверх]]: ἄ. ἐπὶ ῥηγμῖνος [[ἁλός]] Hom. по гребням волн.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄκρον:''' -ου, τό (ουδ. του [[ἄκρος]]),<br /><b class="num">I.</b> το υψηλότερο ή απώτατο [[σημείο]]·<br /><b class="num">1.</b> [[βουνοκορφή]], [[κορυφή]], σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[ακρωτήρι]], [[αιγιαλός]], παράκτια [[έκταση]], [[κάβος]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">3.</b> [[τέλος]], [[τέρμα]], [[εσχατιά]], έπακρον, σε Πλάτ.· [[ἄκρα]] [[χειρῶν]], τα χέρια, σε Λουκ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μεταφ., ύψιστος [[βαθμός]], ύψος, σε Πίνδ.· εἰς [[ἄκρον]], υπερβολικά, σε Θεόκρ.· τὰ [[ἄκρα]] τοῖς ἄκροις ἀποδιδόναι, τις υψηλές θέσεις, αξιώματα στους υψίστους άνδρες, σε Πλάτ.· [[ἄκρα]] φέρεσθαι, για να κερδηθεί το [[βραβείο]], σε Θεόκρ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πρόσωπα, Ἄργεος [[ἄκρα]], οι πιο αρχαίοι, παλαιοί άρχοντες του Άργους, στον ίδ.
|lsmtext='''ἄκρον:''' -ου, τό (ουδ. του [[ἄκρος]]),<br /><b class="num">I.</b> το υψηλότερο ή απώτατο [[σημείο]]·<br /><b class="num">1.</b> [[βουνοκορφή]], [[κορυφή]], σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[ακρωτήρι]], [[αιγιαλός]], παράκτια [[έκταση]], [[κάβος]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">3.</b> [[τέλος]], [[τέρμα]], [[εσχατιά]], έπακρον, σε Πλάτ.· [[ἄκρα]] [[χειρῶν]], τα χέρια, σε Λουκ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μεταφ., ύψιστος [[βαθμός]], ύψος, σε Πίνδ.· εἰς [[ἄκρον]], υπερβολικά, σε Θεόκρ.· τὰ [[ἄκρα]] τοῖς ἄκροις ἀποδιδόναι, τις υψηλές θέσεις, αξιώματα στους υψίστους άνδρες, σε Πλάτ.· [[ἄκρα]] φέρεσθαι, για να κερδηθεί το [[βραβείο]], σε Θεόκρ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πρόσωπα, Ἄργεος [[ἄκρα]], οι πιο αρχαίοι, παλαιοί άρχοντες του Άργους, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄκρον:'''<br /><b class="num">I</b> τό<br /><b class="num">1)</b> [[вершина]] (Ἴδης Hom.; τὰ τῶν Ἄλπεων [[ἄκρα]] Polyb.): τὰ [[ἄκρα]] τῆς Εὐβοίης Her. (на)горная часть Эвбеи;<br /><b class="num">2)</b> перен. [[верх]], [[высшая степень]] (πανδοξίας Pind.): πρὸς ἄκρῳ [[γενέσθαι]] или ἐπ᾽ ἄ. [[ἀφικέσθαι]] Plat. достигнуть вершины, перен. предела; εἰς ἄ. Theocr. в высшей степени; [[ἄκρα]] φέρεσθαι Theocr. получить высшую награду;<br /><b class="num">3)</b> [[высшая власть]] (Ἄργεος [[ἄκρα]] Theocr.);<br /><b class="num">4)</b> [[мыс]] ([[Σούνιον]] ἄ. Hom.);<br /><b class="num">5)</b> [[край]], [[конец]], [[предел]]: τὰ [[ἄκρα]] τῆς θαλάσσης Plat. поверхность моря; [[χειρῶν]] ἀκρα Luc. кисти рук; τὰ τῆς Ἑλλάδος [[ἄκρα]] Polyb. границы Греции;<br /><b class="num">6)</b> лог. крайняя, т. е. большая или малая посылка силлогизма Arst.<br /><b class="num">II</b> adv. [[сверху]], [[поверх]]: ἄ. ἐπὶ ῥηγμῖνος [[ἁλός]] Hom. по гребням волн.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj