Anonymous

ἐμβολή: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de lancer sur, jet (d'un projectile, <i>etc.</i>);<br /><b>II.</b> action de se jeter dans <i>ou</i> sur, <i>d'où</i><br /><b>1</b> choc d'un navire qui enfonce son éperon dans le flanc d'un autre : ἐμβολὰς ἔχειν XÉN recevoir de flanc le choc de l'éperon d'un navire;<br /><b>2</b> irruption sur un territoire ennemi, invasion ; <i>en gén.</i> attaque, charge;<br /><b>III.</b> lieu <i>ou</i> instrument pour se jeter dans <i>ou</i> sur :<br /><b>1</b> passage, défilé;<br /><b>2</b> embouchure d'un fleuve;<br /><b>3</b> machine d'attaque, <i>particul.</i> tête de bélier.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμβάλλω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de lancer sur, jet (d'un projectile, <i>etc.</i>);<br /><b>II.</b> action de se jeter dans <i>ou</i> sur, <i>d'où</i><br /><b>1</b> choc d'un navire qui enfonce son éperon dans le flanc d'un autre : ἐμβολὰς ἔχειν XÉN recevoir de flanc le choc de l'éperon d'un navire;<br /><b>2</b> irruption sur un territoire ennemi, invasion ; <i>en gén.</i> attaque, charge;<br /><b>III.</b> lieu <i>ou</i> instrument pour se jeter dans <i>ou</i> sur :<br /><b>1</b> passage, défilé;<br /><b>2</b> embouchure d'un fleuve;<br /><b>3</b> machine d'attaque, <i>particul.</i> tête de bélier.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμβάλλω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμβολή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[вставка]] (τὴν ἐμβολὴν ποιήσασθαι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[вторжение]], [[нападение]], [[набег]] (τὴν εἴς τινα ἐμβολὴν ποιεῖσθαι Xen.; Θηβαίων Arst.; εἰς ἐμβολὴν ἐπιστρέφειν Plut.): [[ταῦρος]] ὣς ἐς ἐμβολήν Eur. словно готовый броситься бык;<br /><b class="num">3)</b> [[напор]] (αἱ τῶν κυμάτων ἐμβολαί Plut.);<br /><b class="num">4)</b> мор. [[удар носовой частью]], [[морской таран]] (στρατὸς δαμασθεὶς ναΐοισιν ἐμβολαῖς Aesch.; ἐμβολὴ τῶν [[νεῶν]] Thuc.): ἐμβολὰς [[δοῦναι]] Polyb. применить морской таран;<br /><b class="num">5)</b> [[пробоина от морского тарана]] (ἐμβολὰς ἔχουσα [[τριήρης]] Xen.);<br /><b class="num">6)</b> [[удар]] (φυλάσσεσθαι [[ἐμβολάς]] Eur. - ср. 8, λίθων καὶ [[δοκῶν]] ἐμβολαί Polyb.): ἐν ἐμβολαῖς ὑσσῶν [[γενέσθαι]] Plut. оказаться под обстрелом метательных копий;<br /><b class="num">7)</b> [[голова стенобитной машины]], [[таран]] (τὸ προέχον τῆς ἐμβολῆς Thuc.);<br /><b class="num">8)</b> [[вход]], [[проход]] (τὴν πρὸς Θεσπιῶν ἐμβολὴν φυλάττειν Xen. - ср. 6, τῆς Λακωνικῆς Plut.);<br /><b class="num">9)</b> место впадения; устье (τοῦ ποταμοῦ Her., Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐμβολή:''' ἡ ([[ἐμβάλλω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[τοποθέτηση]] κάποιου πράγματος στο χώρο που του ανήκει, [[ένθεση]] γράμματος ή ψηφίου, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ.,<br /><b class="num">1.</b> [[διάρρηξη]], [[εισβολή]] στη [[χώρα]] των εχθρών, [[επιδρομή]], [[λεηλασία]], [[διαρπαγή]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[έφοδος]], [[επίθεση]], [[επέλαση]], σε Ευρ.· [[ιδίως]] [[επίθεση]] ([[εμβολισμός]]), [[σύγκρουση]] πλοίου [[επάνω]] σε [[άλλο]], σε Αισχύλ., Θουκ.· <i>ἐμβολαῖς χαλκόστομοις</i>, με τραντάγματα χάλκινων αιχμών, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">3.</b> [[χτύπημα]] βολής, σε Ευρ.<br /><b class="num">4.</b> [[πέρασμα]], [[είσοδος]], [[διάβαση]], σε Ηρόδ., Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> η [[κεφαλή]], η [[δοκός]] του πολιορκητικού κριού, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἐμβολή:''' ἡ ([[ἐμβάλλω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[τοποθέτηση]] κάποιου πράγματος στο χώρο που του ανήκει, [[ένθεση]] γράμματος ή ψηφίου, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ.,<br /><b class="num">1.</b> [[διάρρηξη]], [[εισβολή]] στη [[χώρα]] των εχθρών, [[επιδρομή]], [[λεηλασία]], [[διαρπαγή]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[έφοδος]], [[επίθεση]], [[επέλαση]], σε Ευρ.· [[ιδίως]] [[επίθεση]] ([[εμβολισμός]]), [[σύγκρουση]] πλοίου [[επάνω]] σε [[άλλο]], σε Αισχύλ., Θουκ.· <i>ἐμβολαῖς χαλκόστομοις</i>, με τραντάγματα χάλκινων αιχμών, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">3.</b> [[χτύπημα]] βολής, σε Ευρ.<br /><b class="num">4.</b> [[πέρασμα]], [[είσοδος]], [[διάβαση]], σε Ηρόδ., Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> η [[κεφαλή]], η [[δοκός]] του πολιορκητικού κριού, σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμβολή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[вставка]] (τὴν ἐμβολὴν ποιήσασθαι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[вторжение]], [[нападение]], [[набег]] (τὴν εἴς τινα ἐμβολὴν ποιεῖσθαι Xen.; Θηβαίων Arst.; εἰς ἐμβολὴν ἐπιστρέφειν Plut.): [[ταῦρος]] ὣς ἐς ἐμβολήν Eur. словно готовый броситься бык;<br /><b class="num">3)</b> [[напор]] (αἱ τῶν κυμάτων ἐμβολαί Plut.);<br /><b class="num">4)</b> мор. [[удар носовой частью]], [[морской таран]] (στρατὸς δαμασθεὶς ναΐοισιν ἐμβολαῖς Aesch.; ἐμβολὴ τῶν [[νεῶν]] Thuc.): ἐμβολὰς [[δοῦναι]] Polyb. применить морской таран;<br /><b class="num">5)</b> [[пробоина от морского тарана]] (ἐμβολὰς ἔχουσα [[τριήρης]] Xen.);<br /><b class="num">6)</b> [[удар]] (φυλάσσεσθαι [[ἐμβολάς]] Eur. - ср. 8, λίθων καὶ [[δοκῶν]] ἐμβολαί Polyb.): ἐν ἐμβολαῖς ὑσσῶν [[γενέσθαι]] Plut. оказаться под обстрелом метательных копий;<br /><b class="num">7)</b> [[голова стенобитной машины]], [[таран]] (τὸ προέχον τῆς ἐμβολῆς Thuc.);<br /><b class="num">8)</b> [[вход]], [[проход]] (τὴν πρὸς Θεσπιῶν ἐμβολὴν φυλάττειν Xen. - ср. 6, τῆς Λακωνικῆς Plut.);<br /><b class="num">9)</b> место впадения; устье (τοῦ ποταμοῦ Her., Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj