Anonymous

ἐξικνέομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br /><i>f.</i> ἐξίξομαι, <i>ao.2</i> ἐξικόμην;<br /><b>1</b> dépasser, s'étendre ; parvenir à, atteindre : τινα s'approcher de qqn ; πρὸς πεδία ESCHL, ἐπ’ [[ὄρος]] ESCHL, [[ἐς]] βύσσον HDT parvenir à des plaines, à une montagne, auprès d'un abîme ; [[ὅσον]] [[τόξευμα]] ἐξικνέεται HDT aussi loin que porte un trait ; <i>fig. en parl. de l'intelligence</i> parvenir (à saisir, à comprendre);<br /><b>2</b> <i>fig. en parl. d'un but</i> parvenir à, atteindre, gén. ; <i>abs.</i> parvenir au but, atteindre le but ; réaliser, accomplir, acc.;<br /><b>3</b> être capable de, suffire à : [[πρός]] [[τι]], [[ἐπί]] [[τι]] à qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἱκνέομαι]].
|btext=-οῦμαι;<br /><i>f.</i> ἐξίξομαι, <i>ao.2</i> ἐξικόμην;<br /><b>1</b> dépasser, s'étendre ; parvenir à, atteindre : τινα s'approcher de qqn ; πρὸς πεδία ESCHL, ἐπ’ [[ὄρος]] ESCHL, [[ἐς]] βύσσον HDT parvenir à des plaines, à une montagne, auprès d'un abîme ; [[ὅσον]] [[τόξευμα]] ἐξικνέεται HDT aussi loin que porte un trait ; <i>fig. en parl. de l'intelligence</i> parvenir (à saisir, à comprendre);<br /><b>2</b> <i>fig. en parl. d'un but</i> parvenir à, atteindre, gén. ; <i>abs.</i> parvenir au but, atteindre le but ; réaliser, accomplir, acc.;<br /><b>3</b> être capable de, suffire à : [[πρός]] [[τι]], [[ἐπί]] [[τι]] à qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἱκνέομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξικνέομαι:''' (fut. ἐξίξομαι, aor. 2 ἐξικόμην)<br /><b class="num">1)</b> [[приходить]], [[прибывать]] ([[θεῶν]] θώκους Hom. или ἕδραν Pind.; [[ὄρος]] ἐπ᾽ [[Αἰγίπλαγκτον]] и πρὸς πεδία Κισθήνης Aesch.): ἐξικόμην φεύγων τινά Hom. я прибежал к кому-л.; ἀλλ᾽ ἐξίκοιτο ἐν [[τάχει]] Soph. ах, если бы он поскорее пришел; ἐφ᾽ ἃ δ᾽ αὐτὸς οὐκ ἐξικνεῖτο, πέμπων τοὺς φίλους Plut. посылая друзей туда, куда не мог прибыть лично;<br /><b class="num">2)</b> [[доходить]], [[простираться]] (ὀχετὸς ἐξικνεύμενος ἐς τὴν ἄνυδρον Her.; εἴς τὰς ἄκρας τιμάς Plut.): οὐκ ἐξικέσθαι ἐς βυσσόν Her. не достать дна; τί δρῶντες τοῦδ᾽ ἂν ἐξικοίμεθα; Eur. что сделать нам, чтобы добиться этого?; [[ὅσον]] [[τόξευμα]] ἐξικνέεται Her. на расстоянии полета стрелы; πρὶν [[τόξευμα]] ἐξικνεῖσθαι Xen. прежде, чем приблизиться на расстояние выстрела; [[ὅσον]] [[δυνατός]] εἰμι ἐξικέσθαι ἀκοῇ Her. насколько я могу судить понаслышке; ὀφθαλμοὶ οἱ δοκοῦντες ἐπὶ [[πλεῖστον]] ἐ. Xen. глаза, считающиеся наиболее зоркими; [[περαιτέρω]] τῆς χρείας ἐξικέσθαι τῇ θεωρίᾳ Plut. проявить необыкновенную проницательность; ἐ. φρονήσει ἐπί τι Plat. охватить что-л. мыслью;<br /><b class="num">3)</b> [[быть пригодным]], [[успешно справляться]] (πρὸς τὸν [[γενόμενον]] [[ἄεθλον]] Her.): τἀναγκαῖα ἐξικέσθαι Thuc. суметь выйти из трудного положения;<br /><b class="num">4)</b> [[быть достаточным]], [[хватать]] (εἴς τι Xen.): ἂν μὲν ἐξικνῆται τὰ ἡμέτερα χρήματα Plat. если только хватит у нас денег.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐξικνέομαι:''' μέλ. <i>-ίξομαι</i>, αόρ. βʹ -ικόμην [ῑ]· αποθ.,<br /><b class="num">I.</b> [[προσεγγίζω]], [[έρχομαι]], [[φθάνω]] σε ένα [[μέρος]], με αιτ., σε Όμηρ., Τραγ.<br /><b class="num">II. 1.</b> με αιτ. προσ., [[προσέρχομαι]] ως [[ικέτης]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. πράγμ., [[φθάνω]] σε ή [[προσεγγίζω]] [[κάτι]], [[ολοκληρώνω]], [[πετυχαίνω]], σε Θουκ.· ομοίως και με γεν., σε Ευρ. <b>3. α)</b> απόλ., [[φθάνω]] σε, σε Ηρόδ., Ξεν.· λέγεται για πνευματικές διεργασίες, [[ὅσον]] [[δυνατός]] εἰμι ἐξικέσθαι, όσο [[μακριά]] [[μπορώ]] να [[φθάσω]] ερευνώντας, σε Ηρόδ. <b>β)</b> λέγεται για πράγματα, [[επαρκώ]], [[φθάνω]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἐξικνέομαι:''' μέλ. <i>-ίξομαι</i>, αόρ. βʹ -ικόμην [ῑ]· αποθ.,<br /><b class="num">I.</b> [[προσεγγίζω]], [[έρχομαι]], [[φθάνω]] σε ένα [[μέρος]], με αιτ., σε Όμηρ., Τραγ.<br /><b class="num">II. 1.</b> με αιτ. προσ., [[προσέρχομαι]] ως [[ικέτης]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. πράγμ., [[φθάνω]] σε ή [[προσεγγίζω]] [[κάτι]], [[ολοκληρώνω]], [[πετυχαίνω]], σε Θουκ.· ομοίως και με γεν., σε Ευρ. <b>3. α)</b> απόλ., [[φθάνω]] σε, σε Ηρόδ., Ξεν.· λέγεται για πνευματικές διεργασίες, [[ὅσον]] [[δυνατός]] εἰμι ἐξικέσθαι, όσο [[μακριά]] [[μπορώ]] να [[φθάσω]] ερευνώντας, σε Ηρόδ. <b>β)</b> λέγεται για πράγματα, [[επαρκώ]], [[φθάνω]], σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξικνέομαι:''' (fut. ἐξίξομαι, aor. 2 ἐξικόμην)<br /><b class="num">1)</b> [[приходить]], [[прибывать]] ([[θεῶν]] θώκους Hom. или ἕδραν Pind.; [[ὄρος]] ἐπ᾽ [[Αἰγίπλαγκτον]] и πρὸς πεδία Κισθήνης Aesch.): ἐξικόμην φεύγων τινά Hom. я прибежал к кому-л.; ἀλλ᾽ ἐξίκοιτο ἐν [[τάχει]] Soph. ах, если бы он поскорее пришел; ἐφ᾽ ἃ δ᾽ αὐτὸς οὐκ ἐξικνεῖτο, πέμπων τοὺς φίλους Plut. посылая друзей туда, куда не мог прибыть лично;<br /><b class="num">2)</b> [[доходить]], [[простираться]] (ὀχετὸς ἐξικνεύμενος ἐς τὴν ἄνυδρον Her.; εἴς τὰς ἄκρας τιμάς Plut.): οὐκ ἐξικέσθαι ἐς βυσσόν Her. не достать дна; τί δρῶντες τοῦδ᾽ ἂν ἐξικοίμεθα; Eur. что сделать нам, чтобы добиться этого?; [[ὅσον]] [[τόξευμα]] ἐξικνέεται Her. на расстоянии полета стрелы; πρὶν [[τόξευμα]] ἐξικνεῖσθαι Xen. прежде, чем приблизиться на расстояние выстрела; [[ὅσον]] [[δυνατός]] εἰμι ἐξικέσθαι ἀκοῇ Her. насколько я могу судить понаслышке; ὀφθαλμοὶ οἱ δοκοῦντες ἐπὶ [[πλεῖστον]] ἐ. Xen. глаза, считающиеся наиболее зоркими; [[περαιτέρω]] τῆς χρείας ἐξικέσθαι τῇ θεωρίᾳ Plut. проявить необыкновенную проницательность; ἐ. φρονήσει ἐπί τι Plat. охватить что-л. мыслью;<br /><b class="num">3)</b> [[быть пригодным]], [[успешно справляться]] (πρὸς τὸν [[γενόμενον]] [[ἄεθλον]] Her.): τἀναγκαῖα ἐξικέσθαι Thuc. суметь выйти из трудного положения;<br /><b class="num">4)</b> [[быть достаточным]], [[хватать]] (εἴς τι Xen.): ἂν μὲν ἐξικνῆται τὰ ἡμέτερα χρήματα Plat. если только хватит у нас денег.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -ίξομαι aor2 -ικόμην<br />Dep.<br /><b class="num">I.</b> to [[reach]], [[arrive]] at a [[place]], c. acc., Hom., Trag.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. to [[come]] to as a [[suppliant]], Od.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to [[arrive]] at or [[reach]] an [[object]], to [[complete]], [[accomplish]], Thuc.; so c. gen., Eur.<br /><b class="num">3.</b> absol. to [[reach]], Hdt., Xen.:—of [[mental]] operations, [[ὅσον]] [[δυνατός]] εἰμι ἐξικέσθαι so far as I can get by [[inquiry]], Hdt.<br />b. of things, to be [[sufficient]], Plat.
|mdlsjtxt=fut. -ίξομαι aor2 -ικόμην<br />Dep.<br /><b class="num">I.</b> to [[reach]], [[arrive]] at a [[place]], c. acc., Hom., Trag.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. to [[come]] to as a [[suppliant]], Od.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to [[arrive]] at or [[reach]] an [[object]], to [[complete]], [[accomplish]], Thuc.; so c. gen., Eur.<br /><b class="num">3.</b> absol. to [[reach]], Hdt., Xen.:—of [[mental]] operations, [[ὅσον]] [[δυνατός]] εἰμι ἐξικέσθαι so far as I can get by [[inquiry]], Hdt.<br />b. of things, to be [[sufficient]], Plat.
}}
}}