3,273,006
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> rendre des honneurs funèbres : τινα à qqn;<br /><b>2</b> élever le prix de, faire renchérir, <i>Pass.</i> renchérir;<br /><b>3</b> infliger : [[δίκην]] HDT une peine ; <i>p. ext.</i> infliger un blâme, faire un reproche : τινι à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[τιμάω]]. | |btext=-ῶ :<br /><b>1</b> rendre des honneurs funèbres : τινα à qqn;<br /><b>2</b> élever le prix de, faire renchérir, <i>Pass.</i> renchérir;<br /><b>3</b> infliger : [[δίκην]] HDT une peine ; <i>p. ext.</i> infliger un blâme, faire un reproche : τινι à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[τιμάω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιτῑμάω:''' ион. ἐπιτῑμέω<br /><b class="num">1)</b> [[воздавать]] (оказывать) почести, чтить (τινα Her. и [[καλῶς]] τινα Plut.);<br /><b class="num">2)</b> повышать в цене, pass. повышаться в цене, дорожать: ὁ [[σῖτος]] ἐπετιμήθη Dem. хлеб вздорожал;<br /><b class="num">3)</b> [[порицать]], [[упрекать]]: ἐ. τινί τι Plat., Isocr., περί τι и ἐπί τι Polyb. упрекать кого-л. за что-л.; τὸ ἐπιτιμώμενόν τινι Xen. то, что ставится в упрек кому-л.;<br /><b class="num">4)</b> юр. (о наказании) определять, налагать ([[δίκην]] Her.; ταλάντου τινί Aeschin.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιτῑμάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[ορίζω]] την [[τιμή]] ενός πράγματος, Λατ. aestimare·<br /><b class="num">1.</b> [[αποδίδω]] [[τιμή]] σε, [[εκτιμώ]], <i>τινά</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[αυξάνω]], [[υψώνω]] την [[τιμή]] — Παθ., «σηκώνομαι» στην [[τιμή]], σε Δημ.<br /><b class="num">II. 1.</b> λέγεται για δικαστές, [[επιβάλλω]] [[ποινή]] σε κάποιον, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[ψέγω]], [[επικρίνω]], [[κακίζω]], σε Δημ.· επίσης με δοτ., στον ίδ.· απόλ., σε Θουκ. | |lsmtext='''ἐπιτῑμάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[ορίζω]] την [[τιμή]] ενός πράγματος, Λατ. aestimare·<br /><b class="num">1.</b> [[αποδίδω]] [[τιμή]] σε, [[εκτιμώ]], <i>τινά</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[αυξάνω]], [[υψώνω]] την [[τιμή]] — Παθ., «σηκώνομαι» στην [[τιμή]], σε Δημ.<br /><b class="num">II. 1.</b> λέγεται για δικαστές, [[επιβάλλω]] [[ποινή]] σε κάποιον, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[ψέγω]], [[επικρίνω]], [[κακίζω]], σε Δημ.· επίσης με δοτ., στον ίδ.· απόλ., σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |