3,277,119
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> mesurer pour distribuer (du blé, <i>etc.</i>);<br /><b>2</b> mesurer en sus, donner en surplus, en surcroît ; <i>avec idée de temps</i> dépasser, prolonger;<br /><b>3</b> mesurer dans toute son étendue, parcourir d’un bout à l'autre : τὸν οὐρανόν LUC le ciel.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[μετρέω]]. | |btext=-ῶ :<br /><b>1</b> mesurer pour distribuer (du blé, <i>etc.</i>);<br /><b>2</b> mesurer en sus, donner en surplus, en surcroît ; <i>avec idée de temps</i> dépasser, prolonger;<br /><b>3</b> mesurer dans toute son étendue, parcourir d’un bout à l'autre : τὸν οὐρανόν LUC le ciel.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[μετρέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιμετρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> (сверх чего-л., еще) отмеривать: οὐκ ἐπιδώσω οὐδ᾽ ἐπιμετρήσω Hes. ничего я больше не дам и не отмерю; ὁ ἐπιμετρούμενος [[σῖτος]] Her. отмеренный, т. е. поступающий в виде подати хлеб;<br /><b class="num">2)</b> [[прибавлять]], [[добавлять]] (ὀβολόν τινι Plut.): ἐ. χρόνον στρατηγίας Plut. продлить срок командования; ἐπὶ τοῖς [[ἐνενήκοντα]] ἔτεσιν ἐπιμετρῆσαι ἄλλα τοσαῦτα Luc. к девяноста годам добавить еще столько же; ἐ. τῷ θυμῷ τινι Polyb. отдаваться чему-л. с чрезмерным рвением;<br /><b class="num">3)</b> [[измерять на всем протяжении]], [[проходить из конца в конец]] (τὸν οὐρανον Luc.);<br /><b class="num">4)</b> [[быть добавленным]], [[составлять приложение]]: ἐπιμετρῶν [[λόγος]] Polyb. дополнительное рассуждение. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιμετρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[μετρώ]] [[επιπλέον]], σε Ησίοδ. — Παθ., ὁ ἐπιμετρούμενος [[σῖτος]], το [[σιτάρι]] που δινόταν [[επιπλέον]] στους Πέρσες, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> προσθέτω [[κάτι]], [[δίνω]] περισσότερο, [[βάζω]] επιπροσθέτως, σε Πλούτ., Λουκ. | |lsmtext='''ἐπιμετρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[μετρώ]] [[επιπλέον]], σε Ησίοδ. — Παθ., ὁ ἐπιμετρούμενος [[σῖτος]], το [[σιτάρι]] που δινόταν [[επιπλέον]] στους Πέρσες, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> προσθέτω [[κάτι]], [[δίνω]] περισσότερο, [[βάζω]] επιπροσθέτως, σε Πλούτ., Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[measure]] out [[besides]], Hes.:— Pass., ὁ ἐπιμετρούμενος [[σῖτος]] the [[corn]] paid by [[measure]] to the Persians, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to add to the [[measure]], [[give]] [[over]] and [[above]], Plut., Luc. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[measure]] out [[besides]], Hes.:— Pass., ὁ ἐπιμετρούμενος [[σῖτος]] the [[corn]] paid by [[measure]] to the Persians, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to add to the [[measure]], [[give]] [[over]] and [[above]], Plut., Luc. | ||
}} | }} |