Anonymous

ἐπιμετρέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> mesurer pour distribuer (du blé, <i>etc.</i>);<br /><b>2</b> mesurer en sus, donner en surplus, en surcroît ; <i>avec idée de temps</i> dépasser, prolonger;<br /><b>3</b> mesurer dans toute son étendue, parcourir d’un bout à l'autre : τὸν οὐρανόν LUC le ciel.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[μετρέω]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> mesurer pour distribuer (du blé, <i>etc.</i>);<br /><b>2</b> mesurer en sus, donner en surplus, en surcroît ; <i>avec idée de temps</i> dépasser, prolonger;<br /><b>3</b> mesurer dans toute son étendue, parcourir d’un bout à l'autre : τὸν οὐρανόν LUC le ciel.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[μετρέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιμετρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> (сверх чего-л., еще) отмеривать: οὐκ ἐπιδώσω οὐδ᾽ ἐπιμετρήσω Hes. ничего я больше не дам и не отмерю; ὁ ἐπιμετρούμενος [[σῖτος]] Her. отмеренный, т. е. поступающий в виде подати хлеб;<br /><b class="num">2)</b> [[прибавлять]], [[добавлять]] (ὀβολόν τινι Plut.): ἐ. χρόνον στρατηγίας Plut. продлить срок командования; ἐπὶ τοῖς [[ἐνενήκοντα]] ἔτεσιν ἐπιμετρῆσαι ἄλλα τοσαῦτα Luc. к девяноста годам добавить еще столько же; ἐ. τῷ θυμῷ τινι Polyb. отдаваться чему-л. с чрезмерным рвением;<br /><b class="num">3)</b> [[измерять на всем протяжении]], [[проходить из конца в конец]] (τὸν οὐρανον Luc.);<br /><b class="num">4)</b> [[быть добавленным]], [[составлять приложение]]: ἐπιμετρῶν [[λόγος]] Polyb. дополнительное рассуждение.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιμετρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[μετρώ]] [[επιπλέον]], σε Ησίοδ. — Παθ., ὁ ἐπιμετρούμενος [[σῖτος]], το [[σιτάρι]] που δινόταν [[επιπλέον]] στους Πέρσες, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> προσθέτω [[κάτι]], [[δίνω]] περισσότερο, [[βάζω]] επιπροσθέτως, σε Πλούτ., Λουκ.
|lsmtext='''ἐπιμετρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[μετρώ]] [[επιπλέον]], σε Ησίοδ. — Παθ., ὁ ἐπιμετρούμενος [[σῖτος]], το [[σιτάρι]] που δινόταν [[επιπλέον]] στους Πέρσες, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> προσθέτω [[κάτι]], [[δίνω]] περισσότερο, [[βάζω]] επιπροσθέτως, σε Πλούτ., Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιμετρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> (сверх чего-л., еще) отмеривать: οὐκ ἐπιδώσω οὐδ᾽ ἐπιμετρήσω Hes. ничего я больше не дам и не отмерю; ὁ ἐπιμετρούμενος [[σῖτος]] Her. отмеренный, т. е. поступающий в виде подати хлеб;<br /><b class="num">2)</b> [[прибавлять]], [[добавлять]] (ὀβολόν τινι Plut.): ἐ. χρόνον στρατηγίας Plut. продлить срок командования; ἐπὶ τοῖς [[ἐνενήκοντα]] ἔτεσιν ἐπιμετρῆσαι ἄλλα τοσαῦτα Luc. к девяноста годам добавить еще столько же; ἐ. τῷ θυμῷ τινι Polyb. отдаваться чему-л. с чрезмерным рвением;<br /><b class="num">3)</b> [[измерять на всем протяжении]], [[проходить из конца в конец]] (τὸν οὐρανον Luc.);<br /><b class="num">4)</b> [[быть добавленным]], [[составлять приложение]]: ἐπιμετρῶν [[λόγος]] Polyb. дополнительное рассуждение.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[measure]] out [[besides]], Hes.:— Pass., ὁ ἐπιμετρούμενος [[σῖτος]] the [[corn]] paid by [[measure]] to the Persians, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to add to the [[measure]], [[give]] [[over]] and [[above]], Plut., Luc.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[measure]] out [[besides]], Hes.:— Pass., ὁ ἐπιμετρούμενος [[σῖτος]] the [[corn]] paid by [[measure]] to the Persians, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to add to the [[measure]], [[give]] [[over]] and [[above]], Plut., Luc.
}}
}}