3,274,216
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<span class="bld">1</span><b>1</b> (<i>seul. 3ᵉ pl.</i> ἔξεισι) être originaire de, descendre de, gén.;<br /><b>2</b> <i>d'ord. • impers.</i> [[ἔξεστι]] (<i>inf.</i> [[ἐξεῖναι]], <i>impf.</i> [[ἐξῆν]], <i>f.</i> ἐξέσται) il est permis ; [[κἄξεστιν]] αὐτῇ δρᾶν λέγειν θ’ ἃ βούλεται SOPH il lui est permis de faire et de dire ce qu’elle veut ; σοὶ ἔξεστιν ἀνδρὶ [[γενέσθαι]] XÉN il t’est permis de devenir un homme ; <i>rar. avec l'acc.</i> Λακεδαιμονίοις ἔξεστιν [[ὑμῖν]] φίλους [[γενέσθαι]] THC il est possible aux Lacédémoniens de devenir vos amis ; <i>abs. part.</i> • [[ἐξόν]] avec l'inf., quand <i>ou</i> puisqu’il est permis <i>ou</i> possible de ; <i>fut.</i> • ἐξεσόμενον lorsqu’il sera possible.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[εἰμί]].<br /><span class="bld">2</span><i>inf.</i> ἐξιέναι, <i>impf.</i> ἐξῄειν <i>ou</i> [[ἐξήϊα]], <i>etc., v.</i> [[εἶμι]];<br /><b>I.</b> <i>en parl. de pers.</i><br /><b>1</b> sortir : μεγάρων OD du palais ; χώρας SOPH <i>ou</i> [[ἐκ]] χώρης HDT sortir d’un pays ; <i>particul.</i> partir pour une expédition ; avec un acc. : ἀγῶνας SOPH aller affronter des luttes ; ἐκδήμους THC partir pour des expéditions lointaines ; [[θύραζε]] OD sortir à la porte;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> se retirer : [[ἐκ]] [[τῶν]] ἱππέων HDT quitter le service de la cavalerie;<br /><b>3</b> en venir à : [[εἰς]] ἔλεγχον SOPH à une preuve;<br /><b>II.</b> <i>en parl. de choses</i> arriver à son terme, cesser.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[εἶμι]]. | |btext=<span class="bld">1</span><b>1</b> (<i>seul. 3ᵉ pl.</i> ἔξεισι) être originaire de, descendre de, gén.;<br /><b>2</b> <i>d'ord. • impers.</i> [[ἔξεστι]] (<i>inf.</i> [[ἐξεῖναι]], <i>impf.</i> [[ἐξῆν]], <i>f.</i> ἐξέσται) il est permis ; [[κἄξεστιν]] αὐτῇ δρᾶν λέγειν θ’ ἃ βούλεται SOPH il lui est permis de faire et de dire ce qu’elle veut ; σοὶ ἔξεστιν ἀνδρὶ [[γενέσθαι]] XÉN il t’est permis de devenir un homme ; <i>rar. avec l'acc.</i> Λακεδαιμονίοις ἔξεστιν [[ὑμῖν]] φίλους [[γενέσθαι]] THC il est possible aux Lacédémoniens de devenir vos amis ; <i>abs. part.</i> • [[ἐξόν]] avec l'inf., quand <i>ou</i> puisqu’il est permis <i>ou</i> possible de ; <i>fut.</i> • ἐξεσόμενον lorsqu’il sera possible.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[εἰμί]].<br /><span class="bld">2</span><i>inf.</i> ἐξιέναι, <i>impf.</i> ἐξῄειν <i>ou</i> [[ἐξήϊα]], <i>etc., v.</i> [[εἶμι]];<br /><b>I.</b> <i>en parl. de pers.</i><br /><b>1</b> sortir : μεγάρων OD du palais ; χώρας SOPH <i>ou</i> [[ἐκ]] χώρης HDT sortir d’un pays ; <i>particul.</i> partir pour une expédition ; avec un acc. : ἀγῶνας SOPH aller affronter des luttes ; ἐκδήμους THC partir pour des expéditions lointaines ; [[θύραζε]] OD sortir à la porte;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> se retirer : [[ἐκ]] [[τῶν]] ἱππέων HDT quitter le service de la cavalerie;<br /><b>3</b> en venir à : [[εἰς]] ἔλεγχον SOPH à une preuve;<br /><b>II.</b> <i>en parl. de choses</i> arriver à son terme, cesser.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[εἶμι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἔξειμι:'''<br /><b class="num">I</b> [[εἰμί]] (только impers. [[ἔξεστι]](ν), fut. ἐξέσται, impf. [[ἐξῆν]], inf. [[ἐξεῖναι]], conjct. ἐξῇ, opt. [[ἐξείη]])<br /><b class="num">1)</b> (воз)можно, разрешается, позволено (τινι δρᾶν λέγειν θ᾽ ἃ βούλεται Soph.; τινα ποιεῖν τι Plat.): Λακεδαιμονίοις ἔξεστιν [[ὑμῖν]] φίλους [[γενέσθαι]] Thuc. вы можете стать друзьями лакедемонянам; τὸ [[ἐξεῖναι]] πᾶσιν ἄρχειν Arst. открытый для всех доступ к государственным постам; [[ἐξόν]] τοι [[τῶνδε]] τὰ [[ἕτερα]] ποιεῖν Her. хотя ты вправе выбрать любую из обеих возможностей; ἐξὸν ἅπαντα ταὐτὰ λέγειν Arst. между тем как то же самое можно сказать обо всем: οὐκ ἐξεσόμενον τῇ πόλει [[δίκην]] [[παρά]] τινος λαμβάνειν Lys. город не сможет покарать кого-л.: [[πρότερον]] οὐκ [[ἐξῆν]] Plut. раньше это было запрещено;<br /><b class="num">2)</b> [[происходить]] (Φαίηκες ἐμῆς ἔξεισι γενέθλης Hom. - [[varia lectio|v.l.]] ἔξ εἰσι).<br /><b class="num">II</b> [[εἶμι]] (в [[indic]]. - fut. к [[ἐξέρχομαι]])<br /><b class="num">1)</b> [[выходить]], [[уходить]] ([[θύραζε]] Hom.; χώρας Soph. и ἐκ τῆς χώρης Her.; ἐκ γῆς εἰς [[φῶς]] Plat.): ἔ. ἐκ τῶν ἱππέων Her. выбывать из сословия всадников; ἔ. ὑστάτην ὁδόν Eur. отправляться в последний путь, т. е. быть погребаемым;<br /><b class="num">2)</b> [[приступать]]: εἰς ἔλεγχον ἐξιὼν ὁρῶ … Soph. (внимательно) разобравшись, я вижу (что) …;<br /><b class="num">3)</b> [[расходоваться]]: τὰ ἐξιόντα καὶ τὰ εἰσιόντα Arst. расходы и доходы;<br /><b class="num">4)</b> [[изливаться]], [[втекать]], [[впадать]] (ποταμοὶ εἰς τὴν θάλατταν ἐξιόντες Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[показываться публично]], [[выступать]] (κωλύειν τινὰ [[ἐξιέναι]] Arst.): ἐξόδους λαμπρὰς ἐ. Dem. совершать пышные шествия; οὑξιὼν (= ὁ ἐξιὼν) [[πρώτιστα]] Arph. выступающий первым на сцену;<br /><b class="num">6)</b> [[выступать в поход]] (ὡς [[τάχιστα]] Xen.): ἐκδήμους στρατείας ἐ. Thuc. совершать походы за пределы страны;<br /><b class="num">7)</b> [[приходить к концу]], [[кончаться]]: ὡς ὁ [[χρόνος]] οὖτος ἐξήϊε Her. когда это время истекло; ἐξιούσης τῆς ἀρχῆς Lys. когда истекал срок (их) полномочий; [[ὅταν]] περ κακὸν ἐξὶῃ [[τόδε]] Soph. когда пройдет эта боль; ἐξιούσης τῆς θερμότητος Arst. с исчезновением теплоты. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἔξειμι:''' ([[εἶμι]] [[ibo]]), Επικ. βʹ ενικ. [[ἔξεισθα]]· Αττ. προστ. [[ἔξει]], αντί <i>ἔξιθι</i>· χρησιμ. ως Αττ. μέλ. του [[ἐξέρχομαι]], [[αλλά]] με παρατ. <i>ἐξῄειν</i>, Ιων. [[ἐξήϊα]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[βγαίνω]] έξω, [[εξέρχομαι]] από το [[σπίτι]], σε Όμηρ.· με γεν. τόπου, σε Ομήρ. Οδ., Σοφ.· ἐξ ἐκ [[τῶν]] ἱππέων, [[έξοδος]] από την [[τάξη]] των ιππέων, σε Ηρόδ.· εἰςἔλεγχον [[ἐξιέναι]], [[υποβολή]] σε έλεγχο, [[κρίση]], δοκιμασια, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[εξέρχομαι]], [[εξορμώ]] με στρατό, σε Θουκ., Ξεν.· με σύστ. αιτ., [[εξέρχομαι]] σε [[εκστρατεία]] ή [[επιχείρηση]], σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> εμφανίζομαι, [[παρουσιάζομαι]] στη [[σκηνή]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για χρόνο ή περιστατικά, [[παρέρχομαι]], [[λήγω]], σε Ηρόδ., Σοφ.<br /><b class="num">• [[ἔξειμι]]:</b> ([[εἰμί]], [[sum]]), χρησιμ. μόνο σε απρόσωπους τύπους, βλ. [[ἔξεστι]]. | |lsmtext='''ἔξειμι:''' ([[εἶμι]] [[ibo]]), Επικ. βʹ ενικ. [[ἔξεισθα]]· Αττ. προστ. [[ἔξει]], αντί <i>ἔξιθι</i>· χρησιμ. ως Αττ. μέλ. του [[ἐξέρχομαι]], [[αλλά]] με παρατ. <i>ἐξῄειν</i>, Ιων. [[ἐξήϊα]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[βγαίνω]] έξω, [[εξέρχομαι]] από το [[σπίτι]], σε Όμηρ.· με γεν. τόπου, σε Ομήρ. Οδ., Σοφ.· ἐξ ἐκ [[τῶν]] ἱππέων, [[έξοδος]] από την [[τάξη]] των ιππέων, σε Ηρόδ.· εἰςἔλεγχον [[ἐξιέναι]], [[υποβολή]] σε έλεγχο, [[κρίση]], δοκιμασια, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[εξέρχομαι]], [[εξορμώ]] με στρατό, σε Θουκ., Ξεν.· με σύστ. αιτ., [[εξέρχομαι]] σε [[εκστρατεία]] ή [[επιχείρηση]], σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> εμφανίζομαι, [[παρουσιάζομαι]] στη [[σκηνή]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για χρόνο ή περιστατικά, [[παρέρχομαι]], [[λήγω]], σε Ηρόδ., Σοφ.<br /><b class="num">• [[ἔξειμι]]:</b> ([[εἰμί]], [[sum]]), χρησιμ. μόνο σε απρόσωπους τύπους, βλ. [[ἔξεστι]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |