3,277,649
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἰάψω;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> jeter : κατὰ [[χρόα]] (<i>s.e.</i> [[τὰς]] χεῖρας) OD jeter ses mains sur son corps, <i>càd</i> se déchirer la chair de ses mains ; [[πρόσθε]] πυλᾶν κεφαλὰν ἰ. ESCHL se briser <i>litt.</i> se jeter la tête contre les portes;<br /><b>2</b> lancer, envoyer : ἰ. βέλη [[εἴς]] τινα ESCHL, [[ἐπί]] τινι ESCHL lancer des traits contre qqn ; ἰ. ὀρχήματα SOPH commencer les danses;<br /><b>3</b> poursuivre, atteindre, blesser, acc. ; <i>fig.</i> λόγοις ἰ. τινά SOPH déchirer qqn par de mauvaises paroles;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> s'élancer, se précipiter.<br />'''Étymologie:''' R. Ἰαπ, développ. de la R. Ἰa, aller. | |btext=<i>f.</i> ἰάψω;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> jeter : κατὰ [[χρόα]] (<i>s.e.</i> [[τὰς]] χεῖρας) OD jeter ses mains sur son corps, <i>càd</i> se déchirer la chair de ses mains ; [[πρόσθε]] πυλᾶν κεφαλὰν ἰ. ESCHL se briser <i>litt.</i> se jeter la tête contre les portes;<br /><b>2</b> lancer, envoyer : ἰ. βέλη [[εἴς]] τινα ESCHL, [[ἐπί]] τινι ESCHL lancer des traits contre qqn ; ἰ. ὀρχήματα SOPH commencer les danses;<br /><b>3</b> poursuivre, atteindre, blesser, acc. ; <i>fig.</i> λόγοις ἰ. τινά SOPH déchirer qqn par de mauvaises paroles;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> s'élancer, se précipiter.<br />'''Étymologie:''' R. Ἰαπ, développ. de la R. Ἰa, aller. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἰάπτω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[бросать]], [[кидать]] (τόξοις βέλη εἴς τινα, χερμάδα ἐπί τινι Aesch.): [[πρόσθε]] πυλᾶν κεφαλὰν ἰάψειν Aesch. разбить себе голову о ворота;<br /><b class="num">2)</b> перен. [[сбрасывать вниз]], [[низвергать]] (τινὰ ἐλπίδων ἀφ᾽ ὑψιπύργων Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> [[произносить]] (ἐπιτύμβιον αἶνον ἐπί τινι Aesch.);<br /><b class="num">4)</b> [[начинать]] (ὀρχήματα Soph.);<br /><b class="num">5)</b> [[нападать]], [[поражать]], [[ранить]] (τινὰ ἐς [[ὄστιον]] [[ἄχρις]] Theocr.);<br /><b class="num">6)</b> [[уязвлять]], [[оскорблять]] (τινὰ λόγοις Soph.): ὥς μοι θυμὸς ἰάφθη! Theocr. как уязвлена душа моя!;<br /><b class="num">7)</b> (sc. ἑαυτόν) носиться, мчаться, бежать: ἰάπτει Ἀσίδος δι᾽ αἴας Aesch. (преследуемая оводом Ио) бежит через Азию. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἰάπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[πέμπω]], [[στέλνω]], [[ρίχνω]], σε Όμηρ.· κατὰ [[χρόα]] ἰάπτειν (ενν. [[τὰς]] χεῖρας), εκτείνουν τα χέρια έναντια στο [[σώμα]], δηλ. χτυπούν το [[στήθος]] από [[λύπη]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για βλήματα, [[εξακοντίζω]], [[ρίπτω]], [[εξαπολύω]], σε Αισχύλ.· <i>ἰάπτειν ὀρχήματα</i>, [[ξεκινώ]] το χορό, την όρχηση, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[προσβάλλω]] με τα [[λόγια]], επιτίθεμαι, [[πλήττω]], στον ίδ.· [[τραυματίζω]], ἰάπτειν τινὰ ἐς [[ὀστέον]] [[ἄχρις]], σε Θεόκρ. — Παθ., ἰάπτομαι ἄλγεσιν [[ἦτορ]], σε Μόσχ. | |lsmtext='''ἰάπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[πέμπω]], [[στέλνω]], [[ρίχνω]], σε Όμηρ.· κατὰ [[χρόα]] ἰάπτειν (ενν. [[τὰς]] χεῖρας), εκτείνουν τα χέρια έναντια στο [[σώμα]], δηλ. χτυπούν το [[στήθος]] από [[λύπη]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για βλήματα, [[εξακοντίζω]], [[ρίπτω]], [[εξαπολύω]], σε Αισχύλ.· <i>ἰάπτειν ὀρχήματα</i>, [[ξεκινώ]] το χορό, την όρχηση, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[προσβάλλω]] με τα [[λόγια]], επιτίθεμαι, [[πλήττω]], στον ίδ.· [[τραυματίζω]], ἰάπτειν τινὰ ἐς [[ὀστέον]] [[ἄχρις]], σε Θεόκρ. — Παθ., ἰάπτομαι ἄλγεσιν [[ἦτορ]], σε Μόσχ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |