Anonymous

ὀπίζομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0357.png Seite 357]] ([[ὄπις]]), Rücksicht worauf nehmen, sich woran lehren, mit dem Nebenbegriff theils der ehrfurchtsvollen Scheu, achten, ehren, μητρὸς γὰρ πυκινὴν ὠπίζετ' ἐφετμήν, Il. 18, 216, den Befehl der Mutter in Ehren halten u. ihm gehorchen, theils der Furcht vor den Mächtigeren, Διὸς δ' ὠπίζετο μῆνιν ξεινίου, Od. 14, 283; Hes. Sc. 21; ἀλλὰ σὸν αἰεὶ θυμὸν [[ὀπίζομαι]] ἠδ' [[ἀλεείνω]], Od. 13, 148; auch zum Hektor sagt Achilles ἐμὲ δ' οὐδὲν ὀπίζεο νόσφιν ἐόντα, Il. 22, 332; H. h. Merc. 382; Pind. P. 2, 17, der auch ζώει [[μάσσων]] [[ὄλβος]] ὀπιζομένων verbindet, I. 3, 5, derer, die vor den Höheren Ehrerbietung, Achtung haben; sp. D., Diod. 16 (VII, 624), die es auch wie φροντίζομαι u. ä. mit dem gen. verbinden; so schon Theogn. 732. 1144; οὐδ' ὅσσον όπίζετο καὶ Διὸς [[αὐτοῦ]], Ap. Rh. 2, 181. 4, 700; vgl. Maneth. 6, 218. – Das activ. in derselben Bdtg findet sich in einem späteren Epigramm, Ep. ad. 632 (App. 223), σώματος ἔσχατ' ὀπίζων.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0357.png Seite 357]] ([[ὄπις]]), Rücksicht worauf nehmen, sich woran lehren, mit dem Nebenbegriff theils der ehrfurchtsvollen Scheu, achten, ehren, μητρὸς γὰρ πυκινὴν ὠπίζετ' ἐφετμήν, Il. 18, 216, den Befehl der Mutter in Ehren halten u. ihm gehorchen, theils der Furcht vor den Mächtigeren, Διὸς δ' ὠπίζετο μῆνιν ξεινίου, Od. 14, 283; Hes. Sc. 21; ἀλλὰ σὸν αἰεὶ θυμὸν [[ὀπίζομαι]] ἠδ' [[ἀλεείνω]], Od. 13, 148; auch zum Hektor sagt Achilles ἐμὲ δ' οὐδὲν ὀπίζεο νόσφιν ἐόντα, Il. 22, 332; H. h. Merc. 382; Pind. P. 2, 17, der auch ζώει [[μάσσων]] [[ὄλβος]] ὀπιζομένων verbindet, I. 3, 5, derer, die vor den Höheren Ehrerbietung, Achtung haben; sp. D., Diod. 16 (VII, 624), die es auch wie φροντίζομαι u. ä. mit dem gen. verbinden; so schon Theogn. 732. 1144; οὐδ' ὅσσον όπίζετο καὶ Διὸς [[αὐτοῦ]], Ap. Rh. 2, 181. 4, 700; vgl. Maneth. 6, 218. – Das activ. in derselben Bdtg findet sich in einem späteren Epigramm, Ep. ad. 632 (App. 223), σώματος ἔσχατ' ὀπίζων.
}}
{{elru
|elrutext='''ὀπίζομαι:'''<br /><b class="num">I</b> [[ὄπις]]<br /><b class="num">1)</b> взирать со страхом, т. е. бояться, страшиться (Διὸς μῆνιν Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[уважать]], [[чтить]] (μητρὸς ἐφετμήν Hom.): ὀπιζόμενος Pind. исполненный почтения, почтительный.<br /><b class="num">II</b> pass. к [[ὀπίζω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὀπίζομαι:''' ([[ὄπις]]), αποθ., μόνο σε ενεστ. και παρατ.· Επικ. βʹ ενικ. [[ὀπίζεο]], γʹ ενικ. <i>ὠπίζετο</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[κοιτάζω]], [[αντιμετωπίζω]] με σεβασμό και [[δέος]], Λατ. vereri, revereri, σε Όμηρ.· απόλ., <i>ὀπιζόμενος</i>, [[ευσεβής]] [[άνθρωπος]], σε Πίνδ.· [[χάρις]] ὀπιζομένα, ευσεβές [[αίσθημα]] ευγνωμοσύνης, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[φροντίζω]] για, με γεν., σε Θέογν.· ομοίως στην Ενεργ., <i>σώματος ὀπίζων</i>, σε Ανθ.
|lsmtext='''ὀπίζομαι:''' ([[ὄπις]]), αποθ., μόνο σε ενεστ. και παρατ.· Επικ. βʹ ενικ. [[ὀπίζεο]], γʹ ενικ. <i>ὠπίζετο</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[κοιτάζω]], [[αντιμετωπίζω]] με σεβασμό και [[δέος]], Λατ. vereri, revereri, σε Όμηρ.· απόλ., <i>ὀπιζόμενος</i>, [[ευσεβής]] [[άνθρωπος]], σε Πίνδ.· [[χάρις]] ὀπιζομένα, ευσεβές [[αίσθημα]] ευγνωμοσύνης, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[φροντίζω]] για, με γεν., σε Θέογν.· ομοίως στην Ενεργ., <i>σώματος ὀπίζων</i>, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὀπίζομαι:'''<br /><b class="num">I</b> [[ὄπις]]<br /><b class="num">1)</b> взирать со страхом, т. е. бояться, страшиться (Διὸς μῆνιν Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[уважать]], [[чтить]] (μητρὸς ἐφετμήν Hom.): ὀπιζόμενος Pind. исполненный почтения, почтительный.<br /><b class="num">II</b> pass. к [[ὀπίζω]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὀπίζομαι]], only in pres. and imperf.] [[ὄπις]]<br /><b class="num">1.</b> Dep., to [[regard]] with awe and [[dread]], Lat. vereri, revereri, Hom.:—absol., ὀπιζόμενος a [[pious]] man, Pind.; [[χάρις]] ὀπιζομένα [[pious]] [[gratitude]], Pind.<br /><b class="num">2.</b> to [[care]] for, c. gen., Theogn.: —so in Act. σώματος ὀπίζων Anth.
|mdlsjtxt=[[ὀπίζομαι]], only in pres. and imperf.] [[ὄπις]]<br /><b class="num">1.</b> Dep., to [[regard]] with awe and [[dread]], Lat. vereri, revereri, Hom.:—absol., ὀπιζόμενος a [[pious]] man, Pind.; [[χάρις]] ὀπιζομένα [[pious]] [[gratitude]], Pind.<br /><b class="num">2.</b> to [[care]] for, c. gen., Theogn.: —so in Act. σώματος ὀπίζων Anth.
}}
}}