Anonymous

ὅποι: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />où <i>avec mouv.</i><br /><b>1</b> <i>en corrélat. avec</i> [[ἐκεῖ]], [[ἐκεῖσε]], <i>etc.</i> : [[ἐκεῖσε]] [[ὅποι]] SOPH là où, <i>etc.</i> ; [[ὅποι]] γῆς ATT en un lieu de la terre où, <i>etc.</i><br /><b>2</b> <i>dans l'interrog. indir.</i> : ἀμηχανεῖν [[ὅποι]] τράποιντο ESCHL ne savoir où ils se dirigeraient ; [[ἴστε]] [[ὁπόθεν]] ὁ [[ἥλιος]] ἀνίσχει καὶ [[ὅποι]] δύεται XÉN vous savez d'où le soleil se lève et où il se couche ; <i>avec le verbe de mouv. s.-e.</i> : [[ὅπως]] ἡγεμόνες [[εἶεν]] [[ὅποι]] δέοι XÉN afin qu’ils soient nos guides (pour nous conduire) là où il faut (aller) ; ἔχεις διδάξαι [[δή]] μ’ [[ὅποι]] καθέσταμεν ; SOPH peux-tu m'apprendre en quel lieu nous voici parvenus ?<br />'''Étymologie:''' ὁ-, thème du pron. relat. [[ὅς]] et ποι.
|btext=<i>adv.</i><br />où <i>avec mouv.</i><br /><b>1</b> <i>en corrélat. avec</i> [[ἐκεῖ]], [[ἐκεῖσε]], <i>etc.</i> : [[ἐκεῖσε]] [[ὅποι]] SOPH là où, <i>etc.</i> ; [[ὅποι]] γῆς ATT en un lieu de la terre où, <i>etc.</i><br /><b>2</b> <i>dans l'interrog. indir.</i> : ἀμηχανεῖν [[ὅποι]] τράποιντο ESCHL ne savoir où ils se dirigeraient ; [[ἴστε]] [[ὁπόθεν]] ὁ [[ἥλιος]] ἀνίσχει καὶ [[ὅποι]] δύεται XÉN vous savez d'où le soleil se lève et où il se couche ; <i>avec le verbe de mouv. s.-e.</i> : [[ὅπως]] ἡγεμόνες [[εἶεν]] [[ὅποι]] δέοι XÉN afin qu’ils soient nos guides (pour nous conduire) là où il faut (aller) ; ἔχεις διδάξαι [[δή]] μ’ [[ὅποι]] καθέσταμεν ; SOPH peux-tu m'apprendre en quel lieu nous voici parvenus ?<br />'''Étymologie:''' ὁ-, thème du pron. relat. [[ὅς]] et ποι.
}}
{{elru
|elrutext='''ὅποι:''' ион. ὅκοι adv. relat.<br /><b class="num">1)</b> [[куда]] (ἐκεῖσ᾽ ὅ. πορευτέον Soph.): σήμηνον, ὅ. γῆς πεπλάνημαι Aesch. скажи мне, в какой край я забрела; ὅ. [[προσωτάτω]] Xen. как можно дальше; [[μέχρι]] ὅ. Plat. до какого предела;<br /><b class="num">2)</b> [[куда бы ни]] (ὅ. ἂν βούλωνται Thuc.; ὅ. ἂν [[ἔλθω]] Plat.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὅποι:''' Ιων. ὅκοι, επίρρ. συσχετικό προς το [[ποῖ]]·<br /><b class="num">1.</b> στον [[τόπο]] στον οποίο, όπου, Λατ. [[quo]], σε Σοφ. κ.λπ.· [[ὅποι]] ἄν, με υποτ., [[οπουδήποτε]], σε Πλάτ.· ως περιληπτικό με ρήματα που δηλώνουν [[στάση]], διδάξαι μ' [[ὅποι]] [[καθέσταμεν]] (δηλ. [[ὅποι]] ἐλθόντες [[καθέσταμεν]]), σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[ὅποι]] γῆς, σε όποιο [[μέρος]] του κόσμου, Λατ. [[quo]] terrarum, σε Αισχύλ., Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> σε πλάγιες ερωτήσεις, σε ποιο [[μέρος]], πού, ἀμηχανεῖν [[ὅποι]] τράποιντο, σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ὅποι:''' Ιων. ὅκοι, επίρρ. συσχετικό προς το [[ποῖ]]·<br /><b class="num">1.</b> στον [[τόπο]] στον οποίο, όπου, Λατ. [[quo]], σε Σοφ. κ.λπ.· [[ὅποι]] ἄν, με υποτ., [[οπουδήποτε]], σε Πλάτ.· ως περιληπτικό με ρήματα που δηλώνουν [[στάση]], διδάξαι μ' [[ὅποι]] [[καθέσταμεν]] (δηλ. [[ὅποι]] ἐλθόντες [[καθέσταμεν]]), σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[ὅποι]] γῆς, σε όποιο [[μέρος]] του κόσμου, Λατ. [[quo]] terrarum, σε Αισχύλ., Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> σε πλάγιες ερωτήσεις, σε ποιο [[μέρος]], πού, ἀμηχανεῖν [[ὅποι]] τράποιντο, σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὅποι:''' ион. ὅκοι adv. relat.<br /><b class="num">1)</b> [[куда]] (ἐκεῖσ᾽ ὅ. πορευτέον Soph.): σήμηνον, ὅ. γῆς πεπλάνημαι Aesch. скажи мне, в какой край я забрела; ὅ. [[προσωτάτω]] Xen. как можно дальше; [[μέχρι]] ὅ. Plat. до какого предела;<br /><b class="num">2)</b> [[куда бы ни]] (ὅ. ἂν βούλωνται Thuc.; ὅ. ἂν [[ἔλθω]] Plat.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj