Anonymous

ὑποτείνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>I.</b> tendre dessous :<br /><b>1</b> <i>au propre</i> [[τι]] [[πρός]] [[τι]] fixer fortement une chose contre une autre;<br /><b>2</b> proposer, promettre, acc. ; avec un inf. : τὸν βασιλέα φίλον ποιῆσαι THC se faire fort de concilier (à son pays) l'amitié du grand roi;<br /><b>3</b> proposer, suggérer, acc.;<br /><b>II.</b> tendre fortement ; <i>fig.</i> ὑπ. ὀδύνας SOPH causer une vive douleur.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τείνω]].
|btext=<b>I.</b> tendre dessous :<br /><b>1</b> <i>au propre</i> [[τι]] [[πρός]] [[τι]] fixer fortement une chose contre une autre;<br /><b>2</b> proposer, promettre, acc. ; avec un inf. : τὸν βασιλέα φίλον ποιῆσαι THC se faire fort de concilier (à son pays) l'amitié du grand roi;<br /><b>3</b> proposer, suggérer, acc.;<br /><b>II.</b> tendre fortement ; <i>fig.</i> ὑπ. ὀδύνας SOPH causer une vive douleur.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τείνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποτείνω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[натягивать снизу]] (τι περί τι Plat.): ὑ. ἀντήριδας πρὸς τοὺς τοίχους Thuc. укреплять борты балками;<br /><b class="num">2)</b> [[подтягивать канатами]] (sc. τοῖς κάλῳς Arph.);<br /><b class="num">3)</b> [[возбуждать]], [[вызывать]], [[причинять]] (μεγάλας ὀδύνας Soph.);<br /><b class="num">4)</b> протягивать, перен. предлагать, обещать: ὑ. μισθούς Arph. предлагать вознаграждение, т. е. действовать подкупом; ὑ. ποιεῖν τι Her., Thuc. обещать сделать что-л.; ὑ. τὰς ὑποσχέσεις Dem. давать обещания;<br /><b class="num">5)</b> [[внушать]] (τὰς ἐλπίδας τινί Dem.; τινὶ λόγους τοιούτους λέγειν Eur. - in tmesi);<br /><b class="num">6)</b> med. ставить вопрос: [[σκεπτέον]], [[ὥσπερ]] αὐτοὶ ὑποτείνονται Plat. необходимо рассмотреть, как они ставят вопрос;<br /><b class="num">7)</b> мат. протягиваться: ὑπὸ τὴν μείζω γωνίαν ὑ. τοῦ τριγώνου Arst. противолежать большему углу треугольника; ἡ ὑποτείνουσα (sc. [[γραμμή]] или [[πλευρά]]) Plat., Arst. гипотенуза.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑποτείνω:''' μέλ. <i>-τενῶ</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[εκτείνω]], [[τεντώνω]] από [[κάτω]], [[βάζω]], [[θέτω]] από [[κάτω]], ἀντηρίδας [[ὑποτείνω]] πρὸς τοὺς τοίχους, [[μπήγω]] εγκαρσίως δοκάρια, έτσι ώστε να ενισχύσω, να στρίξω τις πλευρές του πλοίου, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[τεντώνω]] ισχυρά, σε Αριστοφ.· μεταφ., [[ενισχύω]] την [[ένταση]], [[επιτείνω]], [[αυξάνω]] [[πολλαπλασιάζω]], σε Σοφ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[υπόσχομαι]], [[προτείνω]] να κάνω [[κάτι]], με απαρ., σε Ηρόδ., Θουκ.· επίσης, [[ὑποτείνω]] τινὶ μισθούς, σε Αριστοφ.· <i>ἐλπίδας</i>, σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[προτείνω]], [[ὑποτείνω]] τινὶ λέγειν, σε Ευρ.
|lsmtext='''ὑποτείνω:''' μέλ. <i>-τενῶ</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[εκτείνω]], [[τεντώνω]] από [[κάτω]], [[βάζω]], [[θέτω]] από [[κάτω]], ἀντηρίδας [[ὑποτείνω]] πρὸς τοὺς τοίχους, [[μπήγω]] εγκαρσίως δοκάρια, έτσι ώστε να ενισχύσω, να στρίξω τις πλευρές του πλοίου, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[τεντώνω]] ισχυρά, σε Αριστοφ.· μεταφ., [[ενισχύω]] την [[ένταση]], [[επιτείνω]], [[αυξάνω]] [[πολλαπλασιάζω]], σε Σοφ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[υπόσχομαι]], [[προτείνω]] να κάνω [[κάτι]], με απαρ., σε Ηρόδ., Θουκ.· επίσης, [[ὑποτείνω]] τινὶ μισθούς, σε Αριστοφ.· <i>ἐλπίδας</i>, σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[προτείνω]], [[ὑποτείνω]] τινὶ λέγειν, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποτείνω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[натягивать снизу]] (τι περί τι Plat.): ὑ. ἀντήριδας πρὸς τοὺς τοίχους Thuc. укреплять борты балками;<br /><b class="num">2)</b> [[подтягивать канатами]] (sc. τοῖς κάλῳς Arph.);<br /><b class="num">3)</b> [[возбуждать]], [[вызывать]], [[причинять]] (μεγάλας ὀδύνας Soph.);<br /><b class="num">4)</b> протягивать, перен. предлагать, обещать: ὑ. μισθούς Arph. предлагать вознаграждение, т. е. действовать подкупом; ὑ. ποιεῖν τι Her., Thuc. обещать сделать что-л.; ὑ. τὰς ὑποσχέσεις Dem. давать обещания;<br /><b class="num">5)</b> [[внушать]] (τὰς ἐλπίδας τινί Dem.; τινὶ λόγους τοιούτους λέγειν Eur. - in tmesi);<br /><b class="num">6)</b> med. ставить вопрос: [[σκεπτέον]], [[ὥσπερ]] αὐτοὶ ὑποτείνονται Plat. необходимо рассмотреть, как они ставят вопрос;<br /><b class="num">7)</b> мат. протягиваться: ὑπὸ τὴν μείζω γωνίαν ὑ. τοῦ τριγώνου Arst. противолежать большему углу треугольника; ἡ ὑποτείνουσα (sc. [[γραμμή]] или [[πλευρά]]) Plat., Arst. гипотенуза.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -τενῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[stretch]] under, put under, ἀντηρίδας ὑπ. πρὸς τοὺς τοίχους to fix [[stay]]-beams so as to [[strengthen]] the [[ship]]'s sides, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[strain]] [[tight]], Ar.: metaph. to intensify, Soph.<br /><b class="num">II.</b> to [[hold]] out hopes, to [[offer]] to do a [[thing]], c. inf., Hdt., Thuc.:—also, ὑπ. τινὶ μισθούς Ar.; ἐλπίδας Dem.<br /><b class="num">2.</b> to [[suggest]], ὑπ. τινὶ λέγειν Eur.
|mdlsjtxt=fut. -τενῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[stretch]] under, put under, ἀντηρίδας ὑπ. πρὸς τοὺς τοίχους to fix [[stay]]-beams so as to [[strengthen]] the [[ship]]'s sides, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[strain]] [[tight]], Ar.: metaph. to intensify, Soph.<br /><b class="num">II.</b> to [[hold]] out hopes, to [[offer]] to do a [[thing]], c. inf., Hdt., Thuc.:—also, ὑπ. τινὶ μισθούς Ar.; ἐλπίδας Dem.<br /><b class="num">2.</b> to [[suggest]], ὑπ. τινὶ λέγειν Eur.
}}
}}