3,274,216
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
(CSV import) |
||
Line 48: | Line 48: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':de‹na 得那<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':某某<br />'''字義溯源''':某人^,這一個,有人;或源自([[δεινῶς]])=可怖的),而 ([[δεινῶς]])出自([[δειλός]])=膽怯的), ([[δειλός]])又出自([[δέομαι]])X=畏懼*)<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 某人(1) 太26:18 | |sngr='''原文音譯''':de‹na 得那<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':某某<br />'''字義溯源''':某人^,這一個,有人;或源自([[δεινῶς]])=可怖的),而 ([[δεινῶς]])出自([[δειλός]])=膽怯的), ([[δειλός]])又出自([[δέομαι]])X=畏懼*)<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 某人(1) 太26:18 | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=ὁ, ἡ, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[δεῖν]] Sophr.66<br /><b class="num">• Morfología:</b> [indecl., pero gen. [[δεῖνος]] D.13.5, Men.<i>Epit</i>.681 (p.347), Arist.<i>Pol</i>.1262<sup>a</sup>3, <i>PMich.Teb</i>.122.1.21, 2.5 (I d.C.), A.D.<i>Pron</i>.60.11, δείνατος <i>PMich.Teb</i>.122.1.23, 2.2 (I d.C.), A.D.<i>Pron</i>.60.12, <i>EM</i> 614.52G.; dat. δεῖνι D.20.104, A.D.<i>Pron</i>.60.12, Philostr.<i>VS</i> 539, δείνατι A.D.<i>Pron</i>.60.12, <i>EM</i> 614.52G.; plu. nom. δεῖνες D.24.180; gen. δείνων D.20.106; siempre c. art.]<br /><b class="num">I</b> como pron. indef.<br /><b class="num">1</b> [[un tal]], [[un fulano]], [[un como se llame]], [[quienquiera que sea]] τὸν δ. γιγνώσκεις, τὸν ἐκ Κοθωκιδῶν; Ar.<i>Th</i>.620, cf. 621, 622, 625, ὡς Ἁρμόδιον μὲν καὶ τὸν δ. [[ἦλθον]] Lys.1.41, [[οὐχ]] ὁ [[δεῖν]] τυ ἐπίκαζε Sophr.l.c., ὁ δ. [[Ἰᾶπυξ]] = <i>el como se llame de Yapigia</i> Antiph.137, ref. a un pescado τὸ δ. δ' ἐσθίεις comes un como se llame</i> Antiph.127.6, κἂν [[ὑμεῖς]] ἕνα κἂν [[πλείους]] κἂν τὸν δ. κἂν ὁντινοῦν χειροτονήσετε στρατηγόν D.4.19, τὰ ([[νόμιμα]]) τῶν δείνων D.20.106, οἱ δεῖνες τὸν δῆμον ἐστεφάνωσαν D.24.180, τῷ δεῖνι δανείσω D.37.56, ἔπινε [[μετὰ]] τοῦ [[δεῖνος]] = <i>bebía con un fulano</i> Men.l.c., ὁ <δ.> [[μοιχός]], καὶ ὁ δ. [[ἄρα]] Arist.<i>Rh</i>.1416<sup>a</sup>24, ἐμὸς ἢ τοῦ [[δεῖνος]] = <i>mío o de otro tal</i> Arist.<i>Pol</i>.1262<sup>a</sup>3, ὁ δ., παράδοξόν γε ποιεῖς [[πρᾶγμα]] Macho 49, [[πέντε]] δίδωσιν ἑνὸς τῇ δ. ὁ δ. τάλαντα <i>AP</i> 5.126 (Phld.), σκιὰ τοῦ [[δεῖνος]] Plu.2.707d, δέχου τοῦτον σὺ ... καὶ τὸ δ. Luc.<i>Cat</i>.13, πατέρα μὲν τοῦ [[δεῖνος]] ἐξεπίστασθαι καὶ μητέρα Philostr.<i>VS</i> 480, εἰ ἡ δ. [[αὐτῷ]] καλὴ φαίνοιτο Philostr.<i>VS</i> 513, cf. 516, 542, ὁ δ. μοι εἴρηκε Hierocl.<i>Facet</i>.36, cf. Luc.<i>Somn</i>.11, Aq.<i>Ru</i>.4.1, ὁ [[δεῖνα]] καὶ ἡ [[δεῖνα]] = <i>quienquiera que sea, hombre o mujer</i> Iust.<i>Nou</i>.74.4.1.<br /><b class="num">2</b> para evitar un n. prop. preciso [[Fulano]], [[Mengano]], [[Zutano]] τί δὲ ταῦτ' ἔδρασ' ὁ δ.; para no citar a Esquilo, Ar.<i>Ra</i>.918, μὴ ἂν ὁ δ. ἢ ὁ δ. εἴπῃ D.2.31, ὁ δ. τοῦ [[δεῖνος]] τὸν δ. εἰσήγγειλεν D.13.5, τῷ δεῖνι μεμφόμενος καὶ τὸν [[δεῖν]]' ἀνάξιον D.20.104, cf. D.C.44.33.4, 78.2.2, ὁμο([[λογία]]) τοῦ [[δῖνος]] τοῦ δίνατος πρὸς τὸν δῖνα τοῦ δίνατος <i>PMich.Teb</i>.122.1.23 (I d.C.), ὑπάγετε ... πρὸς τὸν δ. <i>Eu.Matt</i>.26.18, ὁ δὲ [[ἀγωνοθέτης]] χρηματιεῖ ὁ δ. τοῦ [[δεῖνος]] [[ἀγωνοθέτης]] πανηγύρεως Δημοσθενείων πρώτης ἢ δευτέρας ἢ τρίτης = <i>y el juez usará el título de Fulano hijo de Mengano, juez del primer (o segundo o tercer) certamen de las Demostenias</i>, <i>SEG</i> 38.1462.33 (Enoanda II d.C.), frec. en formularios mág. ποιήσατέ με, τὸν δ., ἔποπτον πᾶσιν ἀνθρώποις <i>PMag</i>.1.261, cf. 3.567, ἡ δ. [[σοι]] ἐπιθύει ... ἐχθρόν τι [[θυμίασμα]] <i>PMag</i>.4.2643, ἔξελθε ἀπὸ τοῦ δ. <i>PMag</i>.4.3013.<br /><b class="num">3</b> euf. [[‘[[la cosa]]’]] por el pene ἀνατριβομένῳ γε τὸ δ. = <i>mientras se frota la cosa</i> Ar.<i>Ach</i>.1149, TP. τί περιγράφεις; OI. τὸ δ. Ar.<i>Pax</i> 879.<br /><b class="num">II</b> como adj. indef. [[tal]] εἰς τὸν δ. τόπον Sm.1<i>Re</i>.21.2, εἰ [[ἐπιτυγχάνω]] τοῦ δ. πράγματος <i>Suppl.Mag</i>.79.17, κατὰ τὴν δ. πόλιν <i>Cod.Iust</i>.1.12.3.5.<br /><b class="num">III</b> τὸ δ. como interj. para indicar una idea surgida repentinamente, cambiar de tema o ganar tiempo [[por cierto]], [[mira]], [[a propósito]] Ar.<i>Pax</i> 268, <i>V</i>.524, <i>Lys</i>.921, 1168, <i>Au</i>.648, <i>Fr</i>.4, Men.<i>Pc</i>.335, <i>Dysc</i>.897, <i>Sam</i>.547, Luc.<i>Vit.Auct</i>.19, <i>Bis Acc</i>.23.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Dud. ¿Del plu. [[τάδε]] ἕνα < ταδεῖνα (cf. [[εἷς]])? ¿Sobre *δέν ‘[[algo]]’, por falso corte de [[οὐδέν]]? ¿De *δϝεινο-, deriv. del numeral ‘[[dos]]’? | |||
}} | }} |