Anonymous

ἱμάτιον: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(==Wikipedia EN==)(\n)(.*)(\n[{=])" to "{{wkpen |wketx=$3 }}$4"
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(?s)(==Wikipedia EN==)(\n)(.*)(\n[{=])" to "{{wkpen |wketx=$3 }}$4")
Line 11: Line 11:
}}
}}


==Wikipedia EN==
{{wkpen
[[File:Sitting Achilles wrapped in a himation, depicted on a greek kylix from ca 500 BC.jpg|thumb|Sitting Achilles wrapped in a himation, depicted on a greek kylix from ca 500 BC.]]
|wketx=[[File:Sitting Achilles wrapped in a himation, depicted on a greek kylix from ca 500 BC.jpg|thumb|Sitting Achilles wrapped in a himation, depicted on a greek kylix from ca 500 BC.]]
A himation (Ancient Greek: ἱμάτιον, /hɪˈmætiˌɒn/, hə-MAT-ee-un) was a type of clothing, a mantle or wrap worn by ancient Greek men and women from the Archaic through the Hellenistic periods (c. 750–30 BC). It was usually worn over a chiton and/or peplos, but was made of heavier drape and played the role of a cloak or shawl. When the himation was used alone (without a chiton), and served both as a chiton and as a cloak, it was called an achiton. The himation was markedly less voluminous than the Roman toga. It was usually a large rectangular piece of woollen cloth. Many vase paintings depict women wearing a himation as a veil covering their faces. The himation continued into the Byzantine era as "iconographic dress" used in art and by the lower clases, worn by Christ, the Virgin Mary, and biblical figures.
A himation (Ancient Greek: ἱμάτιον, /hɪˈmætiˌɒn/, hə-MAT-ee-un) was a type of clothing, a mantle or wrap worn by ancient Greek men and women from the Archaic through the Hellenistic periods (c. 750–30 BC). It was usually worn over a chiton and/or peplos, but was made of heavier drape and played the role of a cloak or shawl. When the himation was used alone (without a chiton), and served both as a chiton and as a cloak, it was called an achiton. The himation was markedly less voluminous than the Roman toga. It was usually a large rectangular piece of woollen cloth. Many vase paintings depict women wearing a himation as a veil covering their faces. The himation continued into the Byzantine era as "iconographic dress" used in art and by the lower clases, worn by Christ, the Virgin Mary, and biblical figures.


}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1252.png Seite 1252]] τό (der Form nach dim. von ἱμα = [[εἷμα]]), Kleid, Kleidungsstück, bes.Oberkleid, [[Mantel]], vgl. [[χιτών]]; Ar. Nubb. 180 u. öfter; mit dem Artikel θοἰμάτιον 55; auch in Prosa; plur. θαἰμάτια, Ar. Vesp. 408; Her. 1, 9; Plat. u. A.; ἀμφιέσας Plat. Conv. 219 b; [[ὥστε]] με θοἰμάτιον προέσθαι καὶ μικροῦ γυμνὸν ἐν τῷ χιτωνίσκῳ [[γενέσθαι]] Dem. 21, 216; ἐν ἱματίῳ [[ἄνευ]] χιτῶνος, togatus sine tunica, Plut. Coriol. 14, vgl. Cam. 10; ἀνδρεῖον Brut. 14. – Uebh. ein Stück Zeug, Decke, Tuch, καρπὸν σακκέουσι ἱματίοισι Her. 4, 23; D. Sic. 14, 109; Ael. V. H. 8, 7. Auch übertr., ἱμάτια πόλεως, die Mauern, Eust.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1252.png Seite 1252]] τό (der Form nach dim. von ἱμα = [[εἷμα]]), Kleid, Kleidungsstück, bes.Oberkleid, [[Mantel]], vgl. [[χιτών]]; Ar. Nubb. 180 u. öfter; mit dem Artikel θοἰμάτιον 55; auch in Prosa; plur. θαἰμάτια, Ar. Vesp. 408; Her. 1, 9; Plat. u. A.; ἀμφιέσας Plat. Conv. 219 b; [[ὥστε]] με θοἰμάτιον προέσθαι καὶ μικροῦ γυμνὸν ἐν τῷ χιτωνίσκῳ [[γενέσθαι]] Dem. 21, 216; ἐν ἱματίῳ [[ἄνευ]] χιτῶνος, togatus sine tunica, Plut. Coriol. 14, vgl. Cam. 10; ἀνδρεῖον Brut. 14. – Uebh. ein Stück Zeug, Decke, Tuch, καρπὸν σακκέουσι ἱματίοισι Her. 4, 23; D. Sic. 14, 109; Ael. V. H. 8, 7. Auch übertr., ἱμάτια πόλεως, die Mauern, Eust.