3,273,030
edits
m (Text replacement - "(?s)(==Wikipedia EN==)(\n)(.*)(\n[{=])" to "{{wkpen |wketx=$3 }}$4") |
m (Text replacement - "(?s)(==Wikipedia FR==)(\n)(.*)(\n[{=])" to "{{wkpfr |wkfrtx=$3 }}$4") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
In Greek, the Septuagint transliterates Nethinim as οἱ Ναθιναῖοι, hoi Nathinaioi (Ezra 2:43; Neh 11:3), and as Ναθινιν (Ezra 2:58); and on one occasion, translated into Greek as οἱ δεδομένοι hoi dedoménoi, "the given ones" (1 Chron 9:2). Josephus renders the term as ἰερόδουλοι ierodouloi "temple servants". The Vulgate has Latin: Nathinæi. In Syriac the Peshitta follows the Hebrew, except that 1 Chronicles 9 renders netinim with Syriac geyora pl., equivalent of Hebrew gerim. | In Greek, the Septuagint transliterates Nethinim as οἱ Ναθιναῖοι, hoi Nathinaioi (Ezra 2:43; Neh 11:3), and as Ναθινιν (Ezra 2:58); and on one occasion, translated into Greek as οἱ δεδομένοι hoi dedoménoi, "the given ones" (1 Chron 9:2). Josephus renders the term as ἰερόδουλοι ierodouloi "temple servants". The Vulgate has Latin: Nathinæi. In Syriac the Peshitta follows the Hebrew, except that 1 Chronicles 9 renders netinim with Syriac geyora pl., equivalent of Hebrew gerim. | ||
}} | }} | ||
= | {{wkpfr | ||
Les Nethinim (en hébreu ha-netinim, הַנְּתִינִים, littéralement « ceux qui sont donnés » ou « sujets »), ou encore Nathinites, Nathinéens ou Néthiniens, est le nom donnée aux assistants du Temple dans l'ancienne Jérusalem. Le terme est utilisé la première fois dans le livre de Livre de Josué (où il est trouvé sous sa forme verbale) à propos des Gibéonites. Plus tard dans le Livre d'Esdras, ils sont dénombrés avec les Avdei Shlomo (« Servants de Salomon »). Il est probable que les Nethinim descendent de peuples non-israélites. Les opinions divergent quant à l'association entre les Gibéonites dans le Livre de Josué et les Nethinim des textes plus tardifs. | |wkfrtx=Les Nethinim (en hébreu ha-netinim, הַנְּתִינִים, littéralement « ceux qui sont donnés » ou « sujets »), ou encore Nathinites, Nathinéens ou Néthiniens, est le nom donnée aux assistants du Temple dans l'ancienne Jérusalem. Le terme est utilisé la première fois dans le livre de Livre de Josué (où il est trouvé sous sa forme verbale) à propos des Gibéonites. Plus tard dans le Livre d'Esdras, ils sont dénombrés avec les Avdei Shlomo (« Servants de Salomon »). Il est probable que les Nethinim descendent de peuples non-israélites. Les opinions divergent quant à l'association entre les Gibéonites dans le Livre de Josué et les Nethinim des textes plus tardifs. | ||
}} | |||
{{wkpes | {{wkpes | ||
|wkestx=Los esclavos del templo (en hebreo netinim) son aquellos que se ocupan de la limpieza y los servicios menos nobles en el Templo de Jerusalén según la Biblia. Estos personajes aparecen listados de los libros de Esdras y Nehemías. En libros anteriores, (Josué y Ezequiel) ya mencionan que se empleaban antes del exilio; a los de la tribu de LevI que no eran Cohen o los prisioneros de guerra para ocuparse de esas labores. | |wkestx=Los esclavos del templo (en hebreo netinim) son aquellos que se ocupan de la limpieza y los servicios menos nobles en el Templo de Jerusalén según la Biblia. Estos personajes aparecen listados de los libros de Esdras y Nehemías. En libros anteriores, (Josué y Ezequiel) ya mencionan que se empleaban antes del exilio; a los de la tribu de LevI que no eran Cohen o los prisioneros de guerra para ocuparse de esas labores. |