Anonymous

ἀγρεύω: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
(CSV import)
Line 39: Line 39:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢greÚw 阿格留哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':捕<br />'''字義溯源''':狩獵,誘陷,陷害;源自([[ἄγρα]])=捕捉);而 ([[ἄγρα]])出自([[ἄγω]])*=帶領)。當日的文士,法利賽人,常設下圈套,想抓住主耶穌的話柄,來指控陷害他;‘設圈套而陷害’乃是這字的本意,意即:誘陷。<br />'''同義字''':1) ([[ἀγρεύω]])狩獵,誘陷 2) ([[ἀποστερέω]] / [[ἀφυστερέω]])奪取 3) ([[ἁρπάζω]])捉 4) ([[δράσσομαι]])抓牢 5) ([[ἐπιλαμβάνομαι]])捉住 6) ([[ἔχω]])持 7) ([[ζωγρέω]])活捉 8) ([[θηρεύω]])獵取 9) ([[καταλαμβάνω]])抓住 10) ([[κρατέω]])捉住 11) ([[λαμβάνω]])拿,取 12) ([[πιάζω]])緊握 13) ([[συλάω]])掠奪 14) ([[συλλαμβάνω]])捉拿 15) ([[συναρπάζω]])共同劫奪<br />'''出現次數''':總共(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 就著⋯陷害(1) 可12:13
|sngr='''原文音譯''':¢greÚw 阿格留哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':捕<br />'''字義溯源''':狩獵,誘陷,陷害;源自([[ἄγρα]])=捕捉);而 ([[ἄγρα]])出自([[ἄγω]])*=帶領)。當日的文士,法利賽人,常設下圈套,想抓住主耶穌的話柄,來指控陷害他;‘設圈套而陷害’乃是這字的本意,意即:誘陷。<br />'''同義字''':1) ([[ἀγρεύω]])狩獵,誘陷 2) ([[ἀποστερέω]] / [[ἀφυστερέω]])奪取 3) ([[ἁρπάζω]])捉 4) ([[δράσσομαι]])抓牢 5) ([[ἐπιλαμβάνομαι]])捉住 6) ([[ἔχω]])持 7) ([[ζωγρέω]])活捉 8) ([[θηρεύω]])獵取 9) ([[καταλαμβάνω]])抓住 10) ([[κρατέω]])捉住 11) ([[λαμβάνω]])拿,取 12) ([[πιάζω]])緊握 13) ([[συλάω]])掠奪 14) ([[συλλαμβάνω]])捉拿 15) ([[συναρπάζω]])共同劫奪<br />'''出現次數''':總共(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 就著⋯陷害(1) 可12:13
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=κυνηγῶ). Ἀπό τό [[ἄγρα]] (τοῦ [[ἄγω]]). Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[ἄγρευμα]] (=[[λάφυρο]]), [[ἀγρεύς]] (=[[κυνηγός]]), [[ἀγρευτής]] (=[[κυνηγός]]), [[ἀγρεύσιμος]], [[ἄγρευσις]], [[ἀγρευτήρ]], [[ἀγρευτικός]], (=[[ἔμπειρος]] στό κυνήγι).
}}
}}