Anonymous

ἀγρεύω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> [[ἤγρευσα]], <i>pf.</i> ἤγρευκα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἠγρεύθην;<br />prendre à la chasse, à la pêche ; <i>p. ext.</i> surprendre;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀγρεύομαι, capturer, s'emparer de.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρεύς]].
|btext=<i>ao.</i> [[ἤγρευσα]], <i>pf.</i> ἤγρευκα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἠγρεύθην;<br />prendre à la chasse, à la pêche ; <i>p. ext.</i> surprendre;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀγρεύομαι, capturer, s'emparer de.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρεύς]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγρεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[охотиться]], [[ловить]] (τι Xen.): ἀ. [[ἰχθῦς]] Her. ловить рыбу; τὴν ἄγραν ἠγρευκότες Eur. поймав добычу; ἀγρευόμενα θηρία Xen. животные, являющиеся предметом охоты, дичь; ἀγρευθεὶς ἤγρευσεν Anth. он попался, но (и сам) поймал; ἀ. [[αἷμα]] τραγοκτόνον Eur. устраивать кровавую охоту на козлов;<br /><b class="num">2)</b> med. [[схватывать]] (τι Eur.); выхватывать, вырывать ([[ξίφος]] τινὶ ἐκ [[χερός]] Eur.): μεσημβρινὸν [[ὕπνον]] ἀ. Anth. задремать в полдень.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀγρεύω:''' μέλ. <i>ἀγρεύσω</i>, αόρ. αʹ [[ἤγρευσα]] ([[ἄγρα]])·<br /><b class="num">1.</b> [[συλλαμβάνω]] στο [[κυνήγι]] ή στο [[ψάρεμα]], [[πιάνω]], σε Ηρόδ., Ευρ.· επίσης στη Μέσ., <i>θύματ' ἠγρεύσασθ'</i>, συλλάβατε ή διαλέξατε τα θύματά σας μόνοι σας, για τους εαυτούς σας, σε Ευρ. — Παθ., θηρεύομαι, πιάνομαι στο [[κυνήγι]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[επιδιώκω]], [[θηρεύω]], [[διψώ]] για [[κάτι]], σε Ευρ.· [[αλλά]]· <i>ἀγρεύειν τινὰλόγῳ</i>, [[συλλαμβάνω]] κάποιον από τα [[λόγια]] του, σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''ἀγρεύω:''' μέλ. <i>ἀγρεύσω</i>, αόρ. αʹ [[ἤγρευσα]] ([[ἄγρα]])·<br /><b class="num">1.</b> [[συλλαμβάνω]] στο [[κυνήγι]] ή στο [[ψάρεμα]], [[πιάνω]], σε Ηρόδ., Ευρ.· επίσης στη Μέσ., <i>θύματ' ἠγρεύσασθ'</i>, συλλάβατε ή διαλέξατε τα θύματά σας μόνοι σας, για τους εαυτούς σας, σε Ευρ. — Παθ., θηρεύομαι, πιάνομαι στο [[κυνήγι]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[επιδιώκω]], [[θηρεύω]], [[διψώ]] για [[κάτι]], σε Ευρ.· [[αλλά]]· <i>ἀγρεύειν τινὰλόγῳ</i>, [[συλλαμβάνω]] κάποιον από τα [[λόγια]] του, σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγρεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[охотиться]], [[ловить]] (τι Xen.): ἀ. [[ἰχθῦς]] Her. ловить рыбу; τὴν ἄγραν ἠγρευκότες Eur. поймав добычу; ἀγρευόμενα θηρία Xen. животные, являющиеся предметом охоты, дичь; ἀγρευθεὶς ἤγρευσεν Anth. он попался, но (и сам) поймал; ἀ. [[αἷμα]] τραγοκτόνον Eur. устраивать кровавую охоту на козлов;<br /><b class="num">2)</b> med. [[схватывать]] (τι Eur.); выхватывать, вырывать ([[ξίφος]] τινὶ ἐκ [[χερός]] Eur.): μεσημβρινὸν [[ὕπνον]] ἀ. Anth. задремать в полдень.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj