Anonymous

πιττάκιον: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
(CSV import)
Line 30: Line 30:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''πιττάκιον''': {pittákion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Schreibtafel]], [[Blättchen]], [[Zettel]], [[Brief]], [[Etikette]], auch [[Mitgliedsverzeichnis]], [[Verein]] (Dinol., Plb., hell. u. sp. Pap. u. Inschr. usw.)<br />'''Composita''': mit [[πιττακιάρχης]] m. [[Vorsitzender eines Vereins]];<br />'''Derivative''': davon das Demin. -ίδιον n. und -ίζω [[mit Etikette versehen]] (Pap.).<br />'''Etymology''': Herkunft strittig; Vermutung bei Friedmann Die jon. u. att. Wörter 51 ff.: zunächst aus Lesbos (vgl. Πίττακος), letzten Endes thrakisch. Sowohl [[πίσσα]] (Bq) wie [[πεττύκια]] (s. [[πίσυγγος]]) bleiben fern. Lat. LW ''pittacium''; vgl. W.-Hofmann s.v.<br />'''Page''' 2,545
|ftr='''πιττάκιον''': {pittákion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Schreibtafel]], [[Blättchen]], [[Zettel]], [[Brief]], [[Etikette]], auch [[Mitgliedsverzeichnis]], [[Verein]] (Dinol., Plb., hell. u. sp. Pap. u. Inschr. usw.)<br />'''Composita''': mit [[πιττακιάρχης]] m. [[Vorsitzender eines Vereins]];<br />'''Derivative''': davon das Demin. -ίδιον n. und -ίζω [[mit Etikette versehen]] (Pap.).<br />'''Etymology''': Herkunft strittig; Vermutung bei Friedmann Die jon. u. att. Wörter 51 ff.: zunächst aus Lesbos (vgl. Πίττακος), letzten Endes thrakisch. Sowohl [[πίσσα]] (Bq) wie [[πεττύκια]] (s. [[πίσυγγος]]) bleiben fern. Lat. LW ''pittacium''; vgl. W.-Hofmann s.v.<br />'''Page''' 2,545
}}
{{elmes
|esmgtx=τό [[tablilla]] utilizada en las prácticas ἕλιξον τὴν καρδίαν εἰς τὸ π. <b class="b3">envuelve el corazón en la hoja</b> P VII 413 ὑποθεὶς ὑπὸ τὸν λύχνον τὸ πιττάκιον <b class="b3">pon la tablilla bajo la lámpara</b> P VII 725 ἐπισυνθύων βράθυ σὺν τῷ πιττακίῳ λέγε <b class="b3">quema sabina junto con la tablilla y di</b> P LVII 15 δεῖξον τὴν δύναμίν σου, καὶ ἐξέλθῃ τὸ π. <b class="b3">muestra tu fuerza y que la tablilla sea eficaz</b> C 8b 6 χρίσας τὸ π. ὀξοκόμι βεβρεγμένῃ κόλλα εἰς τὸν ξηρὸν θόλον τοῦ βαλανίου <b class="b3">unge la tablilla con goma ácida y fíjala en la habitación seca de vapor de un baño</b> P XXXVI 74 ὥσπερ στρέφεται ὁ ἑρμῆς τοῦ μυλαίου καὶ ἀλήθεται τοῦτο τὸ π. <b class="b3">igual que la piedra de molino gira y esta tablilla es destruida (en un hechizo) </b> SM 56 3 gener. para escribir nombres, fórmulas o deseos ἔστιν οὖν τὰ γραφόμενα ἐν τῷ πιττακίῳ <b class="b3">esto es, pues, lo que se escribe en la tablilla</b> P I 11 P I 237 P IV 2399 P IV 2956 P XII 79 γράφε δὲ εἰς τὸ π. ταῦτα τὰ ὀνόματα <b class="b3">escribe en un tablilla estos nombres</b> P IV 1894 P IV 3142 P VII 412 ὅσα θέλεις, γράφε εἰς τὸ π. σὺν τῷ λόγῳ <b class="b3">escribe en la tablilla lo que quieras junto con la fórmula</b> P XII 84 ποιήσας π. καὶ ἐγγράψας ζμύρνῃ τὰ ὑποκείμενα <b class="b3">haz una tablilla y escribe con tinta de mirra lo siguiente</b> P XII 108 διὸ ποίησον καὶ ἐκτέλεσόν μοι πάντα τὰ ἐν τῷ πιττακίῳ τούτῳ γεγραμμένα <b class="b3">por esto haz y cúmpleme todo lo que está escrito en la tablilla</b> P XVI 74 P XV 9 τὸ π. ὁμοῦ δεῖξον καὶ τὰ γεγραμμένα ἐν αὐτῷ τῇ θεᾷ <b class="b3">muestra la tablilla y lo escrito en ella a la diosa</b> P LXXII 10 συνευωχοῦ αὐτῷ (τῷ ἀνδριάντι) ἐπᾴδων αὐτῷ δι' ὅλης νυκτὸς τὰ ἐν τῷ πιττακίῳ ἐγγεγραμμένα ὀνόματα <b class="b3">come con la figurilla cantándole toda la noche los nombres escritos en la tablilla</b> P IV 3152 para dibujar γράφε καινῷ καλάμῳ τὸ ζῴδιον, καθὼς περιέχει, εἰς π. καθαρόν <b class="b3">dibuja con una caña nueva, la figura, como está aquí, en una tablilla limpia</b> P XXXVI 268
}}
}}