3,277,226
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
(CSV import) |
||
Line 48: | Line 48: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':katat⋯qhmi 卡他-提帖米<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':向下-安置 相當於: ([[שׁוּב]]‎)<br />'''字義溯源''':安放,放下,安置,討,得喜悅;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[τίθημι]])*=設立,安放)組成。參讀 ([[ἀποτίθημι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(3);可(1);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 討(2) 徒24:27; 徒25:9;<br />2) 安放(1) 可15:46 | |sngr='''原文音譯''':katat⋯qhmi 卡他-提帖米<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':向下-安置 相當於: ([[שׁוּב]]‎)<br />'''字義溯源''':安放,放下,安置,討,得喜悅;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[τίθημι]])*=設立,安放)組成。參讀 ([[ἀποτίθημι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(3);可(1);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 討(2) 徒24:27; 徒25:9;<br />2) 安放(1) 可15:46 | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=1 [[poner]], [[colocar]] en un lugar determinado, un papiro εἰς τομίον ἱερατικὸν γράψας ζμύρνῃ καὶ καταθοῦ εἰς βιοθάνατον <b class="b3">escribe con mirra en un trozo de papiro hierático y ponlo dentro de uno que haya muerto violentamente (prob. ref. a un perro) </b> P XIXb 5 una lámina de plomo λαβὼν λάμναν μολιβῆν ψυχρήλατον γράφε χαλκῷ γραφείῳ τὸ ὑποκείμενον ζῴδιον καὶ τὰ ὀνόματα καὶ κατατίθου πλησίον καταντικρύς <b class="b3">toma una lámina de plomo forjada en frío, graba con un estilo de bronce la figura siguiente y los nombres y ponla cerca, enfrente</b> P XXXVI 3 2 [[depositar]] un escrito dirigido a dioses o démones κατέθηκεν Ἀρτεμισίη τὴν ἱκετηρίην ταύτην, ἱκετεύουσα τὸν ᾿Oσερᾶπιν τὴν δίκην δικάσαι <b class="b3">ha depositado Artemisia esta súplica, pidiendo a Oserapis que le haga justicia</b> P XL 9 abs. κατατίθημι ὑμῖν εἰς τὴν γῆν τῶν κυνῶν <b class="b3">deposito (este hechizo) para vosotros en la tierra de los perros (e.e., el cementerio) </b> SM 45 16 | |||
}} | }} |