3,277,121
edits
(CSV import) |
|||
Line 61: | Line 61: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=<b class="num">1) </b>(=[[προσφέρω]] [[θυσία]]). Θέμα: θύ+ω → [[θύω]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[θυσία]], [[θυσιάζω]], [[θυσιαστής]], [[θυσιαστήριον]], [[θῦμα]], [[θυμέλη]] (=[[βωμός]]), [[θυηλή]] (=πρώτη [[προσφορά]]), [[θυηπόλος]] (=ἱερέας), [[θυηπολέω]], [[θυηπολία]], [[θυμιάω]], τό [[θύμον]] (=θυμάρι), τό [[θύος]] -εος (=[[προσφορά]]), [[θυόεις]] (=εὐωδιαστός), [[θυτήρ]] (=[[θυσιαστής]]), [[θυτέον]], [[θύτης]], [[θυτικός]], [[θύσιμος]], [[ἄθυτος]], [[θύσις]], [[θυτήριον]], [[θυστάς]] καί τό [[θεῖον]] (=θειάφι).<br><b class="num">2)</b> (=κινοῦμαι ὁρμητικά). Ἀπό τήν ἴδια ρίζα μέ τό πρώτο [[θύω]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[θυάς]] ἤ [[θυιάς]] (=μαινάδα), [[θύελλα]], [[θυελλώδης]], [[θυνέω]] = [[θύνω]] (=[[σπεύδω]], ὁρμῶ), [[θύσις]] (=[[ταραχή]], [[μανία]]), [[θυμός]], [[Θυώνη]] (ἐπιθ. τῆς Σεμέλης). | |mantxt=<b class="num">1) </b>(=[[προσφέρω]] [[θυσία]]). Θέμα: θύ+ω → [[θύω]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[θυσία]], [[θυσιάζω]], [[θυσιαστής]], [[θυσιαστήριον]], [[θῦμα]], [[θυμέλη]] (=[[βωμός]]), [[θυηλή]] (=πρώτη [[προσφορά]]), [[θυηπόλος]] (=ἱερέας), [[θυηπολέω]], [[θυηπολία]], [[θυμιάω]], τό [[θύμον]] (=θυμάρι), τό [[θύος]] -εος (=[[προσφορά]]), [[θυόεις]] (=εὐωδιαστός), [[θυτήρ]] (=[[θυσιαστής]]), [[θυτέον]], [[θύτης]], [[θυτικός]], [[θύσιμος]], [[ἄθυτος]], [[θύσις]], [[θυτήριον]], [[θυστάς]] καί τό [[θεῖον]] (=θειάφι).<br><b class="num">2)</b> (=κινοῦμαι ὁρμητικά). Ἀπό τήν ἴδια ρίζα μέ τό πρώτο [[θύω]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[θυάς]] ἤ [[θυιάς]] (=μαινάδα), [[θύελλα]], [[θυελλώδης]], [[θυνέω]] = [[θύνω]] (=[[σπεύδω]], ὁρμῶ), [[θύσις]] (=[[ταραχή]], [[μανία]]), [[θυμός]], [[Θυώνη]] (ἐπιθ. τῆς Σεμέλης). | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=1 [[ofrecer]], [[presentar como ofrenda]] sahumando, sustancias aromáticas c. ac. θυσάμενος ἄλευρα καὶ ὥριμα συκάμινα καὶ σήσαμον ἀδιάχυτον <b class="b3">después de ofrecer harina de trigo, moras maduras y sésamo sin ablandar</b> P III 612 <θύω σοι> τόδ' ἄρωμα, Διὸς τέκος, ... Ἄρτεμι <b class="b3">te ofrezco esta hierba aromática, hija de Zeus, Ártemis</b> P IV 2522 P IV 2852 θῦσον λιβάνου κόκκους γʹ <b class="b3">ofrece tres granos de incienso</b> P VII 637 c. ac. int. σὺ δὲ στάθητι θύων διὰ τοῦ προειρημένου ἐπιθύματος <b class="b3">tú colócate de pie y realiza el sahumerio mediante la ofrenda establecida</b> P I 333 ἡ δεῖνα σοι θύει, θεά, δεινόν τι θυμίασμα <b class="b3">fulana quema en tu honor, diosa, una ofrenda terrible</b> P IV 2574 ἔστιν οὖν τὸ ἐπίθυμα τὸ ἀγαθοποιόν, ὃ θύεις πρώτῃ καὶ δευτεραίᾳ ἡμέρᾳ <b class="b3">hay, en efecto, un sahumerio benéfico que ofrecerás el primer y segundo día</b> P IV 2675 ἔχε ... μαχαῖριν ὁλοσίδηρον δίστομον, ἵν' ἐὰν τὰ θύματα θύῃς, καθαρὸς ἀπὸ πάντων <b class="b3">ten un cuchillo de doble filo todo de hierro, para que, limpio de toda impureza, ofrezcas los sacrificios</b> P XIII 93 P XIII 648 abs. ἅψον λύχνους ἑπτὰ ἐπάνω πλίνθων ζʹ ὠμῶν καὶ θῦσον, αὐτῷ καπνίζων στύρακα <b class="b3">enciende siete lámparas sobre siete ladrillos sin cocer y haz un sahumerio, quemando estoraque en su honor</b> P III 23 ταῦτα εἰπὼν θῦσον <b class="b3">tras decir estas cosas haz el sahumerio</b> P IV 2492 P IV 2519 θυσάμενος σπένδε οἴνῳ μέλανι <b class="b3">tras realizar un sahumerio, haz una libación con vino tinto</b> P III 327 θύσας καὶ ἐπίθες καὶ λίβανον τοῖς ἐν λεπίδι ἀργυρᾷ χαρακτῆρσι <b class="b3">haz un sahumerio y pon también incienso sobre los signos que hay en una lámina de plata</b> P XXXVI 277 2 [[sacrificar]] animales θύσεις ἀλέκτορα λευκόν <b class="b3">ofrecerás en sacrificio un gallo blanco</b> P IV 2190 P XIII 369 ὅταν μέλλῃς ἀπογεύεσθαι, ἀλέκτορα θῦσον <b class="b3">cuando vayas a probarlas, sacrifica un gallo</b> P XIII 377 P XIII 436 P XIII 438 θύε αὐτῷ λευκομέτωπον <ὀν>άγριον <b class="b3">ofrécele en sacrificio un onagro con la frente blanca</b> P IV 2395 P IV 3148 ταῦτα δὲ πάντα μὴ θύε <b class="b3">a todos estos (animales) no los sacrifiques</b> P XII 32 θῦε δὲ καὶ ... χοῖρος λευκός <b class="b3">sacrifica también ... un cochinillo blanco ...</b> SM 75 9 (fr. lac.) | |||
}} | }} |