Anonymous

abundantia: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2"
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=abundantia abundantiae N F :: abundance, plenty; riches; fullness; overflow, excess; discharge (of blood)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ăbundantĭa</b>: ae, f. [[abundo]],<br /><b>I</b> [[abundance]], [[plenty]], [[fulness]], [[richness]] (syn. [[copia]]).<br /><b>I</b> In the Cic. and Aug. per. usu. [[with]] a gen. to [[define]] it [[more]] [[exactly]]: omnium rerum [[abundantia]] et [[copia]], Cic. Lael. 23; id. Agr. 2, 97: otii, id. Fam. 7, 1: amoris, id. ib. 1, 9, 1 al.—<br /><b>II</b> Absol., [[pecuniary]] [[wealth]], [[riches]], Cic. Cat. 2, 10; Tac. Agr. 6; id. H. 2, 94: laborare abundantiā, from overloading the [[stomach]], Suet. Claud. 44 (cf. id. ib. 40).—Fig., of [[speech]]: [[multa]] ex juvenili abundantiā coërcuisse, Quint. 12, 1, 20.
|lshtext=<b>ăbundantĭa</b>: ae, f. [[abundo]],<br /><b>I</b> [[abundance]], [[plenty]], [[fulness]], [[richness]] (syn. [[copia]]).<br /><b>I</b> In the Cic. and Aug. per. usu. [[with]] a gen. to [[define]] it [[more]] [[exactly]]: omnium rerum [[abundantia]] et [[copia]], Cic. Lael. 23; id. Agr. 2, 97: otii, id. Fam. 7, 1: amoris, id. ib. 1, 9, 1 al.—<br /><b>II</b> Absol., [[pecuniary]] [[wealth]], [[riches]], Cic. Cat. 2, 10; Tac. Agr. 6; id. H. 2, 94: laborare abundantiā, from overloading the [[stomach]], Suet. Claud. 44 (cf. id. ib. 40).—Fig., of [[speech]]: [[multa]] ex juvenili abundantiā coërcuisse, Quint. 12, 1, 20.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=abundantia, ae, f. ([[abundo]]), das Ab- u. Überfluten, das Überströmen, I) eig.: Nili, Plin. pan.: sanguinis [[abundantia]] ex vulneribus, zu starker [[Erguß]], Plin.: u. so mensium od. mulierum od. feminarum, der zu starke [[Erguß]] der [[Reinigung]], die zu starke [[Reinigung]], Plin. – II) übtr., der [[Überfluß]], die reiche [[Fülle]], [[Reichlichkeit]], im üblen Sinne = das [[Übermaß]], palustris, große sumpfartige Strecken, Vitr.: [[lactis]], Plin.: pecuniae, Plin.: vini ceterarumque copiarum, Iustin.: [[virium]], Vell.: commeatuum, Tac.: earum rerum, [[quae]] etc., Sall.: omnium rerum, quas [[natura]] desiderat, [[abundantia]] et [[copia]], Cic. – m. Abstrakten, voluptatum, Cic.: [[non]] otii [[abundantia]] (Überschwänglichkeit), [[sed]] amoris [[erga]] te, Cic.: loquendi, [[Wortschwall]], Macr. – prägn. (absol.), je [[nach]] dem [[Zusammenhang]], a) an Speisen, Überfüllung, [[Überladung]] [[des]] Magens ([[πλησμονή]]), Suet. Claud. 44, 3. – b) an [[Geld]] u. [[Gut]], der [[Überfluß]], der [[Reichtum]], Tac. hist. 2, 94; Agr. 6: Ggstz. [[inopia]], Apul. dogm. Plat. 2, 4 in. – c) an Früchten, reicher [[Ertrag]] [[einer]] [[Gegend]], Plin. ep. 4, 6, 1; 6, 4, 2: Plur., reichliche [[Ernten]], Arnob. 1, 15. – reichliche [[Nahrungsmittel]], Corp. inscr. Lat. 10, 1492. – u. die reiche Ausstattung an [[Wein]] usw., veterum tabernarum, Suet. Claud. 40, 1. – d) die [[Überladung]] der [[Rede]], Quint. 12, 1, 20.
|georg=abundantia, ae, f. ([[abundo]]), das Ab- u. Überfluten, das Überströmen, I) eig.: Nili, Plin. pan.: sanguinis [[abundantia]] ex vulneribus, zu starker [[Erguß]], Plin.: u. so mensium od. mulierum od. feminarum, der zu starke [[Erguß]] der [[Reinigung]], die zu starke [[Reinigung]], Plin. – II) übtr., der [[Überfluß]], die reiche [[Fülle]], [[Reichlichkeit]], im üblen Sinne = das [[Übermaß]], palustris, große sumpfartige Strecken, Vitr.: [[lactis]], Plin.: pecuniae, Plin.: vini ceterarumque copiarum, Iustin.: [[virium]], Vell.: commeatuum, Tac.: earum rerum, [[quae]] etc., Sall.: omnium rerum, quas [[natura]] desiderat, [[abundantia]] et [[copia]], Cic. – m. Abstrakten, voluptatum, Cic.: [[non]] otii [[abundantia]] (Überschwänglichkeit), [[sed]] amoris [[erga]] te, Cic.: loquendi, [[Wortschwall]], Macr. – prägn. (absol.), je [[nach]] dem [[Zusammenhang]], a) an Speisen, Überfüllung, [[Überladung]] [[des]] Magens ([[πλησμονή]]), Suet. Claud. 44, 3. – b) an [[Geld]] u. [[Gut]], der [[Überfluß]], der [[Reichtum]], Tac. hist. 2, 94; Agr. 6: Ggstz. [[inopia]], Apul. dogm. Plat. 2, 4 in. – c) an Früchten, reicher [[Ertrag]] [[einer]] [[Gegend]], Plin. ep. 4, 6, 1; 6, 4, 2: Plur., reichliche [[Ernten]], Arnob. 1, 15. – reichliche [[Nahrungsmittel]], Corp. inscr. Lat. 10, 1492. – u. die reiche Ausstattung an [[Wein]] usw., veterum tabernarum, Suet. Claud. 40, 1. – d) die [[Überladung]] der [[Rede]], Quint. 12, 1, 20.
}}
{{LaEn
|lnetxt=abundantia abundantiae N F :: abundance, plenty; riches; fullness; overflow, excess; discharge (of blood)
}}
}}