Anonymous

delibo: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=delibo delibare, delibavi, delibatus V :: skim/flake/scrape off; channel off (water); pick out a choice specimen; perform<br />delibo delibo delibare, delibavi, delibatus V :: diminish/detract (from); take away a little as to render imperfect; infringe<br />delibo delibo delibare, delibavi, delibatus V :: take a little, wear away, nibble at; taste (of), touch on (subject) lightly
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dē-lībo</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. a., to [[take]] [[off]], [[take]] [[away]] a [[little]] from [[any]] [[thing]]; of [[food]], to [[taste]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: parvam delibet ab aequore partem, Lucr. 6, 622: aliquid membrorum, Varr. R. R. 2, 2, 16: truncum, Col. 2, 2, 26: [[paululum]] [[carnis]], Petr. 136, 1; cf. cenas (opp. edere), Favor. ap. Gell. 15, 8 fin.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[take]], [[enjoy]], [[pluck]], [[gather]]: [[flos]] delibatus populi Suadaeque [[medulla]], the [[picked]] [[flower]] of the [[people]], Enn. ap. Cic. Brut. 15, 58: ut omni ex genere orationem aucuper et omnes [[undique]] flosculos carpam [[atque]] delibem, [[cull]], Cic. Sest. 56: ex universa mente divina delibatos animos habere, id. de Sen. 21, 78: novum honorem, to [[taste]], [[enjoy]], Liv. 5, 12; cf.: honores parcissime, Plin. [[Pan]]. 54, 3: oscula, Verg. A. 12, 434; Phaedr. 4, 24, 8: artes, Ov. F. 1, 169: omnia narratione, to [[touch]] [[upon]], Quint. 4, 2, 55; cf. Plin. [[Pan]]. 38; Suet. Aug. 94: delibor, I am [[ripe]] for plucking, i. e. [[about]] to [[die]], Vulg. 2 Tim. 4, 6. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[take]] [[away]], detract from, [[diminish]]: [[neque]] úlla Res animi pacem delibat, Lucr. 3, 24: de laude jejuni hominis delibare [[quicquam]], Cic. Fam. 10, 21, 2: aliquid de honestate, id. Inv. 2, 58, 174: de [[gloria]] sua, id. ib. 2, 39, 115: de virginitatis integritate, Flor. 2, 6, 40; cf.: castitatem virginis, Val. Max. 9, 1, 2 ext.: pudicitiam, Suet. Aug. 68: nec vitam ducendo demimus [[hilum]] Tempore de mortis nec delibare valemus, Lucr. 3, 1088 al.—Poet., transf.: Delibata deum per te [[tibi]] numina sancta Saepe oberunt, disparaged, Lucr. 6, 70; cf.: [[ille]] ([[Gracchus]]) nulla voce delibans insitam virtutem concidit [[tacitus]], Auct. Her. 4, 55, 68.
|lshtext=<b>dē-lībo</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. a., to [[take]] [[off]], [[take]] [[away]] a [[little]] from [[any]] [[thing]]; of [[food]], to [[taste]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: parvam delibet ab aequore partem, Lucr. 6, 622: aliquid membrorum, Varr. R. R. 2, 2, 16: truncum, Col. 2, 2, 26: [[paululum]] [[carnis]], Petr. 136, 1; cf. cenas (opp. edere), Favor. ap. Gell. 15, 8 fin.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[take]], [[enjoy]], [[pluck]], [[gather]]: [[flos]] delibatus populi Suadaeque [[medulla]], the [[picked]] [[flower]] of the [[people]], Enn. ap. Cic. Brut. 15, 58: ut omni ex genere orationem aucuper et omnes [[undique]] flosculos carpam [[atque]] delibem, [[cull]], Cic. Sest. 56: ex universa mente divina delibatos animos habere, id. de Sen. 21, 78: novum honorem, to [[taste]], [[enjoy]], Liv. 5, 12; cf.: honores parcissime, Plin. [[Pan]]. 54, 3: oscula, Verg. A. 12, 434; Phaedr. 4, 24, 8: artes, Ov. F. 1, 169: omnia narratione, to [[touch]] [[upon]], Quint. 4, 2, 55; cf. Plin. [[Pan]]. 38; Suet. Aug. 94: delibor, I am [[ripe]] for plucking, i. e. [[about]] to [[die]], Vulg. 2 Tim. 4, 6. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[take]] [[away]], detract from, [[diminish]]: [[neque]] úlla Res animi pacem delibat, Lucr. 3, 24: de laude jejuni hominis delibare [[quicquam]], Cic. Fam. 10, 21, 2: aliquid de honestate, id. Inv. 2, 58, 174: de [[gloria]] sua, id. ib. 2, 39, 115: de virginitatis integritate, Flor. 2, 6, 40; cf.: castitatem virginis, Val. Max. 9, 1, 2 ext.: pudicitiam, Suet. Aug. 68: nec vitam ducendo demimus [[hilum]] Tempore de mortis nec delibare valemus, Lucr. 3, 1088 al.—Poet., transf.: Delibata deum per te [[tibi]] numina sancta Saepe oberunt, disparaged, Lucr. 6, 70; cf.: [[ille]] ([[Gracchus]]) nulla voce delibans insitam virtutem concidit [[tacitus]], Auct. Her. 4, 55, 68.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=dē-lībo, āvī, ātum, āre, etw. Weniges [[von]] [[einer]] [[Sache]] hinwegnehmen, [[abnehmen]], [[abbrechen]], [[etwas]] [[kosten]], I) eig.: [[sol]] umoris parvam delibat ab aequore partem, Lucr.: [[eius]] [[osculum]] delibatum digitis, abgestrichen, gestreichelt, Suet.: ne delibent [[aliquid]] membrorum, [[abstreichen]], [[verletzen]], [[Varro]]: [[ebenso]] [[truncum]], Col.: [[paululum]] [[carnis]], [[kosten]], [[genießen]], Petron.: cenas (Ggstz. edere), Favorin. fr.: oscula, [[sanft]] [[küssen]], Verg.: im Bilde, philosophiae doctrinas [[satius]] est [[numquam]] attigisse, [[quam]] [[leviter]] et primoribus, ut dicitur, labiis delibasse, [[Fronto]]: ut omnes [[undique]] flosculos carpam et delibem, Cic. – II) übtr.: A) im allg., [[entnehmen]], [[entlehnen]], [[oder]] hinnehmend [[kosten]], [[genießen]], ex universa mente [[divina]] delibatos animos habemus, Cic.: [[novum]] honorem, [[kosten]], [[genießen]], Liv.: artes suas agendo, Ov.: [[omnia]] narratione, [[berühren]], Quint. – B) insbes., hinwegnehmend [[vermindern]], [[schmälern]], [[verkümmern]], ([[einen]] [[Teil]] hinwegnehmend das [[Ganze]]) [[verletzen]], [[aliquid]] de honestate, Cic.: [[aliquid]] de [[gloria]] sua, Cic.: [[nec]] de laude ieiuni hominis [[quicquam]], Cic.: [[aliquid]] de virginitatis integritate, [[Flor]].; vgl. castitatem virginis, Val. Max.: pudicitiam, Suet.: nullā voce delibans insitam virtutem, Cornif. rhet. 4, 68: poet. übtr. [[auf]] die [[Person]], delibata deûm per te numina sancta, geschmälert [[von]] dir, Lucr. 6, 70.
|georg=dē-lībo, āvī, ātum, āre, etw. Weniges [[von]] [[einer]] [[Sache]] hinwegnehmen, [[abnehmen]], [[abbrechen]], [[etwas]] [[kosten]], I) eig.: [[sol]] umoris parvam delibat ab aequore partem, Lucr.: [[eius]] [[osculum]] delibatum digitis, abgestrichen, gestreichelt, Suet.: ne delibent [[aliquid]] membrorum, [[abstreichen]], [[verletzen]], [[Varro]]: [[ebenso]] [[truncum]], Col.: [[paululum]] [[carnis]], [[kosten]], [[genießen]], Petron.: cenas (Ggstz. edere), Favorin. fr.: oscula, [[sanft]] [[küssen]], Verg.: im Bilde, philosophiae doctrinas [[satius]] est [[numquam]] attigisse, [[quam]] [[leviter]] et primoribus, ut dicitur, labiis delibasse, [[Fronto]]: ut omnes [[undique]] flosculos carpam et delibem, Cic. – II) übtr.: A) im allg., [[entnehmen]], [[entlehnen]], [[oder]] hinnehmend [[kosten]], [[genießen]], ex universa mente [[divina]] delibatos animos habemus, Cic.: [[novum]] honorem, [[kosten]], [[genießen]], Liv.: artes suas agendo, Ov.: [[omnia]] narratione, [[berühren]], Quint. – B) insbes., hinwegnehmend [[vermindern]], [[schmälern]], [[verkümmern]], ([[einen]] [[Teil]] hinwegnehmend das [[Ganze]]) [[verletzen]], [[aliquid]] de honestate, Cic.: [[aliquid]] de [[gloria]] sua, Cic.: [[nec]] de laude ieiuni hominis [[quicquam]], Cic.: [[aliquid]] de virginitatis integritate, [[Flor]].; vgl. castitatem virginis, Val. Max.: pudicitiam, Suet.: nullā voce delibans insitam virtutem, Cornif. rhet. 4, 68: poet. übtr. [[auf]] die [[Person]], delibata deûm per te numina sancta, geschmälert [[von]] dir, Lucr. 6, 70.
}}
{{LaEn
|lnetxt=delibo delibare, delibavi, delibatus V :: skim/flake/scrape off; channel off (water); pick out a choice specimen; perform<br />delibo delibo delibare, delibavi, delibatus V :: diminish/detract (from); take away a little as to render imperfect; infringe<br />delibo delibo delibare, delibavi, delibatus V :: take a little, wear away, nibble at; taste (of), touch on (subject) lightly
}}
}}