3,254,058
edits
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=eripio eripere, eripui, ereptus V :: snatch away, take by force; rescue | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ē-rĭpĭo</b>: ĭpŭi, eptum, 3, v. a. [[rapio]],<br /><b>I</b> to [[snatch]], [[tear]], or [[pull]] [[out]]; to [[snatch]] [[away]], [[take]] [[away]] (freq. and [[class]].; cf.: [[capio]], [[prehendo]], [[sumo]], [[demo]], [[adimo]], [[rapio]], [[furor]]).<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen.: tibias ex [[ore]], Plaut. Stich. 5, 4, 36; cf.: bolum e faucibus, Ter. Heaut. 4, 2, 6: hirundines ex nido, Plaut. Rud. 3, 4, 67; 3, 1, 8: ex manibus alicujus, Cass. ap. Cic. Fam. 12, 13, 1; Cic. Verr. 2, 1, 4, § 9: torrem ab igne, Ov. M. 8, 457: ensem vaginā, Verg. A. 4, 579 et saep.: aliena bona, Plaut. Pers. 1, 2, 11; so, [[vela]], [[armamenta]], copias, Caes. B. G. 3, 14, 7; 6, 30, 2; 7, 54, 3: nubem, Verg. A. 2, 606: purgamenta hortorum, to [[carry]] [[away]], Tac. A. 11, 32 fin. et saep.: aliquem, etc., to [[deliver]], [[set]] [[free]], Plaut. Men. 5, 8, 3; 5; Caes. B. C. 3, 110, 4; Liv. 2, 54 al.; cf.: aliquem e manibus hostium, Caes. B. G. 1, 53, 6; Liv. 5, 51; 41, 14: Abydenos ex obsidione, id. 31, 16: aliquem ex periculo, Caes. B. G. 4, 12, 5; cf.: istum [[fortuna]] ex [[illo]] periculo eripuit, Cic. Verr. 2, 1, 28, § 71: aliquem ex vinculis, Curt. 4, 14, 22: aliquem ex miseriis, [[Crassus]] ap. Cic. de Or. 1, 52: aliquem ex media morte, Cic. Verr. 2, 5, 6; cf.: filium a morte, id. Div. 2, 10: praedam de manibus, id. Cat. 2, 1, 2: istum de vestra severitate, id. Verr. 2, 5, 67; [[but]]: ex severitate alicujus, id. ib. 2, 3, 36, § 83: aliquem malis, Verg. A. 6, 365 al.: erepto ex equo C. Flaminio, Liv. 23, 45: oculum alicui, Plaut. Men. 5, 7, 22; Ter. Ad. 3, 2, 20: [[gladium]] [[isti]], Plaut. Cas. 3, 5, 7: classem Caesari, Caes. B. C. 3, 111, 4 al.: concubinam militi, Plaut. Mil. 3, 2, 2: aliquem ([[aliquam]]) alicui, id. Merc. 5, 4, 12; id. Rud. 3, 4, 7; Ter. Ad. prol. 8; 2, 2, 30; Cic. Lael. 27, 102 al.—Less freq.: aliquem ab [[aliquo]], Ter. Ad. 3, 2, 30; id. Eun. 4, 6, 1; 14; so, ereptis ab eo duabus legionibus, Caes. B. C. 1, 2, 3: a Trisensibus [[plus]] lucri, Cic. Verr. 2, 3, 38, § 86; 2, 1, 10, § 27. —<br /> <b>b</b> With se, to [[take]] one's [[self]] [[off]], to [[flee]], [[escape]]: per eos, ne causam diceret, se eripuit, Caes. B. G. 1, 4, 2: se latebris, id. ib. 6, 43 fin.; cf.: se ex manibus militum, id. ib. 7, 46 fin.: se ab [[illa]] [[miseria]], Cic. Fam. 9, 13, 1: se ex [[pugna]], id. Mur. 16, 34; id. Verr. 2, 3, 60, § 140; id. Sest. 24, 53: se sequentibus, Liv. 29, 32: se hosti fugā, Curt. 5, 13: se flammā, Cic. Brut. 23, 90: se [[leto]], Verg. A. 2, 134: se flammis, id. ib. 2, 289: se morae, Hor. C. 3, 29, 5: se servituti, Sen. Ep. 80, 4: rebus humanis se, id. de Prov. 8, 12 et saep.—With adv.: eas [[inde]], Plaut. Rud. 3, 1, 8.—<br /> <b>c</b> Prov.: Lupo agnum eripere, for [[something]] [[difficult]] or [[impossible]], Plaut. Poen. 3, 5, 31.—<br /> <b>B</b> Pregn.: eripi, to be snatched [[away]] by [[death]], to [[die]] [[suddenly]] (not [[before]] the Aug. per.): fatis erepta, Ov. M. 1, 358: primis conjux [[ereptus]] in annis, Val. Fl. 3, 316; cf.: in flore aetatis [[ereptus]] rebus humanis, Curt. 10, 5, 10.—Rarely [[act]].: lux ereptura eum vitā, Amm. 30, 5, 18; cf. 30, 5, 10.<br /><b>II</b> Trop., to [[take]] [[away]], [[snatch]] [[away]]: responsiones omnes hoc verbo, Plaut. Most. 3, 1, 63; cf.: orationem alicui ex [[ore]], id. Merc. 1, 2, 64: primam vocem ab [[ore]] loquentis, Verg. A. 7, 119: alicui jus suum, Plaut. Rud. 3, 4, 6: libertatem ([[hostis]]), id. Capt. 2, 2, 61; cf. Cic. Rep. 1, 17: potestatem hominis [[omnino]] aspiciendi (opp. suppeditare omnium rerum abundantiam), id. Lael. 23, 87; cf. Caes. B. C. 1, 3, 5: omnem usum navium, id. B. G. 3, 14, 7: semestre [[imperium]], id. B. C. 1, 9, 2; cf.: tetrarchiam alicui, Cic. Div. 2, 37, 79: mihi dolorem, id. Att. 9, 6, 5: alicui errorem, id. ib. 10, 4, 6; cf. id. Tusc. 4, 31; id. Off. 2, 3, 10; Just. 6, 3, 12: alicui timorem, Cic. Cat. 1, 7 fin.; id. Att. 1, 16, 8: lucem, id. Ac. 2, 10; 32 fin.; id. N. D. 1, 3, 6 et saep.: alicui pudicitiam, Quint. 5, 11, 15; [[but]]: virginis pudorem, Amm. 15, 7, 5; cf.: caelumque diemque Teucrorum ex oculis, Verg. A. 1, 88; and: prospectum oculis, id. ib. 8, 254: tempora certa modosque, Hor. S. 1, 4, 57: jocos, venerem, etc. (anni), id. Ep. 2, 2, 56: vatibus omnem fidem, Ov. M. 15, 283: fugam, [[poet]]. for se [[fuga]], or for the [[simple]] rapere fugam, to [[flee]], Verg. A. 2, 619.—Poet.: eripiunt flammae noctem, i. c. [[light]] up the [[night]], Sil. 11, 281: eripuere oculos aurae, id. 9, 501: se [[fluvius]] [[retro]] eripit, turns [[back]], id. 9, 238.—Poet., [[with]] an [[object]] [[clause]]: posse loqui eripitur, Ov. M. 2, 483: illis eriperes verbis mihi, sidera caeli Lucere, i. e. to [[persuade]] me [[that]] not, Tib. 1, 9, 35.—With [[quin]]: vix [[tamen]] eripiam, velis [[quin]], etc., I shall [[scarcely]] [[hinder]] [[you]] from, etc., Hor. S. 2, 2, 23. | |lshtext=<b>ē-rĭpĭo</b>: ĭpŭi, eptum, 3, v. a. [[rapio]],<br /><b>I</b> to [[snatch]], [[tear]], or [[pull]] [[out]]; to [[snatch]] [[away]], [[take]] [[away]] (freq. and [[class]].; cf.: [[capio]], [[prehendo]], [[sumo]], [[demo]], [[adimo]], [[rapio]], [[furor]]).<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen.: tibias ex [[ore]], Plaut. Stich. 5, 4, 36; cf.: bolum e faucibus, Ter. Heaut. 4, 2, 6: hirundines ex nido, Plaut. Rud. 3, 4, 67; 3, 1, 8: ex manibus alicujus, Cass. ap. Cic. Fam. 12, 13, 1; Cic. Verr. 2, 1, 4, § 9: torrem ab igne, Ov. M. 8, 457: ensem vaginā, Verg. A. 4, 579 et saep.: aliena bona, Plaut. Pers. 1, 2, 11; so, [[vela]], [[armamenta]], copias, Caes. B. G. 3, 14, 7; 6, 30, 2; 7, 54, 3: nubem, Verg. A. 2, 606: purgamenta hortorum, to [[carry]] [[away]], Tac. A. 11, 32 fin. et saep.: aliquem, etc., to [[deliver]], [[set]] [[free]], Plaut. Men. 5, 8, 3; 5; Caes. B. C. 3, 110, 4; Liv. 2, 54 al.; cf.: aliquem e manibus hostium, Caes. B. G. 1, 53, 6; Liv. 5, 51; 41, 14: Abydenos ex obsidione, id. 31, 16: aliquem ex periculo, Caes. B. G. 4, 12, 5; cf.: istum [[fortuna]] ex [[illo]] periculo eripuit, Cic. Verr. 2, 1, 28, § 71: aliquem ex vinculis, Curt. 4, 14, 22: aliquem ex miseriis, [[Crassus]] ap. Cic. de Or. 1, 52: aliquem ex media morte, Cic. Verr. 2, 5, 6; cf.: filium a morte, id. Div. 2, 10: praedam de manibus, id. Cat. 2, 1, 2: istum de vestra severitate, id. Verr. 2, 5, 67; [[but]]: ex severitate alicujus, id. ib. 2, 3, 36, § 83: aliquem malis, Verg. A. 6, 365 al.: erepto ex equo C. Flaminio, Liv. 23, 45: oculum alicui, Plaut. Men. 5, 7, 22; Ter. Ad. 3, 2, 20: [[gladium]] [[isti]], Plaut. Cas. 3, 5, 7: classem Caesari, Caes. B. C. 3, 111, 4 al.: concubinam militi, Plaut. Mil. 3, 2, 2: aliquem ([[aliquam]]) alicui, id. Merc. 5, 4, 12; id. Rud. 3, 4, 7; Ter. Ad. prol. 8; 2, 2, 30; Cic. Lael. 27, 102 al.—Less freq.: aliquem ab [[aliquo]], Ter. Ad. 3, 2, 30; id. Eun. 4, 6, 1; 14; so, ereptis ab eo duabus legionibus, Caes. B. C. 1, 2, 3: a Trisensibus [[plus]] lucri, Cic. Verr. 2, 3, 38, § 86; 2, 1, 10, § 27. —<br /> <b>b</b> With se, to [[take]] one's [[self]] [[off]], to [[flee]], [[escape]]: per eos, ne causam diceret, se eripuit, Caes. B. G. 1, 4, 2: se latebris, id. ib. 6, 43 fin.; cf.: se ex manibus militum, id. ib. 7, 46 fin.: se ab [[illa]] [[miseria]], Cic. Fam. 9, 13, 1: se ex [[pugna]], id. Mur. 16, 34; id. Verr. 2, 3, 60, § 140; id. Sest. 24, 53: se sequentibus, Liv. 29, 32: se hosti fugā, Curt. 5, 13: se flammā, Cic. Brut. 23, 90: se [[leto]], Verg. A. 2, 134: se flammis, id. ib. 2, 289: se morae, Hor. C. 3, 29, 5: se servituti, Sen. Ep. 80, 4: rebus humanis se, id. de Prov. 8, 12 et saep.—With adv.: eas [[inde]], Plaut. Rud. 3, 1, 8.—<br /> <b>c</b> Prov.: Lupo agnum eripere, for [[something]] [[difficult]] or [[impossible]], Plaut. Poen. 3, 5, 31.—<br /> <b>B</b> Pregn.: eripi, to be snatched [[away]] by [[death]], to [[die]] [[suddenly]] (not [[before]] the Aug. per.): fatis erepta, Ov. M. 1, 358: primis conjux [[ereptus]] in annis, Val. Fl. 3, 316; cf.: in flore aetatis [[ereptus]] rebus humanis, Curt. 10, 5, 10.—Rarely [[act]].: lux ereptura eum vitā, Amm. 30, 5, 18; cf. 30, 5, 10.<br /><b>II</b> Trop., to [[take]] [[away]], [[snatch]] [[away]]: responsiones omnes hoc verbo, Plaut. Most. 3, 1, 63; cf.: orationem alicui ex [[ore]], id. Merc. 1, 2, 64: primam vocem ab [[ore]] loquentis, Verg. A. 7, 119: alicui jus suum, Plaut. Rud. 3, 4, 6: libertatem ([[hostis]]), id. Capt. 2, 2, 61; cf. Cic. Rep. 1, 17: potestatem hominis [[omnino]] aspiciendi (opp. suppeditare omnium rerum abundantiam), id. Lael. 23, 87; cf. Caes. B. C. 1, 3, 5: omnem usum navium, id. B. G. 3, 14, 7: semestre [[imperium]], id. B. C. 1, 9, 2; cf.: tetrarchiam alicui, Cic. Div. 2, 37, 79: mihi dolorem, id. Att. 9, 6, 5: alicui errorem, id. ib. 10, 4, 6; cf. id. Tusc. 4, 31; id. Off. 2, 3, 10; Just. 6, 3, 12: alicui timorem, Cic. Cat. 1, 7 fin.; id. Att. 1, 16, 8: lucem, id. Ac. 2, 10; 32 fin.; id. N. D. 1, 3, 6 et saep.: alicui pudicitiam, Quint. 5, 11, 15; [[but]]: virginis pudorem, Amm. 15, 7, 5; cf.: caelumque diemque Teucrorum ex oculis, Verg. A. 1, 88; and: prospectum oculis, id. ib. 8, 254: tempora certa modosque, Hor. S. 1, 4, 57: jocos, venerem, etc. (anni), id. Ep. 2, 2, 56: vatibus omnem fidem, Ov. M. 15, 283: fugam, [[poet]]. for se [[fuga]], or for the [[simple]] rapere fugam, to [[flee]], Verg. A. 2, 619.—Poet.: eripiunt flammae noctem, i. c. [[light]] up the [[night]], Sil. 11, 281: eripuere oculos aurae, id. 9, 501: se [[fluvius]] [[retro]] eripit, turns [[back]], id. 9, 238.—Poet., [[with]] an [[object]] [[clause]]: posse loqui eripitur, Ov. M. 2, 483: illis eriperes verbis mihi, sidera caeli Lucere, i. e. to [[persuade]] me [[that]] not, Tib. 1, 9, 35.—With [[quin]]: vix [[tamen]] eripiam, velis [[quin]], etc., I shall [[scarcely]] [[hinder]] [[you]] from, etc., Hor. S. 2, 2, 23. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ē-ripio, ripuī, reptum, ere (ex u. [[rapio]]), [[herausreißen]], [[fortreißen]], [[entreißen]], [[rasch]] od. [[gewaltsam]] [[entziehen]], [[bei]] Ang. [[von]] wo? konstr. [[mit]] ex, ab, de u. Abl., od. m. bl. Abl., [[bei]] Ang. wem? m. Dat., I) im allg.: tibias ex ore, Plaut.: alqm ex equo, Liv.: flagrantem torrem ab igne, Ov.: alqm [[domo]], Ter.: vaginā ensem, [[ferrum]], Verg. – [[familiaris]] [[sui]] [[subalare]] [[telum]], [[heraus]] (aus [[dessen]] Gewande) [[reißen]], Nep. – primam (vocem) loquentis ab ore eripuit [[pater]], nahm [[sogleich]] das [[Wort]] [[auf]], Verg. Aen. 7, 118. – II) insbes.: A) im üblen Sinne, entziehend, raubend [[herausreißen]], [[entreißen]], a) im engern Sinne, [[mit]] der [[Hand]] aus der [[Hand]], dem Munde, vom [[Körper]], hirundines [[inde]] u. ex nido, Plaut.: [[tantum]] bolum ([[Bissen]], bildl. = [[Vorteil]]) alci e faucibus, Ter.: alci [[telum]] e manibus, Ouint.: u. bildl., victoriam od. partam victoriam alci e manibus, Curt. u. Sall.: alqm ex manibus populi [[Romani]], Cic.: Cannas [[velut]] e faucibus Hannibalis, Liv. – horum [[faces]] eripere de manibus et gladios extorquere, Cic. – sua templa manibus hostium, Liv. – deam aede suā (al. sede suā), Ov. – alci oculum, Plaut.: alci oculos, Hor.: alci [[gladium]], Plaut., und bl. [[gladium]], Curt.: [[caput]] collo, Ov.: [[caput]] Auchi, Val. Flacc.: lupo agnum, sprichw., Plaut. Poen. 776. – b) im weitern Sinne, aus dem Besitze, aus der [[Gewalt]] jmds. [[entreißen]], [[gewaltsam]], [[widerrechtlich]][[abnehmen]], [[entziehen]], α) konkr. Objj.: omne [[frumentum]] ab alqo, Cic.: hereditatem ab alqo, Cic.: [[arma]] ab aliis posita, ab aliis erepta, Cic.: verb. [[ubi]] [[aliquid]] ereptum [[aut]] ablatum a [[quopiam]] dicitur, Cic. – alqam (virginem) ab alqo, [[von]] jmds. [[Seite]] [[reißen]], [[entführen]], Ter.: [[duas]] legiones a Caesare, Caes. – [[aurum]] Gallis, Liv.: imbellibus feminis [[aurum]], Curt.: sociis pecuniam per vim, Sall.: concubinam militi, Plaut.: [[paene]] paucorum hominum scelere [[vobis]] [[ereptus]] [[sum]], Curt. – omnes copias ([[Wohlstand]]), Caes.: omne militare [[instrumentum]], Caes. – [[aequor]], einem den [[Vorsprung]] [[auf]] der [[Rennbahn]] [[abgewinnen]], Sil. 16, 390: u. so absol., eripuit u. [[bis]] eripuit, Corp. inscr. Lat. 6, 10048, 13 u. 25. – [[bes]]. aus dem [[Leben]] dahinraffen-, C. Graccho [[similiter]] [[occisio]] est [[oblata]], [[quae]] virum [[rei]] publicae amantissimum [[subito]] de sinu civitatis eripuit, Cornif. rhet.: [[saevus]] et illum [[exitus]] eripuit, Iuven.: [[lux]] et [[eum]] ereptura vitā, Amm.: gew. [[Passiv]] eripi, [[durch]] den [[Tod]] entrissen, dahingerafft [[werden]], uxorem [[sibi]] fato ereptam, Liv.: matre [[mihi]] ereptā, Quint.: in flore aetatis [[ereptus]] rebus humanis, Curt.: in ipso robore aetatis eripior, Curt.: [[mihi]] [[quidem]] [[Scipio]], [[quamquam]] est [[subito]] [[ereptus]], vivit [[tamen]] semperque vivet, Cic.: regem abluentem aquā [[corpus]] ereptum [[esse]] et exstinctum, Curt. – β) abstr. Obj.: alci vitam, Sall.: (alci) vitam per [[scelus]], Sall.: u. (m. Ggstz. dare) [[fortuna]] probitatem, industriam aliasque artes bonas [[neque]] dare [[neque]] eripere cuiquam potest, Sall.: alci [[libere]] decernendi potestatem, Caes.: vatibus omnem fidem, Ov.: prospectum oculis, Verg. – semestre [[imperium]], Caes.: omnem usum [[navium]], Caes.: spem, Cic.: lucem, Cic. – [[quod]] [[pronuntiatum]] est [[non]] per Neronem [[iudicatum]], [[sed]] per Dolabellam ereptum existimabatur, [[mit]] [[Gewalt]] abgenötigt, Cic. – [[neque]] [[hoc]] [[mihi]] eripi potest, u. das lasse [[ich]] mir [[nicht]] [[ausreden]], Cic. ad Att. 12, 36, 1 M. – im [[Passiv]] m. folg. Infin., posse loqui eripitur, Ov. [[met]]. 2, 483. – im [[Aktiv]] m. folg. Acc. u. Infin., illis eriperes verbis [[mihi]] sidera [[caelo]] lucere, könntest du mir [[ausreden]], daß usw., Tibull. 1, 9, 35. – m. folg. [[quin]] u. Konj., [[vix]] [[tamen]] eripiam, [[quin]] velis etc., kann [[ich]] dir [[entreißen]], poet. = dich [[verhindern]], Hor. [[sat]]. 2, 2, 23. – B) im guten Sinne, befreiend, rettend [[herausreißen]], [[entreißen]], [[eilig]] [[oder]] [[gewaltsam]] [[entziehen]], a) im engern Sinne, [[mit]] der [[Hand]] od. aus der [[Hand]] usw., alqm ex manibus hostium, Caes.: alqm ex manibus impiis od. ex manibus impiorum, Sall. u. Curt.: se ex manibus praedantium militum, Caes.: alqm e [[flamma]] [[atque]] ferro ac [[paene]] ex faucibus fati, Cic. – alqm de Macedonum manibus, Val. Max. – se flammā (bildl. = der Verurteilung [[entgehen]]), Cic. – b) im weitern Sinne = übh. aus [[einer]] [[Gefahr]], einem [[Übel]] usw. [[befreien]], α) konkrete Objj.: alqm ex servitute, Sall.: alqm ex obsidione, Liv.: alqm ex [[periculo]], Caes.: alqm ex istorum insidiis et mucronibus, Cic. – filium a morte, Cic.: se ab [[illa]] [[miseria]], Cic. – se ex [[pugna]], Cic.: se ex [[infamia]], Cic. – se hosti, Liv.: se hosti fugā, Curt.: se fugā, Curt.: se sequentibus per [[anfractus]] [[montis]] ignotos, Liv.: se fortunae [[quam]] celerrime, Sen.: se [[huic]] servituti, Sen.: se humanis rebus, se calamitatibus, Sen.: eripi praesenti [[periculo]], Curt.: civitatem periculis ereptam [[esse]], Sall.: nullā celeritate pinnarum eripi poterat ([[ales]]), [[quin]] interiret oppressa, konnte der [[Gefahr]] [[nicht]] [[entgehen]], daß er zerquetscht wurde, Amm. 22, 8, 14. – poet., eripe te morae, entreiße dich dem V. = mache dich [[von]] dem (hindernden) V. [[los]], Hor. carm. 3, 29, 5. – [[bes]]. [[einen]] Angeklagten, Schuldigen der Verantwortung [[oder]] Verurteilung [[entreißen]], reum, Liv.: legibus (Dat.) reum, Suet.: alqm pecuniā, Cic.: alqm e [[periculo]], Cic.: se ex [[hoc]] iudicio vi, Cic. – u. so per [[eos]], ne causam diceret, se eripuit, entzog [[sich]] der Verantwortung, Caes. b. G. 1, 4, 2. – β) abstr. Objj., [[entreißen]], [[benehmen]], alci errorem, Cic.: alci timorem, Cic.: eripe [[mihi]] [[hunc]] dolorem, Cic. – poet., eripe fugam, rette die [[Möglichkeit]] zur [[Flucht]] = fliehe, [[solange]] es [[noch]] [[möglich]] ist, Verg. Aen. 2, 619. | |georg=ē-ripio, ripuī, reptum, ere (ex u. [[rapio]]), [[herausreißen]], [[fortreißen]], [[entreißen]], [[rasch]] od. [[gewaltsam]] [[entziehen]], [[bei]] Ang. [[von]] wo? konstr. [[mit]] ex, ab, de u. Abl., od. m. bl. Abl., [[bei]] Ang. wem? m. Dat., I) im allg.: tibias ex ore, Plaut.: alqm ex equo, Liv.: flagrantem torrem ab igne, Ov.: alqm [[domo]], Ter.: vaginā ensem, [[ferrum]], Verg. – [[familiaris]] [[sui]] [[subalare]] [[telum]], [[heraus]] (aus [[dessen]] Gewande) [[reißen]], Nep. – primam (vocem) loquentis ab ore eripuit [[pater]], nahm [[sogleich]] das [[Wort]] [[auf]], Verg. Aen. 7, 118. – II) insbes.: A) im üblen Sinne, entziehend, raubend [[herausreißen]], [[entreißen]], a) im engern Sinne, [[mit]] der [[Hand]] aus der [[Hand]], dem Munde, vom [[Körper]], hirundines [[inde]] u. ex nido, Plaut.: [[tantum]] bolum ([[Bissen]], bildl. = [[Vorteil]]) alci e faucibus, Ter.: alci [[telum]] e manibus, Ouint.: u. bildl., victoriam od. partam victoriam alci e manibus, Curt. u. Sall.: alqm ex manibus populi [[Romani]], Cic.: Cannas [[velut]] e faucibus Hannibalis, Liv. – horum [[faces]] eripere de manibus et gladios extorquere, Cic. – sua templa manibus hostium, Liv. – deam aede suā (al. sede suā), Ov. – alci oculum, Plaut.: alci oculos, Hor.: alci [[gladium]], Plaut., und bl. [[gladium]], Curt.: [[caput]] collo, Ov.: [[caput]] Auchi, Val. Flacc.: lupo agnum, sprichw., Plaut. Poen. 776. – b) im weitern Sinne, aus dem Besitze, aus der [[Gewalt]] jmds. [[entreißen]], [[gewaltsam]], [[widerrechtlich]][[abnehmen]], [[entziehen]], α) konkr. Objj.: omne [[frumentum]] ab alqo, Cic.: hereditatem ab alqo, Cic.: [[arma]] ab aliis posita, ab aliis erepta, Cic.: verb. [[ubi]] [[aliquid]] ereptum [[aut]] ablatum a [[quopiam]] dicitur, Cic. – alqam (virginem) ab alqo, [[von]] jmds. [[Seite]] [[reißen]], [[entführen]], Ter.: [[duas]] legiones a Caesare, Caes. – [[aurum]] Gallis, Liv.: imbellibus feminis [[aurum]], Curt.: sociis pecuniam per vim, Sall.: concubinam militi, Plaut.: [[paene]] paucorum hominum scelere [[vobis]] [[ereptus]] [[sum]], Curt. – omnes copias ([[Wohlstand]]), Caes.: omne militare [[instrumentum]], Caes. – [[aequor]], einem den [[Vorsprung]] [[auf]] der [[Rennbahn]] [[abgewinnen]], Sil. 16, 390: u. so absol., eripuit u. [[bis]] eripuit, Corp. inscr. Lat. 6, 10048, 13 u. 25. – [[bes]]. aus dem [[Leben]] dahinraffen-, C. Graccho [[similiter]] [[occisio]] est [[oblata]], [[quae]] virum [[rei]] publicae amantissimum [[subito]] de sinu civitatis eripuit, Cornif. rhet.: [[saevus]] et illum [[exitus]] eripuit, Iuven.: [[lux]] et [[eum]] ereptura vitā, Amm.: gew. [[Passiv]] eripi, [[durch]] den [[Tod]] entrissen, dahingerafft [[werden]], uxorem [[sibi]] fato ereptam, Liv.: matre [[mihi]] ereptā, Quint.: in flore aetatis [[ereptus]] rebus humanis, Curt.: in ipso robore aetatis eripior, Curt.: [[mihi]] [[quidem]] [[Scipio]], [[quamquam]] est [[subito]] [[ereptus]], vivit [[tamen]] semperque vivet, Cic.: regem abluentem aquā [[corpus]] ereptum [[esse]] et exstinctum, Curt. – β) abstr. Obj.: alci vitam, Sall.: (alci) vitam per [[scelus]], Sall.: u. (m. Ggstz. dare) [[fortuna]] probitatem, industriam aliasque artes bonas [[neque]] dare [[neque]] eripere cuiquam potest, Sall.: alci [[libere]] decernendi potestatem, Caes.: vatibus omnem fidem, Ov.: prospectum oculis, Verg. – semestre [[imperium]], Caes.: omnem usum [[navium]], Caes.: spem, Cic.: lucem, Cic. – [[quod]] [[pronuntiatum]] est [[non]] per Neronem [[iudicatum]], [[sed]] per Dolabellam ereptum existimabatur, [[mit]] [[Gewalt]] abgenötigt, Cic. – [[neque]] [[hoc]] [[mihi]] eripi potest, u. das lasse [[ich]] mir [[nicht]] [[ausreden]], Cic. ad Att. 12, 36, 1 M. – im [[Passiv]] m. folg. Infin., posse loqui eripitur, Ov. [[met]]. 2, 483. – im [[Aktiv]] m. folg. Acc. u. Infin., illis eriperes verbis [[mihi]] sidera [[caelo]] lucere, könntest du mir [[ausreden]], daß usw., Tibull. 1, 9, 35. – m. folg. [[quin]] u. Konj., [[vix]] [[tamen]] eripiam, [[quin]] velis etc., kann [[ich]] dir [[entreißen]], poet. = dich [[verhindern]], Hor. [[sat]]. 2, 2, 23. – B) im guten Sinne, befreiend, rettend [[herausreißen]], [[entreißen]], [[eilig]] [[oder]] [[gewaltsam]] [[entziehen]], a) im engern Sinne, [[mit]] der [[Hand]] od. aus der [[Hand]] usw., alqm ex manibus hostium, Caes.: alqm ex manibus impiis od. ex manibus impiorum, Sall. u. Curt.: se ex manibus praedantium militum, Caes.: alqm e [[flamma]] [[atque]] ferro ac [[paene]] ex faucibus fati, Cic. – alqm de Macedonum manibus, Val. Max. – se flammā (bildl. = der Verurteilung [[entgehen]]), Cic. – b) im weitern Sinne = übh. aus [[einer]] [[Gefahr]], einem [[Übel]] usw. [[befreien]], α) konkrete Objj.: alqm ex servitute, Sall.: alqm ex obsidione, Liv.: alqm ex [[periculo]], Caes.: alqm ex istorum insidiis et mucronibus, Cic. – filium a morte, Cic.: se ab [[illa]] [[miseria]], Cic. – se ex [[pugna]], Cic.: se ex [[infamia]], Cic. – se hosti, Liv.: se hosti fugā, Curt.: se fugā, Curt.: se sequentibus per [[anfractus]] [[montis]] ignotos, Liv.: se fortunae [[quam]] celerrime, Sen.: se [[huic]] servituti, Sen.: se humanis rebus, se calamitatibus, Sen.: eripi praesenti [[periculo]], Curt.: civitatem periculis ereptam [[esse]], Sall.: nullā celeritate pinnarum eripi poterat ([[ales]]), [[quin]] interiret oppressa, konnte der [[Gefahr]] [[nicht]] [[entgehen]], daß er zerquetscht wurde, Amm. 22, 8, 14. – poet., eripe te morae, entreiße dich dem V. = mache dich [[von]] dem (hindernden) V. [[los]], Hor. carm. 3, 29, 5. – [[bes]]. [[einen]] Angeklagten, Schuldigen der Verantwortung [[oder]] Verurteilung [[entreißen]], reum, Liv.: legibus (Dat.) reum, Suet.: alqm pecuniā, Cic.: alqm e [[periculo]], Cic.: se ex [[hoc]] iudicio vi, Cic. – u. so per [[eos]], ne causam diceret, se eripuit, entzog [[sich]] der Verantwortung, Caes. b. G. 1, 4, 2. – β) abstr. Objj., [[entreißen]], [[benehmen]], alci errorem, Cic.: alci timorem, Cic.: eripe [[mihi]] [[hunc]] dolorem, Cic. – poet., eripe fugam, rette die [[Möglichkeit]] zur [[Flucht]] = fliehe, [[solange]] es [[noch]] [[möglich]] ist, Verg. Aen. 2, 619. | ||
}} | }} |