3,258,334
edits
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=ebrius ebria, ebrium ADJ :: drunk, intoxicated; riotous; like a drunk, exhilarated, distraught; soaked in | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ēbrĭus</b>: a, um, adj. etym. dub.; perh. [[root]] [[φρήν]]; cf. [[sobrius]],<br /><b>I</b> [[who]] has [[drunk]] [[enough]], had his [[fill]], corresp. [[with]] [[satur]].<br /><b>I</b> Prop. ([[very]] [[rare]]): cum tu [[satura]] [[atque]] ebria eris, [[puer]] ut [[satur]] [[sit]] facito, Ter. Hec. 5, 2, 3 Ruhnk.; cf. saturitate, Plaut. Capt. 1, 1, 35.—Far [[more]] freq. and [[class]].,<br /> <b>B</b> [[full]] of [[drink]], [[drunk]], [[intoxicated]] (cf. also: [[potus]], [[ebriosus]], [[temulentus]], [[vinolentus]]): [[homo]] hic [[ebrius]] est ... Tu [[istic]], ubi bibisti? Plaut. Am. 2, 1, 25; 1, 1, 116; id. Aul. 4, 10, 19, sq. al.; Cic. Mil. 24, 65; id. Phil. 2, 41, 105; id. Div. 2, 58, 120; Sen. Ep. 83, 18 ([[thrice]]); Quint. 11, 3, 57; Prop. 4 (5), 5, 46; Hor. S. 1, 4, 51; Ov. M. 4, 26; id. F. 2, 582.— As subst.: ebrĭus, ii, m., a [[drunkard]], Vulg. Psa. 106, 27; id. Job, 12, 25 al. et saep.—<br /> <b>b</b> Poet., of [[inanimate]] things: vestigia, Prop. 1, 3, 9; cf. signa, id. 3, 3, 48 (4, 2, 48 M.): verba, Tib. 3, 6, 36: nox, Mart. 10, 47; cf. [[bruma]], id. 13, 1 et saep.—<br /><b>II</b> Trop., [[intoxicated]], [[drunk]], sated, [[filled]]: [[ebrius]] jam [[sanguine]] civium et tanto [[magis]] eum [[sitiens]], Plin. 14, 22, 28, § 148: [[regina]] [[fortuna]] dulci ebria, [[intoxicated]] [[with]] [[good]] [[fortune]], Hor. C. 1, 37, 12: [[dulcis]] pueri ebrios ocellos, i. e. [[intoxicated]] [[with]] [[love]], Cat. 45, 11: ebria de [[sanguine]] sanctorum, Vulg. Apoc. 17, 6.—<br /><b>III</b> In gen., [[abundantly]] [[filled]], [[full]] ([[poet]].): [[cena]], Plaut. Cas. 3, 6, 18: [[lana]] de [[sanguine]] conchae, Mart. 14, 154; cf. id. 13, 82: [[lucerna]], id. 10, 38. | |lshtext=<b>ēbrĭus</b>: a, um, adj. etym. dub.; perh. [[root]] [[φρήν]]; cf. [[sobrius]],<br /><b>I</b> [[who]] has [[drunk]] [[enough]], had his [[fill]], corresp. [[with]] [[satur]].<br /><b>I</b> Prop. ([[very]] [[rare]]): cum tu [[satura]] [[atque]] ebria eris, [[puer]] ut [[satur]] [[sit]] facito, Ter. Hec. 5, 2, 3 Ruhnk.; cf. saturitate, Plaut. Capt. 1, 1, 35.—Far [[more]] freq. and [[class]].,<br /> <b>B</b> [[full]] of [[drink]], [[drunk]], [[intoxicated]] (cf. also: [[potus]], [[ebriosus]], [[temulentus]], [[vinolentus]]): [[homo]] hic [[ebrius]] est ... Tu [[istic]], ubi bibisti? Plaut. Am. 2, 1, 25; 1, 1, 116; id. Aul. 4, 10, 19, sq. al.; Cic. Mil. 24, 65; id. Phil. 2, 41, 105; id. Div. 2, 58, 120; Sen. Ep. 83, 18 ([[thrice]]); Quint. 11, 3, 57; Prop. 4 (5), 5, 46; Hor. S. 1, 4, 51; Ov. M. 4, 26; id. F. 2, 582.— As subst.: ebrĭus, ii, m., a [[drunkard]], Vulg. Psa. 106, 27; id. Job, 12, 25 al. et saep.—<br /> <b>b</b> Poet., of [[inanimate]] things: vestigia, Prop. 1, 3, 9; cf. signa, id. 3, 3, 48 (4, 2, 48 M.): verba, Tib. 3, 6, 36: nox, Mart. 10, 47; cf. [[bruma]], id. 13, 1 et saep.—<br /><b>II</b> Trop., [[intoxicated]], [[drunk]], sated, [[filled]]: [[ebrius]] jam [[sanguine]] civium et tanto [[magis]] eum [[sitiens]], Plin. 14, 22, 28, § 148: [[regina]] [[fortuna]] dulci ebria, [[intoxicated]] [[with]] [[good]] [[fortune]], Hor. C. 1, 37, 12: [[dulcis]] pueri ebrios ocellos, i. e. [[intoxicated]] [[with]] [[love]], Cat. 45, 11: ebria de [[sanguine]] sanctorum, Vulg. Apoc. 17, 6.—<br /><b>III</b> In gen., [[abundantly]] [[filled]], [[full]] ([[poet]].): [[cena]], Plaut. Cas. 3, 6, 18: [[lana]] de [[sanguine]] conchae, Mart. 14, 154; cf. id. 13, 82: [[lucerna]], id. 10, 38. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ēbrius, a, um, [[trunken]], [[betrunken]], berauscht, I) eig. u. meton.: A) eig. (Ggstz. [[sobrius]]), Plaut., Cic. u.a. – subst., der Betrunkene, Berauschte, P. Syr. sent. 12 R.<sup>2</sup>: [[öfter]] Plur., Cic. u.a. – poet., prägnant, v. Lebl., vestigia, trunkene, taumelnde, Prop.: [[ebenso]] [[gradus]], Sen. poët.: [[nox]], wo [[viel]] getrunken wird, Mart.: so [[bruma]], Mart.: verba, im Rausche gesprochene, d.i. freie, Tibull. – B) meton., [[satt]], [[übersatt]], [[dick]] und [[voll]], [[von]] Flüssigkeiten (Ggstz. [[satur]]), [[quom]] tu eris [[satura]] [[atque]] ebria, dich [[ganz]] [[satt]], [[dick]] u. [[voll]] gegessen u. getrunken hast, Ter. Hec. 769: [[unde]] saturitate [[ego]] exivi [[ebrius]], [[dick]] u. [[voll]] ([[weidlich]]) angetrunken, Plaut. capt. 109. – poet. v. Lebl., [[reichlich]]-, [[überreichlich]] [[versehen]], cenam facite, ut ebria sit, Plaut.: ebria [[lana]] de sanguine Sidoniae conchae, gesättigt, getränkt [[mit]] usw., Mart.: u. so [[linteolum]] (Lampendocht) ebrium, Prud. cath. 5, 18. – II) übtr., [[trunken]], berauscht = erfüllt [[von]] usw., [[ocellus]], liebetrunken, Catull.: sanguine civium, Plin.: dulci fortunā, Hor.: [[curis]], betäubt [[von]] S., weder [[ein]] [[noch]] aus wissend [[vor]] S., Lucr. | |georg=ēbrius, a, um, [[trunken]], [[betrunken]], berauscht, I) eig. u. meton.: A) eig. (Ggstz. [[sobrius]]), Plaut., Cic. u.a. – subst., der Betrunkene, Berauschte, P. Syr. sent. 12 R.<sup>2</sup>: [[öfter]] Plur., Cic. u.a. – poet., prägnant, v. Lebl., vestigia, trunkene, taumelnde, Prop.: [[ebenso]] [[gradus]], Sen. poët.: [[nox]], wo [[viel]] getrunken wird, Mart.: so [[bruma]], Mart.: verba, im Rausche gesprochene, d.i. freie, Tibull. – B) meton., [[satt]], [[übersatt]], [[dick]] und [[voll]], [[von]] Flüssigkeiten (Ggstz. [[satur]]), [[quom]] tu eris [[satura]] [[atque]] ebria, dich [[ganz]] [[satt]], [[dick]] u. [[voll]] gegessen u. getrunken hast, Ter. Hec. 769: [[unde]] saturitate [[ego]] exivi [[ebrius]], [[dick]] u. [[voll]] ([[weidlich]]) angetrunken, Plaut. capt. 109. – poet. v. Lebl., [[reichlich]]-, [[überreichlich]] [[versehen]], cenam facite, ut ebria sit, Plaut.: ebria [[lana]] de sanguine Sidoniae conchae, gesättigt, getränkt [[mit]] usw., Mart.: u. so [[linteolum]] (Lampendocht) ebrium, Prud. cath. 5, 18. – II) übtr., [[trunken]], berauscht = erfüllt [[von]] usw., [[ocellus]], liebetrunken, Catull.: sanguine civium, Plin.: dulci fortunā, Hor.: [[curis]], betäubt [[von]] S., weder [[ein]] [[noch]] aus wissend [[vor]] S., Lucr. | ||
}} | }} |