Anonymous

magnopere: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=magnopere ADV :: greatly, exceedingly; with great effort; very much; particularly, especially
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>magnŏpĕrē</b>: (so written by Plaut., Cæs., Liv., and Sen., [[but]] ap. Ter., Cic., Plin. H. N., the [[best]] MSS. and edd. [[have]] magnō opĕre; cf.<br /><b>I</b> Ellendt, Cic. de Or. 1, 35, 164; Osann, Cic. Rep. 1, 8, 13), adv. [[magnus]]-[[opus]], [[with]] [[great]] [[labor]]; [[hence]], in gen., [[very]] [[much]], [[greatly]], [[exceedingly]], [[particularly]], [[earnestly]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> With verbs and verbal adjj., etc. ([[class]].): [[edictum]] est [[magnopere]] mihi, ne, etc., Plaut. Pers. 2, 2, 59: L. [[Gellius]] philosophis magno opere [[auctor]] fuit, ut, etc., Cic. Leg. 1, 20, 53: ego [[tibi]] Romam properandum, magno opere [[censeo]], id. Fam. 15, 14, 4; id. de Or. 2, 86, 353: [[desidero]], id. Sen. 13, 44: nullā [[magnopere]] clade acceptā, Liv. 3, 26.—Esp., [[with]] words denoting [[mental]] [[action]], as velle, petere, orare, hortari, desiderare, mirari, etc., [[strongly]], [[vehemently]], [[with]] all one's [[heart]], [[zealously]]: hoc [[etiam]] [[magnopere]] oravit, ut, etc., Suet. Ner. 57: magno opere velle, Cic. Fam. 2, 6, 1: [[magnopere]] cohortatus, Caes. B. G. 2, 5: suadere, Liv. 3, 71, 8: desiderare, Cic. Lael. 13, 44: mirari, id. Off. 2, 16, 56; so [[with]] putare, censere, providere, etc., [[strongly]], [[earnestly]]: putare, id. Fam. 6, 13, 12: [[censeo]], id. ib. 15, 14, 6; Liv. 3, 18, 3: quā de re, judices, [[vobis]] magno opere providendum est, Cic. Verr. 2, 2, 10, § 28; cf.: nulla magno opere [[expectatio]] est, no [[very]] [[great]], Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1.—In tmesi: magnoque opere abs te [[peto]], cures, ut, etc., Cic. Fam. 13, 34. —In the [[contrary]] [[order]]: opere magno edicite, ut etc., Att. ap. Non. 357, 13 (Trag. Rel. v. 508 Rib.).—In comp.: quo majore opere [[dico]] suadeoque, uti, etc., the [[more]], [[Cato]] ap. Gell. 7, 3, 4.—In [[sup]].: meministin' mihi te [[maximopere]] dicere? Ter. Heaut. 4, 1, 13: a te maximo opere [[etiam]] [[atque]] [[etiam]] [[quaeso]] et [[peto]], ut, etc., [[most]] [[particularly]], Cic. Fam. 3, 2, 1: [[maximopere]] [[indigne]] ferens, Liv. 42, 57.—In tmesi: [[Thais]] maximo te orabat opere, Ter. Eun. 3, 3, 26.—In [[inverted]] [[order]]: rogare jussit te opere maximo, Plaut. Stich. 1, 3, 94: nos [[ambo]] opere maximo dabamus operam, ut, etc., Ter. Phorm. 5, 1, 33.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> With adjectives = [[valde]] ([[very]] [[rare]]): id ego Tadio et gratum esse intellexi et magno opere jucundum, Cic. Att. 1, 8, 1.
|lshtext=<b>magnŏpĕrē</b>: (so written by Plaut., Cæs., Liv., and Sen., [[but]] ap. Ter., Cic., Plin. H. N., the [[best]] MSS. and edd. [[have]] magnō opĕre; cf.<br /><b>I</b> Ellendt, Cic. de Or. 1, 35, 164; Osann, Cic. Rep. 1, 8, 13), adv. [[magnus]]-[[opus]], [[with]] [[great]] [[labor]]; [[hence]], in gen., [[very]] [[much]], [[greatly]], [[exceedingly]], [[particularly]], [[earnestly]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> With verbs and verbal adjj., etc. ([[class]].): [[edictum]] est [[magnopere]] mihi, ne, etc., Plaut. Pers. 2, 2, 59: L. [[Gellius]] philosophis magno opere [[auctor]] fuit, ut, etc., Cic. Leg. 1, 20, 53: ego [[tibi]] Romam properandum, magno opere [[censeo]], id. Fam. 15, 14, 4; id. de Or. 2, 86, 353: [[desidero]], id. Sen. 13, 44: nullā [[magnopere]] clade acceptā, Liv. 3, 26.—Esp., [[with]] words denoting [[mental]] [[action]], as velle, petere, orare, hortari, desiderare, mirari, etc., [[strongly]], [[vehemently]], [[with]] all one's [[heart]], [[zealously]]: hoc [[etiam]] [[magnopere]] oravit, ut, etc., Suet. Ner. 57: magno opere velle, Cic. Fam. 2, 6, 1: [[magnopere]] cohortatus, Caes. B. G. 2, 5: suadere, Liv. 3, 71, 8: desiderare, Cic. Lael. 13, 44: mirari, id. Off. 2, 16, 56; so [[with]] putare, censere, providere, etc., [[strongly]], [[earnestly]]: putare, id. Fam. 6, 13, 12: [[censeo]], id. ib. 15, 14, 6; Liv. 3, 18, 3: quā de re, judices, [[vobis]] magno opere providendum est, Cic. Verr. 2, 2, 10, § 28; cf.: nulla magno opere [[expectatio]] est, no [[very]] [[great]], Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1.—In tmesi: magnoque opere abs te [[peto]], cures, ut, etc., Cic. Fam. 13, 34. —In the [[contrary]] [[order]]: opere magno edicite, ut etc., Att. ap. Non. 357, 13 (Trag. Rel. v. 508 Rib.).—In comp.: quo majore opere [[dico]] suadeoque, uti, etc., the [[more]], [[Cato]] ap. Gell. 7, 3, 4.—In [[sup]].: meministin' mihi te [[maximopere]] dicere? Ter. Heaut. 4, 1, 13: a te maximo opere [[etiam]] [[atque]] [[etiam]] [[quaeso]] et [[peto]], ut, etc., [[most]] [[particularly]], Cic. Fam. 3, 2, 1: [[maximopere]] [[indigne]] ferens, Liv. 42, 57.—In tmesi: [[Thais]] maximo te orabat opere, Ter. Eun. 3, 3, 26.—In [[inverted]] [[order]]: rogare jussit te opere maximo, Plaut. Stich. 1, 3, 94: nos [[ambo]] opere maximo dabamus operam, ut, etc., Ter. Phorm. 5, 1, 33.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> With adjectives = [[valde]] ([[very]] [[rare]]): id ego Tadio et gratum esse intellexi et magno opere jucundum, Cic. Att. 1, 8, 1.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=māgnopere u. ([[bes]]. [[bei]] Cic.) getrennt māgnō opere, Adv. ([[magnus]] u. [[opus]]), eig. »[[mit]] großer Bemühung«, I) eig., vom hohen Grade der [[Teilnahme]] = [[von]] ganzer [[Seele]], [[nachdrücklich]], [[dringend]], [[recht]] [[angelegentlich]], [[nihil]] mirari, Cic.: [[velle]], expetere, desiderare, Cic.: alqm hortari, Cic., od. cohortari, Caes.: [[hoc]] m. orare, ut etc., Suet.: m. alci suadere, Liv.: m. providere, Cic., od. m. videre, Liv. – m. curare, Liv.: m. evocare, Cic. – getrennt, magnoque opere [[abs]] te [[peto]], cures ut etc., Cic. ep. 13, 34: legatos ad Demosthenem venisse magnoque opere orasse, Gell. 8, 9, 1. – [[umgekehrt]], [[vos]] omnes opere magno [[esse]] oratos [[volo]], Plaut. Cas. prol. 21: opere magno edicite, Acc. tr. 508. – Im [[Komparativ]] v. [[magnus]], [[quo]] maiore opere [[dico]] suadeoque, [[uti]] etc., [[Cato]] b. Gell. – Im [[Superlativ]] v. [[magnus]], a te maximo opere... [[etiam]] [[atque]] [[etiam]] [[quaeso]] et [[peto]], ut etc., Cic.: id maximo opere [[censeo]] perferendum, Cic.: [[maximopere]] [[indigne]] ferentes, Liv.: getrennt, maximo te orabat opere, Ter.: [[umgekehrt]], opere maxumo, Plaut. mil. 75 u. [[Stich]]. 248. Ter. Phorm. 760. – II) übtr., vom hohen Grade der [[Beschaffenheit]] = im hohen Grade, [[sehr]], [[ganz]] [[besonders]], 1) übh.: m. perturbari, Caes.: [[haud]] m. plebem movere, Liv.: m. delectare, Cic. – m. [[prodesse]], Plin. – m. pertinere ad etc., Cic. – m. [[iucundus]], Cic. ad Att. 1, 8, 1: [[nihil]] m. ad patrum [[aut]] [[plebis]] causam inclinati, [[nicht]] [[sonderlich]], Liv. – 2) [[mit]] der [[Negation]] [[oft]] = [[nicht]] [[erheblich]], [[nicht]] [[eben]] [[sehr]], [[nicht]] [[eben]] [[groß]], [[nicht]] [[leicht]], [[non]] magno opere [[laboro]], [[quorsum]] etc., [[ich]] bekümmere mich [[nicht]] [[eben]] [[sehr]] usw., Cic.: [[non]] m. quaeretis, [[nicht]] [[eben]] [[groß]] [[fragen]] usw., Cic.: ut [[mihi]]... dicendum [[nihil]] m. videatur, [[nicht]] [[eben]] [[etwas]], [[nichts]] Erhebliches, Cic.: ut [[nunc]] est, nulla m. [[exspectatio]] est, [[eben]] keine große, erhebliche, Cael. in Cic. ep.: nullā m. clade acceptā, keine erhebliche, Liv.: est [[autem]] in [[officio]] [[adhuc]] [[Orpheus]], [[praeterea]] m. [[nemo]], [[nicht]] [[leicht]] [[jemand]], Cic.: [[quia]] [[nemo]] m. eminebat in [[novo]] [[populo]], [[nicht]] [[leicht]] [[jemand]] hervortrat, Liv. – / Wegen der [[Schreibung]] [[magnopere]] u. magno opere ist zu [[bemerken]], daß im Plaut., Caes. u. Liv. die [[Form]] [[magnopere]], im Ter., Cic. u. Plin. nat. hist. die [[Form]] magno opere in den neuesten Ausgaben [[nach]] den besten Hdschrn. aufgenommen worden ist. Vgl. übh. Reisig Vorl. § 132, a u. [[dazu]] Haase Anmkg. 238 u. [[für]] [[Cicero]] insbes. Ellendt Cic. de or. 1, 164. p. 109 sq. Stürenb. Cic. Arch. 12. p. 113 sqq. (ed. 2).
|georg=māgnopere u. ([[bes]]. [[bei]] Cic.) getrennt māgnō opere, Adv. ([[magnus]] u. [[opus]]), eig. »[[mit]] großer Bemühung«, I) eig., vom hohen Grade der [[Teilnahme]] = [[von]] ganzer [[Seele]], [[nachdrücklich]], [[dringend]], [[recht]] [[angelegentlich]], [[nihil]] mirari, Cic.: [[velle]], expetere, desiderare, Cic.: alqm hortari, Cic., od. cohortari, Caes.: [[hoc]] m. orare, ut etc., Suet.: m. alci suadere, Liv.: m. providere, Cic., od. m. videre, Liv. – m. curare, Liv.: m. evocare, Cic. – getrennt, magnoque opere [[abs]] te [[peto]], cures ut etc., Cic. ep. 13, 34: legatos ad Demosthenem venisse magnoque opere orasse, Gell. 8, 9, 1. – [[umgekehrt]], [[vos]] omnes opere magno [[esse]] oratos [[volo]], Plaut. Cas. prol. 21: opere magno edicite, Acc. tr. 508. – Im [[Komparativ]] v. [[magnus]], [[quo]] maiore opere [[dico]] suadeoque, [[uti]] etc., [[Cato]] b. Gell. – Im [[Superlativ]] v. [[magnus]], a te maximo opere... [[etiam]] [[atque]] [[etiam]] [[quaeso]] et [[peto]], ut etc., Cic.: id maximo opere [[censeo]] perferendum, Cic.: [[maximopere]] [[indigne]] ferentes, Liv.: getrennt, maximo te orabat opere, Ter.: [[umgekehrt]], opere maxumo, Plaut. mil. 75 u. [[Stich]]. 248. Ter. Phorm. 760. – II) übtr., vom hohen Grade der [[Beschaffenheit]] = im hohen Grade, [[sehr]], [[ganz]] [[besonders]], 1) übh.: m. perturbari, Caes.: [[haud]] m. plebem movere, Liv.: m. delectare, Cic. – m. [[prodesse]], Plin. – m. pertinere ad etc., Cic. – m. [[iucundus]], Cic. ad Att. 1, 8, 1: [[nihil]] m. ad patrum [[aut]] [[plebis]] causam inclinati, [[nicht]] [[sonderlich]], Liv. – 2) [[mit]] der [[Negation]] [[oft]] = [[nicht]] [[erheblich]], [[nicht]] [[eben]] [[sehr]], [[nicht]] [[eben]] [[groß]], [[nicht]] [[leicht]], [[non]] magno opere [[laboro]], [[quorsum]] etc., [[ich]] bekümmere mich [[nicht]] [[eben]] [[sehr]] usw., Cic.: [[non]] m. quaeretis, [[nicht]] [[eben]] [[groß]] [[fragen]] usw., Cic.: ut [[mihi]]... dicendum [[nihil]] m. videatur, [[nicht]] [[eben]] [[etwas]], [[nichts]] Erhebliches, Cic.: ut [[nunc]] est, nulla m. [[exspectatio]] est, [[eben]] keine große, erhebliche, Cael. in Cic. ep.: nullā m. clade acceptā, keine erhebliche, Liv.: est [[autem]] in [[officio]] [[adhuc]] [[Orpheus]], [[praeterea]] m. [[nemo]], [[nicht]] [[leicht]] [[jemand]], Cic.: [[quia]] [[nemo]] m. eminebat in [[novo]] [[populo]], [[nicht]] [[leicht]] [[jemand]] hervortrat, Liv. – / Wegen der [[Schreibung]] [[magnopere]] u. magno opere ist zu [[bemerken]], daß im Plaut., Caes. u. Liv. die [[Form]] [[magnopere]], im Ter., Cic. u. Plin. nat. hist. die [[Form]] magno opere in den neuesten Ausgaben [[nach]] den besten Hdschrn. aufgenommen worden ist. Vgl. übh. Reisig Vorl. § 132, a u. [[dazu]] Haase Anmkg. 238 u. [[für]] [[Cicero]] insbes. Ellendt Cic. de or. 1, 164. p. 109 sq. Stürenb. Cic. Arch. 12. p. 113 sqq. (ed. 2).
}}
{{LaEn
|lnetxt=magnopere ADV :: greatly, exceedingly; with great effort; very much; particularly, especially
}}
}}